裸顏(精裝修訂版)(C.S.路易斯虛構(gòu)作品中最精湛細(xì)膩的一部)
定 價(jià):27.7 元
叢書名:新版·路易斯(C.S.Lewis)作品集
- 作者:C.S.路易斯 著,曾珍珍 譯
- 出版時(shí)間:2013/12/1
- ISBN:9787567511484
- 出 版 社:華東師范大學(xué)出版社
- 中圖法分類:I561.45
- 頁碼:314
- 紙張:膠版紙
- 版次:2
- 開本:32開
北歐、肥腴月灣、愛琴海沿岸、尼羅河畔……凡是神話發(fā)達(dá)的地方都流傳著一則類似的神話故事,雖然情節(jié)各依地理風(fēng)貌和民族想象變化多致——有一位神,死了,卻又復(fù)活;他的死給大地帶來新的生機(jī)。
C.S.路易斯借用“丘比特和賽姬”故事演繹的神話小說,其中不但有與基督信仰基石相合的寓意,更在于把教義化了的信仰還原為耐人尋味、需要人用心靈加以體會的神話。
《裸顏》是一部以“死而重生”為主題的神話小說,全面反映了路易斯的救贖神學(xué)、宗教視野和藝術(shù)成就。
C.S.路易斯(1898-1963),是20世紀(jì)英國的天才作家。他26歲即登牛津大學(xué)教席,被當(dāng)代人譽(yù)為“最偉大的牛津人”。1954年,他被劍橋大學(xué)聘為中世紀(jì)及文藝復(fù)興時(shí)期英語文學(xué)教授,這個(gè)頭銜保持到他退休。
他的一生完成了三類很不相同的事業(yè),被稱為“三個(gè)C.S.路易斯”:一是杰出的牛津劍橋大學(xué)文學(xué)史家和批評家,代表作包括《牛津英國文學(xué)史·16世紀(jì)卷》。二是深受歡迎的科幻作家和兒童文學(xué)作家,代表作包括“《太空》三部曲”和“《納尼亞傳奇》七部曲”。三是通俗的基督教神學(xué)家和演說家,代表作包括《返璞歸真》、《四種愛》、《天路回歸》、《魔鬼家書》(亦作《地獄來信》)等。
譯者序:托夢——夢覺邊緣的啟示
第一部
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章 譯者序:托夢——夢覺邊緣的啟示
第一部
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二部
第一章
第二章
第三章
第四章
后記
譯者序:托夢——夢覺邊緣的啟示
囡囡——我的星星——
你靜靜凝視著群星
多么希望我就是那夜空
也凝視你,以千萬顆眼睛
——柏拉圖情詩
北歐、肥腴月灣、愛琴海沿岸、尼羅河畔……凡是神話發(fā)達(dá)的地方都流傳著一則類似的故事,雖然情節(jié)各異,地理風(fēng)貌和民族想象變化多致——有一位神,他死了,卻又再生復(fù)活;他的死給大地帶來新的生機(jī)。在牛津教授古典文學(xué)的年輕學(xué)者C.S.路易斯,將這些神話玩味再三,仿佛聽見上帝要傳遞給人類“道成肉身”的中心信息,亙古以來,反復(fù)沿著人類意識的幽峽不斷回蕩。他得出一個(gè)結(jié)論:原來,神借著各族神話,托夢給人類,作為信仰奧義的先聲。換句話說,當(dāng)基督從死里復(fù)活時(shí),許多民族共有的神話成了事實(shí),人的夢境成真了。面對這樣偉大的神跡,路易斯以擲地有聲的文字,為我們揭示出這一神跡的歷史意義,給歐美知識界造成很大震撼。
基督教的核心是一則變成事實(shí)的神話,那則關(guān)于一位死去了的神的古老神話,從傳說和想象的天國里,下降到地上的歷史中來(卻仍保留著神話的色彩)。這件事發(fā)生在特定的時(shí)間和地點(diǎn),并在歷史中造成清晰可辨的影響,使我們超越了無人知道死于何時(shí)何地的……異教神話,臻入一位在彼拉多手里被釘死的歷史人物。見于“神話變成事實(shí)”(1944)一文。
的確,基督從死里復(fù)活,顯明他是神進(jìn)入人類的歷史,為要完成人的救贖——這“道成肉身”的神跡,超越了神話,使神話變成事實(shí);但是,另一方面,路易斯提醒我們:
這則神話變成事實(shí)之后,并非就不再成其為神話,這就是一種奇跡了!粝胱鰝(gè)真正的基督徒,我們就必須一方面同意上述的歷史事實(shí),一方面用欣賞一切神話所需要的想象力,接受其中所含的神話成分(雖然它已成為事實(shí));這兩者同等重要!浇躺駥W(xué)中閃耀著神話的光輝……見于“神話變成事實(shí)”(1944)一文。
正因“道成肉身”擁有神話的特質(zhì),對其中所蘊(yùn)含的啟示要能充分領(lǐng)悟,人必須在理性的認(rèn)知之外,馳騁想象,深入體會,讓終極真理具象地映現(xiàn)在知感全域。這項(xiàng)努力,單靠神學(xué)的演繹、教義的講述,容易流于空疏;蛟S基于這種認(rèn)識,路易斯在寫完一系列成功的思想作品,并以犀利的言論、深刻的文化省思,向崇尚理性思考的20世紀(jì)人透徹剖析基督教的可信之后,便專心致力于虛構(gòu)文學(xué)的創(chuàng)作,成果包括三本幻游小說、童話故事集《納尼亞傳奇》和取材自希臘神話的《裸顏》。如果說路易斯的思想作品拭除了人的“理性障蔽”,讓人能透過清晰的思考,賞識基督教適應(yīng)人心需要又與真理相合的本質(zhì),那么,他的虛構(gòu)作品則可以進(jìn)一步蕩滌人的情性,激發(fā)神思、想象,藉著具體的情節(jié),引導(dǎo)讀者入窺救贖的境界。其中又以《裸顏》這一部恰以“死而重生”為主題的神話小說,最能全面反映他的救贖神學(xué)、宗教視野和藝術(shù)成就。
他的摯友巴菲爾德(Owen Barfield)認(rèn)為《裸顏》與《人的絕滅》(The Abolition of Men)堪稱路作雙璧;歐文巴菲爾德是路易斯在牛津時(shí)的前期學(xué)長,路氏稱他為“在我非正式的師長中,最睿智、杰出的一位”。自牛津畢業(yè)后,巴氏續(xù)承父業(yè),在倫敦從事圖書代理業(yè)務(wù),后來替路氏處理與版稅有關(guān)的法律事務(wù)。退休后應(yīng)聘往美國大學(xué)講授英國文學(xué),有關(guān)詩歌用語及文學(xué)想象的論述頗受學(xué)界推崇。他與路易斯的友誼被譽(yù)為20世紀(jì)文學(xué)交游中的典范之一。所指譽(yù)詞見于《光照路易斯》(Light on C. S. Lewis)之序,收錄于1989年出版之《歐文巴菲爾德論路易斯》(Owen Barfield on C. S. Lewis)一書第29頁。批評家也大致同意路氏自己的看法:在他所有的虛構(gòu)作品中,《裸顏》寫得最精湛、細(xì)膩。更有學(xué)者以專書說明《裸顏》如何解開理性與想象的糾結(jié),為西方讀者提供睿智的指引。見彼得薛柯(Peter J. Schakel)所著《路易斯作品理性和想象的關(guān)系:〈裸顏〉析讀》(Reason and Imagination:On C. S. Lewis — A Study of Till We Have Faces,1984)。許多人從《裸顏》中見識到路氏直追現(xiàn)代小說經(jīng)典的敘事藝術(shù),紛紛為他的早逝(65歲)嘆惋不已,甚至說:“他應(yīng)該早點(diǎn)寫小說!
那么,面對路易斯這部寓意深刻的神話小說《裸顏》,我們應(yīng)該怎樣讀它呢?1936年,38歲的路易斯出版《愛的寓言》(The Allegory of Love),探討中古俠義愛情的源流,旁征博引,立論精辟,奠定了他對寓言研究的學(xué)術(shù)地位。拉丁詩人筆下的賽姬,被父王遵照阿波羅神諭,“暴陳山巔,供龍攫食”,與初民社會“代罪羔羊”式的獻(xiàn)祭,并無關(guān)涉;但是,路易斯借用古典神話,刻意把賽姬(伊思陀)塑造成一位“基督型”的人物。由于她超凡的美麗和善良,當(dāng)國中遭遇瘟疫時(shí),人們交口相傳:經(jīng)她的手一觸摸,癘疾可得痊愈。于是,民眾把她當(dāng)作女神膜拜。這一風(fēng)潮觸怒了當(dāng)?shù)刂魃癜布У募浪荆杩谒且l(fā)“天譴”的因由,認(rèn)為若要拔除饑饉、瘟疫、兵燹的多重禍害,必須將她獻(xiàn)祭,綁在陰山頂?shù)囊恢晔渖,作為山神的新娘。對這一犧牲的角色,賽姬坦然接受,一方面固然有“一人死萬人活”替百姓受難的壯烈情懷,另一方面更為了因此便能實(shí)現(xiàn)自己多年來的憧憬——與陰山所象征的生命本源合而為一——內(nèi)心欣喜莫名。外表看來,整樁獻(xiàn)祭的事件原是一出政教斗爭的荒謬劇,對她而言,卻宛似一趟歸程,帶她回到那自己靈魂久已向往的“宮堡”。就這樣,借著“故事新詮”,路易斯賦予賽姬的神話一道與基督教信仰遙相呼應(yīng)的寓言含義,儼然以實(shí)際的神話擬構(gòu)宣示他的前述理念——神話傳說原是神向人類托夢,其中隱含真實(shí)信仰的影子。循著這條線索讀《裸顏》,它簡直就是一部扎實(shí)的啟示性著作。
萬象紛呈,人世無常,任何時(shí)空的人類,為了認(rèn)知及求生,往往需要信靠宗教。同樣的需求投射在不同的祭典和信仰中(“安姬有一千種面目”)。路易斯透過葛羅人的信仰(崇奉性愛與生殖的女神安姬——與希臘的阿芙洛狄忒、羅馬的維納斯同屬地母型神祇),刻畫了一切宗教共有的現(xiàn)象,包括儀式的意義、獻(xiàn)祭的動機(jī)、神話的形成、政教的沖突、信仰給人性帶來的升華等等,甚至不避諱初民用以禱求豐收的淫祀。此外,更重要的,他為葛羅這個(gè)蠻荒小國設(shè)計(jì)了獨(dú)特的時(shí)空背景,把它放置在小亞細(xì)亞邊陲,黑海附近,未受古典文明熏陶的地域;又讓故事發(fā)生在蘇格拉底亡故和耶穌基督誕生之間,也就是希臘理性文明逐漸往周圍世界傳布的時(shí)候。路易斯發(fā)揮歷史的想象,塑造了這個(gè)半開化的國度,既合史實(shí)又富于象征。他用這樣一個(gè)正逢野蠻與文明交接的社會為背景,借著當(dāng)?shù)卦夹叛雠c理性主義間的彼此激蕩(大祭司和“狐”之間的辯論),化沖突為和諧,經(jīng)由故事講述者奧璐兒女王終其畢生上下求索,把比這兩者更充分的啟示勾勒了出來——也就是一個(gè)既能滿足古代宗教信仰的獻(xiàn)祭要求,又能符合希臘理性主義竭智追求之倫理目標(biāo)的宗教。從“漸進(jìn)啟示”的史觀看,這樣的宗教正是最純?nèi)淖诮,它包含了一切信仰追尋的極致。當(dāng)然,它遙遙指向那不久即將進(jìn)入人類歷史,由道成肉身的神,替人流血犧牲,又從死里復(fù)活,把得贖重生的生命境界向人開啟。路易斯稱這為真實(shí)的信仰,并在一篇論述文字中,辨析如下:
它完全合乎倫理,卻又超越倫理;古代宗教共有的那種獻(xiàn)祭與重生的主題,以不違逆——甚至超越——良知與理性的方式再度出現(xiàn)。在這當(dāng)中,唯一的真神自顯為永活的造物者,超絕于萬物之外,卻又居攝其中。這樣的一位神不僅是哲學(xué)家的神,也是奧秘派和野蠻人的神,他不僅滿足人的理智和情感,更且照顧了各樣原始的沖動,以及超拔在這些沖動之外卓犖如山的一切屬靈憧憬。
《裸顏》可說是上述識見的戲劇化呈現(xiàn),特別落筆從懵懂進(jìn)入醒悟之前,所謂夢覺邊緣(half?awakening)的信仰追求。
但是,《裸顏》之撼人心弦,并不僅在于隨情節(jié)的進(jìn)展,披露在讀者眼前那逐漸開闊、深邃、清朗的神圣視野。真正令人感動的,是奧璐兒女王這個(gè)容貌奇丑、智慧超群、身手矯健,不讓須眉的女人——她的情感起伏,她對生命真相鍥而不舍的尋索,及至暮年的覺悟和蛻變——換句話說,她個(gè)人靈魂的掙扎、自剖與重生,才是這部小說的主題。賽姬的神話原本就是一則人神相戀的故事,更因賽姬(Psyche)意為“靈魂”,自古以來,這則神話始終發(fā)人深省,人們反復(fù)推敲其中的寓意,覺得它所反映的正是靈魂對神性(divine nature)的向往與渴慕,而賽姬被逐出神宮后的受難過程,恰好象征靈魂與神合一之前必需經(jīng)歷的重重考驗(yàn)。其中,知性的磨煉(谷種分類的寓喻)只算是最初步的功課。路易斯套用這則神話作為《裸顏》的基本情節(jié),所要刻畫的正是靈魂與神復(fù)合的經(jīng)過。這當(dāng)然是基督教信仰的主要內(nèi)容之一,而仔細(xì)端詳奧璐兒的悟道過程——從驚覺自己原來也是安姬(不只容顏,連靈魂也一樣丑陋——貪婪、自私、善妒……),繼而體會出道德修養(yǎng)對改善安姬似的靈魂其實(shí)毫無作用,至終于蛻變成賽姬(當(dāng)賽姬通過考驗(yàn)與神復(fù)合的剎那,也就是奧璐兒變顏得榮的時(shí)刻,因?yàn)槎嗄陙恚诂F(xiàn)實(shí)世界,奧璐兒挨忍著對賽姬的思念,焚膏繼晷攝理國政,包括最后的著書申訴,其艱巨程度與考驗(yàn)性質(zhì),絕不亞于賽姬為要贖回神的眷愛所需完成的各樣超凡任務(wù)。女王奧璐兒的生活與被逐的賽姬其實(shí)沒有兩樣,等于在替賽姬分勞。原來,神對奧璐兒所說的預(yù)言——“你也將成為賽姬”——背后隱藏著一道屬靈的奧秘:根據(jù)“替代”的原理,生命在愛中融匯交流,能夠彼此分擔(dān)痛苦、共享成果,在真實(shí)的人生中,路易斯本人曾經(jīng)具體地經(jīng)歷“替代”的奧秘。不忍見所愛的妻子受骨癌折磨,他禱告神讓自己承擔(dān)她的痛苦。果然,“喬伊”(路夫人名為Joy)痛苦減輕,路氏自己卻罹腳疾,醫(yī)生診斷病因:“缺乏鈣質(zhì)!本拖窈f的,是奧璐兒承擔(dān)苦楚,而由賽姬完成工作)——這樣的悟道過程隱約含有基督教信仰的痕跡,尤其吻合原罪與靠十架救恩使靈魂得贖(神“替”人死,“代”人償付罪責(zé)),而人得救之后應(yīng)與基督同背十字架的奧義。
路易斯刻畫奧璐兒個(gè)人的悟道所采用的筆法仍是先前所提到的:透過古代神話勾勒在夢覺邊緣呼之欲出的啟示。書中的這段句子“在未來遙遠(yuǎn)的那一天,當(dāng)諸神變得全然美麗,或者,當(dāng)我們終于悟覺,原來,他們一向如此美麗……”讀來恰似舊約中的預(yù)言“日子將到,我要與以色列家和猶大家另立新約……”(《耶利米書》31∶31)、“我也要賜給你們一個(gè)新心、將新靈放在你們里面”(《以西結(jié)書》36∶26)。從釋經(jīng)學(xué)的角度看,路易斯對古典神話“故事新詮”的寓喻讀法,十分近似基督教傳統(tǒng)的“預(yù)表”解經(jīng)法。依一般解釋學(xué)的說法,這種舊文衍生新義的現(xiàn)象,其實(shí)便是“先前發(fā)生的事件,事后看來,會產(chǎn)生比事發(fā)當(dāng)時(shí)所能領(lǐng)悟的更為充分的義理”見雅歌出版社出版路氏論《詩篇》的中譯《詩篇擷思》(Reflection on the Psalms)第10章。。狐的幽靈在異象中對奧璐兒所說的“神圣的大自然能改變過去,尚無一事物是以它真實(shí)的面目存在著”,指的就是類似的事。當(dāng)充分啟示的亮光一出現(xiàn),許多事物真實(shí)的面貌便顯現(xiàn)出來,這是《裸顏》的中心思想,也是《裸顏》的敘事技巧。就奧璐兒而言,這件事發(fā)生在她透過理性與神抗辯到底,卻不知不覺揭開自己靈魂面紗的剎那。真切的自我認(rèn)識與認(rèn)識神是同時(shí)發(fā)生的。這樣看來,形式與內(nèi)容的有機(jī)結(jié)合在這本小說中可說達(dá)到極圓融的地步,所以,對這本小說非常激賞的歐文巴菲爾德特別提醒讀者,千萬別把它當(dāng)作純粹的寓言讀,它其實(shí)是“一部把創(chuàng)作神話的想象發(fā)揮到極致所寫成的作品”。的確,讀《裸顏》若僅止于從中捕捉與教義相合的寓意,進(jìn)而揣摩大師如何移花接木,巧借賽姬神話架構(gòu)“現(xiàn)代福音”,這種寓喻式的讀法雖然有趣,卻辜負(fù)了路易斯的創(chuàng)作原旨,因?yàn)樗哪康牟辉谟诎奄惣裨挼癁榻塘x,而在把被教義化了的信仰還原為耐人尋味、需要人用心靈加以體會的神話。
路易斯在《文藝評論的實(shí)驗(yàn)》——一本討論如何辨別好書、壞書的著作中,這樣推許閱讀的功能:
文學(xué)經(jīng)驗(yàn)療治傷口,卻不會剝奪個(gè)人擁有個(gè)體性的權(quán)利。有些在聚會中感染到的群體情緒也可以療傷,但往往會使個(gè)體性遭到破壞。在群體情緒中,不同個(gè)體原本分隔的自我融匯合流,我們?nèi)汲两氐綗o我(自我未產(chǎn)生前)的境界中。但在閱讀偉大的文學(xué)作品時(shí),我則變成一千個(gè)人,卻仍然保有我的自己。這就像希臘詩中所描寫的夜空,我以千萬顆眼睛覽照萬象,但那用心諦視的仍是我這個(gè)人。在這里面,就像在崇拜中、在戀愛中、在將道德付諸行動中和在認(rèn)知中一樣,我超越了自己,卻也從未這樣實(shí)現(xiàn)自己。
但愿讀者在閱讀《裸顏》時(shí),有同樣的感受。
——曾珍珍