關于我們
書單推薦
新書推薦
|
|
定 價:36.8 元
- 作者:(英)約翰·濟慈 著; 穆旦 譯
- 出版時間:2019/4/1
- ISBN:9787515915555
- 出 版 社:中國宇航出版社
- 中圖法分類:H319.4:I561.24
- 頁碼:
- 紙張:膠版紙
- 版次:
- 開本:32開
《濟慈詩選》精選濟慈的《詠和平》《睡與詩》《夜鶯頌》《希臘古甕頌》和《伊莎貝拉》等詩篇,展現(xiàn)了其浪漫主義風格,善于將多種情感與自然完美結合,從生活中尋找創(chuàng)作的影子,帶給人們身臨其境的感受。其中《夜鶯頌》是被國內讀者熟知的經典詩歌,詩人用夜鶯象征處處是音樂、美酒、朦朧光影下的寧靜的理想世界,與處處是焦躁、病痛和不安的現(xiàn)實世界形成鮮明對比,把主觀感情滲透在具體的畫面中,以情寫景,以景傳情,意境獨特新奇,不落俗套。通篇由奇妙的想象引領,寫來自然、流暢,使得此詩成為浪漫主義抒情詩歌中的力作。 |
《濟慈詩選》精選濟慈各時期代表作品,譯文選用翻譯家穆旦先生的經典譯本。作為浪漫主義的杰出代表,濟慈善于運用描寫手法創(chuàng)作詩歌,重視寫作技巧,詩歌語言華美,以文辭聲調之美而著稱。他帶給無數(shù)讀者新的視角,引導每一個人要善于發(fā)現(xiàn)美、擁有一顆美麗善良的心,這就是快樂人生的秘訣。
《濟慈詩選》是世界傳世經典注釋本的唯美呈現(xiàn)!原汁原味的著作閱讀不再遙不可及!
★歐洲浪漫主義運動的杰出代表★年輕的生命留下無數(shù)超越時代的動人詩篇★無論是絕美的愛情還是催人奮進的激情★都以其靈魂詠嘆著美即是真,真即是美
★北京外國語大學名師主編★名師注釋版讓你讀懂原著★英語學習者和文學愛好者的藏書之愛。
《我的心靈藏書館:濟慈詩選(英文注釋版)》是世界傳世經典注釋本的唯美呈現(xiàn)!原汁原味的著作閱讀不再遙不可及!
◆經典版本,呈現(xiàn)原汁原味的英文名著。本套叢書大部分參考美國企鵝出版集團出版的企鵝經典叢書(Penguin
Classics)和英國華茲華斯出版公司出版的世界名著系列(Wordsworth Classics),以這兩種版本為標準進行校對。力求為讀者呈現(xiàn)原汁原味的英文名著。
◆名師選編,本本暢銷。本套叢書是由北京外國語大學教師從浩如煙海的名著世界中精選而出,并由翻譯教授陳德彰寄語推薦。精選名著本本暢銷,風靡世界數(shù)十年,尤其適合熱愛英文原版名著的廣大青年讀者朋友閱讀。
◆名師注釋,精確理解原版英文名著。本套叢書特邀北京外國語大學名師團隊注釋。文化背景詳細注釋,詞匯短語詳細說明,包含所有四級以上的難點詞匯,使閱讀毫無障礙。另外對文中的長句、難句、復雜句進行了重點分析解釋,并提供譯文,使英語學習者讀懂名著,理解名著,愛上名著。
|
譯者序
約翰·濟慈(John
Keats,17951821)是英國19世紀浪漫主義運動的杰出詩人,和拜倫、雪萊并稱于世。他出生在倫敦,父親是一個馬廄主人;詩人的家庭和出身在當時社會看來是相當卑微的,他的一生也無時不在貧困中。在濟慈還不到15歲的時候,父母已先后去世,他和兩弟一妹在親族和監(jiān)護人的看管下成長起來。
濟慈很早便喜好文學,但是沒有機會求學深造;在他不及16歲時,便離開學校,給愛得芒頓的一個醫(yī)生做學徒。之后他又在倫敦一家醫(yī)院中學習兩年,于1816年獲得了助理醫(yī)師的資格。但濟慈熱愛文學,最終放棄行醫(yī)而選擇了寫作和貧困的生活道路。
早在學校時期,他就從友人查理士·考登·克拉克那里借閱了很多文學書籍。最使他傾心的,是英國17世紀詩人斯賓塞的《仙后》和賈浦曼譯的《荷馬史詩》。莎士比亞和伊麗莎白時代的詩人也是被他讀了又讀的。他仿照斯賓塞的風格寫出了早期的一些作品。由于同當時的自由主義者和民主主義者的往還,他結識了作家李·漢特,又通過他認識了雪萊及其他作家。漢特很看重濟慈的詩才,在他所主編的自由主義刊物《探索者》上面,于1816年5月,首次發(fā)表了濟慈的詩作十四行詩《呵,孤獨》。1817年,在雪萊的幫助下,他出版了第一本詩集,其中包括他自1813年以來四年中所寫的詩。但這本詩集的出版在文壇上受到異常的冷落。
1818年,他的長詩《安狄米恩》問世。由于他和漢特的親密關系,由于他平日進步的政治見解,更由于這首長詩的自由思想和反古典主義傾向,他受到了反動雜志和評論家的惡毒攻擊。
最初,濟慈和漢特有共同的政治傾向和文學嗜好,他們都喜愛斯賓塞、文藝復興時期的詩和古代神話。在《睡與詩》中,濟慈所宣告的反古典主義詩歌的信條也反映了漢特的批評見解。但濟慈早年詩歌創(chuàng)作上的弱點,卻正是受了漢特詩作的不良影響而發(fā)展起來的,自1818年以后才逐漸克服。他和漢特的政治見解也在不久之后產生分歧。他起初把漢特看作是反對不合理社會制度的戰(zhàn)士,可是自由主義以及資產階級社會進步學說的偽善本質,很快就使他原有的政見幻滅了。
18181819年是詩人生活最痛苦,同時創(chuàng)作力也是最旺盛和趨于成熟的時期。一方面,反動雜志對他口誅筆伐;另一方面,他的弟弟托姆的肺病已成了不治之癥,他自己帶著肺病來服侍他,終至看托姆在1818年12月死去。這以后不過數(shù)星期,他熱戀上一個少女,范妮·勃朗。這是無望的愛情,因為他沒有經濟能力和她結婚,而且他的健康他也已預見到,是不會使他活多久的。就在這種情況下,他致力于寫作,除試寫戲。ā秺W托大帝》)外,還寫有長詩《伊莎貝拉》《海披里安》《圣亞尼節(jié)的前夕》和《拉米亞》等。他最著稱的頌詩如《希臘古甕頌》《夜鶯頌》《秋頌》,民歌體詩如《無情的妖女》,以及很多優(yōu)美的十四行詩都是在這期間寫成的。
1820年,濟慈的肺病趨于惡化,使他不得不停筆。9月,他接受友人的勸告去意大利養(yǎng)病。但到意大利不久,他便于1821年2月去世了,年僅25歲。在他的墓碑上,友人按照他的遺言銘刻了如下一句話:這里安息了一個把名字寫在水上的人。雪萊曾寫有《阿童尼》一首長詩哀悼詩人的
死亡。
總起來看,濟慈的創(chuàng)作生涯不過短短5年,而且是青年時代的5年,然而僅這5年就已經給英國和世界文學的寶庫留下了珍貴的遺產。可惜的是,詩人終竟宏才未展就夭折了。他自題的墓志銘已經表示他感覺到了這一點。他的早死,自然和他所生活于其中的社會制度和反動派對他直接和間接的打擊是分不開的。拜倫早已有見于此,他在《唐璜》的第11章中寫道:
濟慈被一篇批評殺死了,
正當他可望寫出偉大的作品;
盡管晦澀,他曾經力圖談到
希臘的神祗,使他們在如今
呈現(xiàn)他們該呈現(xiàn)的面貌。
可憐的人,多乖戾的命運!
他那心靈,那火焰的顆粒,
竟讓一篇文章把自己吹熄。
拜倫和雪萊對濟慈的同情和愛惜,絕不是偶然的。我們知道,在19世紀后半葉的英國,濟慈的詩的影響凌駕一切19世紀詩人之上,形成了當時詩歌的主要流派。但他絕非如資產階級批評家把他說成的那樣一個純藝術形式的大師,一個為藝術而藝術的典范和享樂主義頹廢派的先導。這種說法,無異抹殺了濟慈作品中深摯的社會熱情,無視詩人特別是在他的長詩如《伊莎貝拉》和《海披里安》中對于自私自利、窒息人心靈的貴族資產階級社會的抗議。實際上,濟慈所以重視藝術,視之如沙漠中的綠洲,正是由于他對社會生活不滿而引起的:他想以藝術去和丑惡的資本主義社會的現(xiàn)實形成對立。他早期作品中所呈現(xiàn)的美學傾向,就是在這種心情的土壤上形成的。但是濟慈并沒有在這階段上停留不前;他逐漸轉化;在長詩《海披里安》里,已經可以看到一個嚴肅的社會主題在發(fā)展著,但這首詩沒有完成,詩人就去世了。
在詩人早期作品中,有明顯地表現(xiàn)社會題材的詩如《詠和平》《寫于李·漢特先生出監(jiān)之日》《給海登》《憤于世人的迷信而作》《致克蘇斯珂》等。這些詩流露了詩人進步的社會意識,以及他對現(xiàn)實深刻的不滿。
但是另一方面,他也企圖以自然、藝術和感官的享受描繪一幅快樂的生活圖畫,而將這想象的感官世界置于現(xiàn)實世界之上。他仿佛說,現(xiàn)實世界是悲慘的、丑陋的,這是它不值得注視的一面;可是還有美和美感在,讓我們去追求這種快樂吧,因為這是更高的真實。因此,在《希臘古甕頌》里,他寫下美即是真,真即是美這句話來。但這并不是他的思想全貌。他是有矛盾的。早在1816年寫《睡與詩》時,他已認識到,如果不理解社會的疾苦,就無法達到詩的最高境界。所以他說:
我必須舍棄它們去尋找
更崇高的生活,從而看到
人心的痛苦和沖突;
可惜的是,詩人短促的生命使他來不及實現(xiàn)他的這個描寫人心的痛苦和沖突的愿心。
蘇聯(lián)科學院1953年出版的《英國文學史》把濟慈在英國浪漫主義運動中所處的特殊地位作了很好的描述,它說:
人文主義,對自然和對人所持的自發(fā)唯物主義的、享樂的態(tài)度,激進的社會觀點,對英國貴族資產階級社會的丑惡本質的抗議這一切使?jié)群秃吓稍娙藗僡迥乎不同,卻使他和革命浪漫主義者頗為接近。但另一方面,雪萊和拜倫積極反對他們周圍的不合理的世界,并把詩看作是政治斗爭的工具,而濟慈則不是這樣,他傾心于美,特別是在早期的詩作里崇拜永恒的美。
濟慈不是革命的浪漫主義者(雖然,他也許在朝這個方向接近),他沒有在詩中提出改造現(xiàn)實生活的課題,他的作品也不像拜倫及雪萊那樣尖刻而多方面地反映現(xiàn)實;但另一方面,他也和湖畔詩人們不同,即使只就描寫美這一點而言;因為他所追求的美和美感,不在于神秘主義的、縹緲的境界(如柯勒律治),不在過去或另一個世界里,而就在現(xiàn)實現(xiàn)象中。他不像華茲華斯似的引人向往于過去的封建社會。他從熱愛現(xiàn)在、熱愛生活出發(fā),他所歌頌的美感是具體的、真實的,因此有其相當健康的一面。他善于從瞬息萬變的現(xiàn)實世界中掌握并突現(xiàn)其優(yōu)美的一面,而他認為,正因為這優(yōu)美的好景不長,它就更為優(yōu)美,更值得人以感官去盡情宴饗濟慈的詩在探索這樣一種生活感受上達到了藝術的
高峰。
濟慈對自然及生命的原始唯物主義的看法,在他早期一篇杰出的詩作《蟈蟈和蟋蟀》里很清楚地表現(xiàn)了出來。在這首小詩里,他真實地傳達出夏日郊野和冬季室內的兩種景色,寫出了他對生命運行不息和自然間永恒的美的感受,通篇充滿了明朗的樂觀情調!肚镯灐肥沁@種感覺和情調的繼續(xù)發(fā)展和成熟。
藝術的欣賞是濟慈所常常歌頌的另一種生活感受。我們說它是生活感受,因為濟慈的心靈對藝術如此饑渴,它對他的生命已經是如陽光和空氣一樣的必需品。如果說,早期的《初讀賈浦曼譯荷馬有感》還只是表現(xiàn)了對藝術的單純的陶醉,和現(xiàn)實生活聯(lián)系不多;那么,在后期的《希臘古甕頌》中,這種感受已不單純是藝術陶醉,而且滲透著現(xiàn)實感。同樣,在《夜鶯頌》中,詩人一面歌頌夜鶯所生活著的世界,一面不斷想到人間;這使他既喜悅于永恒的美,又感到現(xiàn)實的痛苦的重壓;這兩種情緒的沖突貫穿了全詩。這說明詩人的創(chuàng)作已經達到浪漫主義和現(xiàn)實主義接壤的地方了。
他的敘事詩杰作《圣亞尼節(jié)的前夕》是另一個例子。在這里,像羅密歐和朱麗葉一樣年輕而美麗的愛情故事,在充滿敵視的背景中進行。詩人使我們看到,一方面,年輕的戀人如何熱烈地追求光明與溫暖,另一方面,又不時地指出那個粗暴、冷酷、酗酒的世界的存在,它隨時都可以把這美麗的愛情像肥皂泡一樣地戳破。美和現(xiàn)實是太挨近了,使人不得不感到戰(zhàn)栗和恐懼。這篇詩對于色彩的描寫,對于冷的氣候、月光、臥房陳設和戀人所經歷的各種美妙情景的描寫都達到出神入化的地步,引起了各時代的讀者的贊嘆。還有,成為本詩另一特點的是,它的結尾既不是悲劇,也不是快樂的收場。詩人告訴我們,在遠古,有一對年輕的戀人終于逃進了嚴冬的風雪之中,如此而已。這故事本身就像是對美的一支贊歌,悠悠然盤旋在半空,令人神往不已。
無論濟慈的哪一篇詩,都是充滿了熱愛生活的樂觀情調的,這種健康的調子使我們不由得想到普希金的詩。例如,在《羅賓漢》這首詩中,詩人一直在惋惜快樂而古老的英國的消逝,我們會以為它將以哀歌告終的吧?然而不,它最后一轉,樂觀地唱道:
盡管他們的日子不再,
讓我們唱支歌兒開懷。
明朗、堅韌而又極其真誠,這是多么可喜的藝術天性!《憂郁頌》也是同樣地把憂郁化成了振奮心靈的歌唱。詩人指出,生活即使是憂郁的,在憂郁中也可以見到美,因此也有喜悅。這里既揭示出他作為詩人的弱點,說明他何以避免和現(xiàn)實做斗爭,同時也顯示了他是多么熱愛生活,在逆境中還能保持著樂觀勇毅的精神。
后期的濟慈不但接近現(xiàn)實主義,也更接近了人民。他注意到民歌的寫作(《無情的妖女》《狄萬的姑娘》),采用了人民傳說中的英雄羅賓漢為主題,并且歌頌了蘇格蘭人民詩人彭斯。他更多地看到人民的日常生活(如《秋頌》中所表現(xiàn)的),他的語言也由最初典麗而模糊的辭藻趨于單純的、富于表現(xiàn)力的口語。
在今天,濟慈在廣大讀者中的聲譽是很高的。我想,這也并非偶然。因為濟慈所展示給我們的盡管是一個小天地,其中卻沒有拜倫的悲觀和絕望,也沒有雪萊的烏托邦氣氛它是一個半幻想、半堅實而又充滿人間溫暖與生活美感的世界。
我所根據(jù)的原文,是E·D·西林考特編訂的《約翰·濟慈詩集》(E. De Selincourt: The Poems of John
Keats,倫敦1905年版)。濟慈的詩在形式上、語言上都可以說是英文詩中的高峰,譯時力圖在形式上追隨原作,十四行詩和頌詩等都照原來的格式押韻(只有幾處例外)。在十四行詩上面,我更力求每行字數(shù)近似,使其看來整齊、精煉。這樣做是否有益,只有請讀者判斷和指教了。
穆旦
1957年10月 |
約翰·濟慈(John
Keats,1795年10月31日1821年2月23日),英國杰出詩人作家之一,浪漫派的主要成員。濟慈才華橫溢,與雪萊、拜倫齊名。他的詩充分體現(xiàn)了西方浪漫主義詩歌特色,被人們推崇為歐洲浪漫主義運動的杰出代表。代表作有《伊莎貝拉》《夜鶯頌》《希臘古甕頌》《秋頌》《無情的妖女》等。
穆旦,原名查良錚,
中國現(xiàn)代主義詩人、翻譯家。其主要譯作有普希金的《青銅騎士》《普希金抒情詩集》,雪萊的《云雀》《雪萊抒情詩選》,拜倫的《唐璜》《拜倫詩選》《拜倫抒情詩選》,《布萊克詩選》和《濟慈詩選》等。
|
目錄
Contents
獻詩 / 1
給我的弟弟喬治 / 2
給 / 3
寫于李·漢特先生出監(jiān)
之日 / 4
有多少詩人 / 6
給贈我以玫瑰的友人 / 7
給G. A. W. / 8
哦,孤獨 / 9
給我的兄弟們 / 10
陣陣寒風 / 11
對于一個久居城市的人 / 12
初讀賈浦曼譯荷馬有感 / 13
清晨別友人有感 / 15
給海登(一) / 16
給海登(二) / 17
蟈蟈和蟋蟀 / 18
致克蘇斯珂 / 19
快樂的英國 / 21
致查特頓 / 22
給拜倫 / 24
詠和平 / 25
女人!當我看到你 / 26
憤于世人的迷信而作 / 27
呵,在夏日的黃昏 / 28
漫長的冬季 / 29
寫在喬叟《花與葉的故事》的末頁空白上 / 30
初見愛爾金壁石有感 / 31
詠海 / 32
題李·漢特的詩《理敏尼的故事》 / 33
再讀《李耳王》之前有感 / 34
每當我害怕 / 35
致尼羅河 / 36
致斯賓塞 / 37
給 / 38
但愿一星期能變成一
世紀 / 39
人的時令 / 40
致荷馬 / 41
訪彭斯墓 / 42
詠阿麗沙巉巖 / 43
寫于彭斯誕生的村屋 / 44
詠睡眠 / 45
詠聲名(一) / 46
詠聲名(二) / 47
假如英詩 / 48
白天逝去了 / 49
我求你的仁慈 / 50
燦爛的星 / 51
睡與詩 / 52
夜鶯頌 / 71
希臘古甕頌 / 76
幻想 / 79
頌詩 / 84
詠美人魚酒店 / 86
羅賓漢 / 88
秋頌 / 91
憂郁頌 / 94
阿波羅禮贊 / 97
畫眉鳥的話 / 100
仙靈之歌 / 101
雛菊之歌 / 103
狄萬的姑娘 / 104
在寒夜的十二月里 / 105
無情的妖女 / 107
伊莎貝拉 / 110
圣亞尼節(jié)的前夕 / 142 |
|