本書是一部收錄60余種世界妖怪的圖鑒。本書囊括了世界各地的神話傳說,邀請多位作家、民俗學者和插畫家撰寫和繪制,內容豐富,插圖精致,趣味十足,可讓讀者認識日本以及世界各地的知名妖怪,了解其特征、外貌、背景故事等信息。書中收錄了天狗、河童、九尾狐、雪女、牛鬼、獨眼小僧、小精靈、雷獸、哥布林等世界各地神話傳說中的妖怪,并根據
藥師琉璃光如來是東方凈琉璃世界之教主。藥師如來于過去世行菩薩道時,曾發(fā)十二大愿,為眾生解除疾苦,使具足諸根,趨入解脫,故依此愿而成佛。住凈琉璃世界,其國土莊嚴,如極樂國。本書收錄了“中國福山合盧寺藥師如來與一帶一路”會議論文,收錄了與會專家學者的論文約五十余篇,系統(tǒng)論述了藥師如來信仰的發(fā)展歷史、基本教義、義理、藥師經的
本書是“敦煌與絲綢之路研究叢書”之一,對漢文、蒙古文、藏文、回鶻文四種不同文字譯本的佛教經典《法華經?普門品》進行了比較研究,采用多種研究方法,涉及文獻學、社會學、語言學、版本學、翻譯學、歷史學等諸多學科,不僅有助于全面了解《法華經·普門品》的內容,不同語言的翻譯風格、翻譯方法、語法特點、詞組結構,四種文字譯本的異同,
絹帛佛畫即繪制在絲綢、麻布或棉布之上的佛教繪畫。從畫面內容上分為尊像和繪圖兩類,主要包括卷軸畫、幡畫、粉本等多種形式,原是宗教禮儀中用于祝禱眾生、祈求現(xiàn)世及彼岸世界夙愿的重要物質載體,遺跡上溯唐代下至明清。本書以“法相莊嚴”“缺憾之美”“風格大成”和“往生凈土”四個視角對中國絹帛佛畫的經典之作從內容、形式與風格上做出梳
中國連續(xù)一千多年的佛教石窟鑿建史,為我們留存下來無數風格各異、精美絕倫的壁畫作品,它們是特定歷史時期文化藝術的“活化石”。本書按題材分類,從美學視角出發(fā),用生動有趣的故事、通俗易懂的敘述,將哲理深奧、神秘抽象的佛教經典史跡呈現(xiàn)給普通大眾,帶你走進石窟壁畫的世界。本書既闡述了不同時段、不同類型壁畫的時代特點,又提出了壁畫
古代藝術家曾創(chuàng)造過難以計數的經卷佛畫,或繪制于絹帛、紙張,或契刻于棗梨,付梓于世,即便大量實物早已湮佚于歷史長河,爰及當世,世界各大博物館、圖書館或佛教寺院中,仍保存著數量可觀的插圖本佛經珍品,是寶貴的歷史遺產。本書將經卷佛畫作為佛教藝術的一個獨立品類加以處理,討論其定義、分類、功能、圖文關系、佛畫內容、圖像格套、風格
:本書是一部西夏學研究著作,通過對佛教文本即西夏流傳的新譯舊譯密咒的比較和梳理,從而豐富今人對西夏文化多元性的理解。全書共分為三篇。第一篇論西夏佛教研究史的基本情況。第二篇討論新譯密咒的不同西夏文本,包括顯教,大手印多哈文本體系,主要提出西夏二種體系的介紹。第三篇舊譯系列的譯本,主要是所謂心部文獻,此篇包括文本的錄文、
本書通過收集佛教典籍、傳世文獻、石刻資料等相關資料,結合我國中古時期的歷史背景及宗教學、歷史學、社會學、哲學等方面的知識對文殊信仰在我國中古時期的形成、演變等進行了深入探討,研究文殊信仰在中國中古時期形成、演變及發(fā)展歷程,藉此勾勒出我國中古時期文殊信仰形成的大致脈絡。
本書從語音、詞匯、文字、訓詁、文獻整理等方面對敦煌佛經音義做了比較全面的研究,探究其語言學的重要價值。同時,通過對傳統(tǒng)韻書、字書、辭書的分析,敦煌佛經中的語言系統(tǒng)與中古音承續(xù)關系的考察,以此探究敦煌佛經音義的語音、詞匯、文字、訓詁特色,以及其語言學和文獻學的價值,對深入研究敦煌及唐五代西北方音與長安雅言的發(fā)展具有重要參
本書中譯稿依據西方古典學晚近兩種公認比較成功的禱歌注疏本迻譯。為便于讀者的理解,特附上一篇西人晚近的研究論文作為附錄。要直接了解古希臘的“神話和傳說”,得讀真正的原著一一荷馬的兩部史詩、赫西俄德的《神譜》,它們分別代表了古希臘神話的兩大源頭性原典。除此之外,古希臘神話還有第三大源頭,這就是“俄耳甫斯詩教”。