夏江自到暨南大學(xué)從我攻讀碩士學(xué)位后一直傾力于清代詩(shī)歌研究,尤其注重晚清階段。后攻讀博士學(xué)位,學(xué)術(shù)視野擴(kuò)大到整個(gè)清代詩(shī)歌,博士論文選擇了難度很大的清詩(shī)學(xué)問化問題作為研究對(duì)象。博士論文完成后,他又選擇了較有研究心得的晚清學(xué)人之詩(shī)作為研究對(duì)象,并申報(bào)教育部人文社會(huì)科學(xué)研究青年基金項(xiàng)目,2009年立項(xiàng)。《晚清學(xué)人之詩(shī)研究》便是他這三年研究的成果,F(xiàn)在,他的《晚清學(xué)人之詩(shī)研究》稿本就擺在我的桌前,遂為序。
《晚清學(xué)人之詩(shī)研究》闡釋了晚清學(xué)人詩(shī)的民族詩(shī)學(xué)背景、時(shí)代特征、群體特征、架構(gòu)出其思想內(nèi)容、學(xué)術(shù)價(jià)值及發(fā)展衍變脈絡(luò)。
寧夏江,男,1969年生,湖南邵陽(yáng)人,文學(xué)博士。廣東省高等學(xué)!扒О偈こ獭钡谖迮<(jí)培養(yǎng)對(duì)象。韶關(guān)學(xué)院文學(xué)院中國(guó)古代文學(xué)專業(yè)副教授,主要從事清代文學(xué)研究,講授中國(guó)文學(xué)史、中國(guó)近代文學(xué)等課程。主持教育部人文社會(huì)科學(xué)研究項(xiàng)目一項(xiàng),參與教育部人文社會(huì)科學(xué)研究項(xiàng)目?jī)身?xiàng)。在《江海學(xué)刊》、《中州學(xué)刊》、《暨南學(xué)報(bào)》等刊物發(fā)表學(xué)術(shù)論文三十多篇。
序
前言
第一章 晚清學(xué)人之詩(shī)的民族詩(shī)學(xué)背景:古典詩(shī)歌學(xué)問化
第一節(jié) 學(xué)問化在古典詩(shī)歌創(chuàng)作中的表現(xiàn)
第二節(jié) 古典詩(shī)歌學(xué)問化的歷程
第三節(jié) 古典詩(shī)歌學(xué)問化的原因
第二章 晚清學(xué)人之詩(shī)的時(shí)代特征:清詩(shī)以學(xué)勝
第一節(jié) 繁盛學(xué)術(shù)影響下的清代詩(shī)壇
第二節(jié) 清詩(shī)學(xué)問化被強(qiáng)化的原因
第三章 晚清學(xué)人之詩(shī)的群體特征:論學(xué)人之詩(shī)
第四章 晚清學(xué)人之詩(shī)先行者足跡的追尋:清初至清中葉的學(xué)人之詩(shī)
第一節(jié) 概述
第二節(jié) 肇啟清代學(xué)人詩(shī)風(fēng)的清初三大儒
第三節(jié) 清代前期至清代中葉學(xué)人之詩(shī)的衍變
第五章 晚清學(xué)人之詩(shī)鳥瞰
第六章 晚清傳統(tǒng)學(xué)人之詩(shī)
第一節(jié) 道咸宋詩(shī)派學(xué)人之詩(shī)概述
第二節(jié) 首開道咸宋詩(shī)派學(xué)人詩(shī)風(fēng)的程恩澤
第三節(jié) 傳統(tǒng)學(xué)人之詩(shī)最后一朵奇葩:鄭珍的詩(shī)歌
第四節(jié) 傳統(tǒng)學(xué)人之詩(shī)的絕調(diào):沈曾植的詩(shī)歌
第七章 晚清學(xué)人的經(jīng)世之詩(shī)
第一節(jié) 學(xué)之別體,詩(shī)之新聲:論龔自珍的詩(shī)歌
第二節(jié) “裨益經(jīng)濟(jì),關(guān)系運(yùn)會(huì)”:論魏源的經(jīng)世之詩(shī)
第三節(jié) 鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期經(jīng)世派的策論詩(shī)
第四節(jié) 洋務(wù)派學(xué)人的經(jīng)世思想詩(shī)
第八章 晚清“新版”學(xué)人之詩(shī)
第一節(jié) 晚清新版“學(xué)人之詩(shī)”概述
第二節(jié) 黃遵憲首辟境界的“新學(xué)”詩(shī)
第三節(jié) 康有為的“新聲”詩(shī)
第四節(jié) 梁?jiǎn)⒊臍W西政治文化詩(shī)
第五節(jié) 王國(guó)維的歐西哲理詩(shī)
第九章 新一代學(xué)人的新詩(shī)運(yùn)動(dòng)
參考文獻(xiàn)
后記
最后,留學(xué)生和出國(guó)人員成為西方學(xué)術(shù)傳人中國(guó)的橋梁,特別是旅日華人(自甲午戰(zhàn)爭(zhēng)失敗后,中國(guó)留日學(xué)生與年激增,到1905年達(dá)到高峰)。1898年維新變法失敗后,眾多的維新人士流亡海外,日本一躍成為維新輿論中心。加之日文易識(shí)、易學(xué)、易譯,這一切促成了日文書翻譯的熱潮,許多西學(xué)書籍由此而從日文譯本轉(zhuǎn)譯過來(lái)。旅日華人除了自身浸染西學(xué),學(xué)成回國(guó)后又影響著周圍的一大批人,而且他們創(chuàng)辦了出版機(jī)構(gòu),大量印譯西方學(xué)術(shù)著作。
隨著中西文化交流的發(fā)展,人們逐漸認(rèn)識(shí)到,西方的強(qiáng)大并不全在堅(jiān)船利炮,更重要的是他們先進(jìn)的社會(huì)制度、民主政治,以及與之相關(guān)的法律、教育、哲學(xué)等社會(huì)科學(xué)。因此,學(xué)術(shù)交流的方向從過去宗主大國(guó)的“送去主義”逐步轉(zhuǎn)向落后弱國(guó)的“拿來(lái)主義”。梁?jiǎn)⒊诳偨Y(jié)當(dāng)時(shí)中國(guó)士大夫接受西學(xué)的過程時(shí)說(shuō):“自甲午之前,我國(guó)士大夫言西法者,以為西人之長(zhǎng),不過在船堅(jiān)炮利、機(jī)器精奇,故學(xué)之者亦不過炮械船艦而已。此實(shí)我國(guó)致敗之由也。乙未和議成后,士大夫漸知泰西之強(qiáng),由于學(xué)術(shù)!雹偎阎袊(guó)近代學(xué)習(xí)西方的過程概括為三個(gè)時(shí)期:第一個(gè)時(shí)期,“先從器物上感覺不足”;第二個(gè)時(shí)期,“是從制度上感覺不足”;第三個(gè)時(shí)期,“便是從文化根本上感覺不足!雹谶@三個(gè)時(shí)期,即由器物層面到制度層面,再到文化層面,既是國(guó)人在對(duì)西學(xué)認(rèn)識(shí)上由表層逐漸深化的過程,同時(shí)也是西學(xué)東漸影響中國(guó)文化的主要內(nèi)容和階段。⑨
西學(xué)東漸也深深影響著中國(guó)詩(shī)學(xué)。徐世昌在《晚晴移詩(shī)匯序》中說(shuō):“海通以后,聞見日恢。三山引舟,八紘置驛。倚衡奉使,夢(mèng)詠波濤。人境羈賓,集開世界。蘭閣唱諾,瘉墊諧聲。槎路低徊,莼齋珥筆。能言四裔,散見諸家。興寓竹枝,目營(yíng)卉服。輔軒游履,極跡區(qū)寰。捃實(shí)摭華,復(fù)焉博物。詩(shī)境之新,又其一也!闭驹跁r(shí)代前列成為西學(xué)東漸弄潮兒的首先是資產(chǎn)階級(jí)維新派,黃遵憲(后有詳論)、康有為(后有詳論)、梁?jiǎn)⒊ê笥性斦摚、譚嗣同、嚴(yán)復(fù)等維新派學(xué)人之詩(shī)最早引入西方的新事物、新現(xiàn)象、新思想、新學(xué)說(shuō),成為中國(guó)古典詩(shī)歌眺望世界的第一扇窗戶。