馬丁·路德的宗教改革不僅能夠被理解為基督宗教內(nèi)部新的認(rèn)信形式的產(chǎn)生以及歷史進(jìn)程中世俗化的開端,而且更能夠被理解為古典法哲學(xué)的拓展。 他在天主教學(xué)術(shù)訓(xùn)練的背景與傳統(tǒng)中提出了獨(dú)具特色的唯獨(dú)恩寵、唯獨(dú)信仰與唯獨(dú)《圣經(jīng)》之神學(xué)與哲學(xué)思想,探討了自然法與自由概念的來源,將實(shí)證法視為上帝介入此間世界的直接表現(xiàn),在奧古
本書通過晚清鄉(xiāng)土教民(以華北天主教為中心)的宗教信仰及其與中國(guó)民間文化的互動(dòng)關(guān)系的比較全面系統(tǒng)的描述和分析,由此展現(xiàn)中西文化在中國(guó)基層社會(huì)沖突與交融的景觀。所謂“教民”是指接受了教會(huì)正式的皈依儀式即洗禮儀式的中國(guó)居民。短缺狀態(tài)才是鄉(xiāng)民入教的根本原因。中國(guó)傳統(tǒng)的神?o信仰傳統(tǒng)和天命觀,影響了教民對(duì)“神”或“天主”教義的理
總序復(fù)旦大學(xué)中華文明國(guó)際研究中心(TheInternationalCenterforStudiesofChineseCivilization,ICSCC)成立于2012年3月。中心以復(fù)旦大學(xué)人文學(xué)科為平臺(tái),旨在依托本校深厚的人文學(xué)術(shù)資源,積極推進(jìn)國(guó)際學(xué)術(shù)界對(duì)中華文明的研究,促進(jìn)不同文明間的交流與對(duì)話。我們知道,自明末利
這是一部頗具原創(chuàng)性的深刻著作。作者把現(xiàn)代性追溯到中世紀(jì)晚期,認(rèn)為從唯名論革命開始的西方神學(xué)傳統(tǒng)的內(nèi)部張力是現(xiàn)代形而上學(xué)、科學(xué)、政治、宗教哲學(xué)、人類學(xué)、虛無主義等等的真正發(fā)端。人文主義、宗教改革和現(xiàn)代思想分別對(duì)應(yīng)著把人、神、自然置于存在者領(lǐng)域的優(yōu)先地位。本書能大大開闊我們的視野,使我們更深入地理解現(xiàn)代性和目前的哲學(xué)、科學(xué)
傳統(tǒng)認(rèn)為,新約書卷《使徒行傳》中的敘事來自基督教的歷史記憶,或至少來自對(duì)口傳傳說的記錄。但《模仿荷馬》挑戰(zhàn)了這一認(rèn)識(shí),主張《使徒行傳》中的故事來源是荷馬史詩,而非早期的基督教傳說。 作者首先設(shè)定了六個(gè)鑒別文學(xué)模仿的可靠標(biāo)準(zhǔn),然后挑選出《使徒行傳》中的四個(gè)故事作為切面,參照這些標(biāo)準(zhǔn),一一評(píng)估它們與荷馬史詩之間是否存
《在期待之中》是法國(guó)女哲學(xué)家西蒙娜·薇依的書信及文集。西蒙娜·薇依(SimoneWeil,1909-1943),20世紀(jì)法國(guó)哲學(xué)家、社會(huì)活動(dòng)家、神秘主義思想大師。在西方神秘主義思想史上,西蒙娜·薇依的思想占有獨(dú)特的地位,既表達(dá)出西方神秘主義的諸種基本共性,亦表達(dá)出她自己獨(dú)具
西蒙娜·薇依(SimoneWeil,1909-1943)是20世紀(jì)法國(guó)哲學(xué)家、社會(huì)活動(dòng)家、神秘主義思想大師。《重負(fù)與神恩》是西蒙娜·薇依的重要著作。 《重負(fù)與神恩》不是系統(tǒng)的專門論著,而是薇依的朋友、著名宗教學(xué)家梯蓬在薇依去世后從她大量的手稿、言談?dòng)涗浿姓沓蓵。這些閃爍著精神之光的篇
本書以歷史時(shí)間為線索展開,考察不同時(shí)期江蘇基督教新教(Protestantism)的時(shí)代背景、教派分布、神學(xué)思想和社會(huì)服務(wù)的狀況,同時(shí),也論及對(duì)江蘇基督教乃至全國(guó)基督教發(fā)展有重要影響的歷史人物。對(duì)于江蘇基督教歷史的研究,一方面從縱向上把握江蘇基督教的來龍去脈、盛衰得失,另一方面從橫向上了解江蘇基督教與本地政治、社會(huì)、文
本書為《希臘化和中世紀(jì)早期哲學(xué)經(jīng)典集成》叢書之一種。本書原作者為古羅馬的皇帝奧古斯丁。奧古斯丁于公元387年在米蘭受洗,從這作為平信徒的*初時(shí)期開始,一直到后來成為希波主教,對(duì)《創(chuàng)世記》里的創(chuàng)世故事如何理解的問題一直不斷地縈繞在他腦海。他之所以如此癡迷于這個(gè)問題,原因不難發(fā)現(xiàn)。他年輕時(shí)在迦太基曾是摩尼教的旁聽者,這段經(jīng)
本書聚焦衛(wèi)禮賢的翻譯思想,依托2萬張珍貴的firsthand史料,首度對(duì)衛(wèi)禮賢的翻譯方法和理念進(jìn)行了系統(tǒng)研究。而對(duì)如此大量的衛(wèi)禮賢手稿、書信、日記、譯稿、報(bào)告、講義、期刊、雜志等進(jìn)行深度挖掘和系統(tǒng)整理,這本身在國(guó)內(nèi)外也是首次。這些檔案絕大多數(shù)從未披露,如衛(wèi)禮賢與蔡元培、胡適、徐志摩、王國(guó)維等人多次起草的《北京東方學(xué)社》