關(guān)于我們
書(shū)單推薦
新書(shū)推薦
|
拜倫詩(shī)選(買中文版全譯本贈(zèng)英文原版 套裝共2冊(cè)) 《拜倫詩(shī)選》精選了拜倫的《雅典的少女》《她走在美的光彩中》《伯沙撒的幻象》《意大利的一個(gè)燦爛的黃昏》《唐璜》(節(jié)選)等經(jīng)典詩(shī)篇,大多充滿異域情調(diào)和浪漫色彩,氣勢(shì)恢宏且包羅萬(wàn)象。 《拜倫詩(shī)選》精選了拜倫具有代表性的詩(shī)篇,大多充滿異域情調(diào)和浪漫色彩,氣勢(shì)恢宏且包羅萬(wàn)象。 《拜倫詩(shī)選》是世界傳世經(jīng)典注釋本的唯美呈現(xiàn)!原汁原味的著作閱讀不再遙不可及! ★十九世紀(jì)偉大的浪漫主義天才之作★傳世英詩(shī)經(jīng)典的動(dòng)人力量★孤傲叛逆、追尋自由的“拜倫式英雄”★ 鐫刻出一篇篇情感深重的“抒情史詩(shī)” ★北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)名師隊(duì)注釋★名師注釋版讓你讀懂原著★英語(yǔ)學(xué)習(xí)者和文學(xué)愛(ài)好者的藏書(shū)之愛(ài)。 《我的心靈藏書(shū)館:拜倫詩(shī)選(英文注釋版)》是世界傳世經(jīng)典注釋本的唯美呈現(xiàn)!原汁原味的著作閱讀不再遙不可及! ◆經(jīng)典版本,呈現(xiàn)原汁原味的英文名著。本套叢書(shū)大部分參考美國(guó)企鵝出版集團(tuán)出版的“企鵝經(jīng)典叢書(shū)”(Penguin Classics)和英國(guó)華茲華斯出版公司出版的世界名著系列(Wordsworth Classics),以這兩種版本為標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行校對(duì)。力求為讀者呈現(xiàn)原汁原味的英文名著。 ◆名師選編,本本暢銷。本套叢書(shū)是由北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)教師從浩如煙海的名著世界中精選而出,并由翻譯教授陳德彰寄語(yǔ)推薦。精選名著本本暢銷,風(fēng)靡世界數(shù)十年,尤其適合熱愛(ài)英文原版名著的廣大青年讀者朋友閱讀。 ◆名師注釋,精確理解原版英文名著。本套叢書(shū)特邀北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)名師團(tuán)隊(duì)注釋。文化背景詳細(xì)注釋,詞匯短語(yǔ)詳細(xì)說(shuō)明,包含所有四級(jí)以上的難點(diǎn)詞匯,使閱讀毫無(wú)障礙。另外對(duì)文中的長(zhǎng)句、難句、復(fù)雜句進(jìn)行了重點(diǎn)分析解釋,并提供譯文,使英語(yǔ)學(xué)習(xí)者讀懂名著,理解名著,愛(ài)上名著。 拜倫小傳 喬 治? 戈 登? 拜 倫(1788—1824) 是 蘇 格 蘭 貴 族, 于1788 年 1 月 23 日出生于倫敦。他的祖父約翰?拜倫是海軍軍官,一生航海,常遇風(fēng)暴,并曾沉船和漂泊,人稱“壞天氣杰克”。他父親亦名約翰,綽號(hào)“瘋杰克”,是個(gè)侍衛(wèi)軍官和浪蕩子,就在拜倫出生不久,他為逃避債務(wù)而遺棄家庭,跑到法國(guó),兩年后在法國(guó)死去。他和前妻生了一女,名奧古斯達(dá),是拜倫一生中最珍愛(ài)的姐姐。 拜倫天生跛一足,并對(duì)此很敏感。他出生后不久,母親就帶他移居在蘇格蘭的愛(ài)勃丁城,過(guò)著式微而貧困的生活,這對(duì)他日后有相當(dāng)大的影響,同時(shí)他也熟悉了蘇格蘭的粗獷和鄉(xiāng)野生活。他十歲時(shí),由于叔祖死去,拜倫家族的世襲爵位及產(chǎn)業(yè)(紐斯泰德寺院是其府邸)落到他身上,成為拜倫第六世勛爵,境況立刻好轉(zhuǎn)起來(lái),于是在 1799 年移居倫敦。 1800 年,拜倫被送進(jìn)貴族中學(xué)哈羅公學(xué)讀書(shū),畢業(yè)后進(jìn)入劍橋大學(xué)(1805—1808),學(xué)習(xí)文學(xué)及歷史。對(duì)這兩個(gè)貴族學(xué)校他都沒(méi)有好感,他厭棄那里講授的希臘、羅馬等古典課程,對(duì)宗教教育尤抱反感。在中學(xué)時(shí),他曾帶頭反對(duì)新到任的中學(xué)校長(zhǎng)。在劍橋時(shí),他是個(gè)不正規(guī)的學(xué)生,很少聽(tīng)課,卻廣泛閱讀了歐洲和英國(guó)的文學(xué)、哲學(xué)和歷史著作,同時(shí)也從事射擊、賭博、飲酒、旅行、打獵、游泳等各種活動(dòng)。在1808 年春夏,他住在倫敦的旅館里,過(guò)著“放蕩不羈”的生活。 1803 年,拜倫鐘情于瑪麗?查沃斯小姐,但她于 1805年嫁給別人,使拜倫長(zhǎng)期不能忘情,為此寫(xiě)了一些詩(shī),甚至在 1816 年寫(xiě)作與這段失戀有關(guān)的“夢(mèng)”時(shí),還是淚如泉涌。 1807 年 3 月,拜倫出版了他的抒情詩(shī)集《懶散的時(shí)刻》,受到惡評(píng)。一年后,他寫(xiě)了長(zhǎng)詩(shī)《英國(guó)詩(shī)人和蘇格蘭評(píng)論家》作為答復(fù)。1809 年 3 月,他作為世襲貴族進(jìn)入了貴族院。在宣誓就任后,議長(zhǎng)從座位上站起來(lái),微笑地向他伸出手去表示祝賀,但拜倫躬身作答,只把手指尖放在議長(zhǎng)的手中,然后不經(jīng)意地坐在王座左邊的席位上(這經(jīng)常是反對(duì)派的席位),過(guò)幾分鐘即離去。以后人問(wèn)以故,他答道:“如果我和他熱烈地握手,他會(huì)以為我是他的黨徒了;可是我不愿意參與他們?nèi)魏我环!卑輦愐簧浴拔沂菍儆诜磳?duì)派”為座右銘。 拜倫出席議院和發(fā)言的次數(shù)不多。但有三次為人所銘記:第一次在 1812 年 2 月,反對(duì)懲罰工人破壞機(jī)器的法案;第二次在同年 4 月,贊助有利于愛(ài)爾蘭民族運(yùn)動(dòng)的天主教徒解放法案;第三次在 1813 年 6 月,同情卡特萊特少校的改革方案。這些發(fā)言都鮮明地表示了拜倫自由主義的進(jìn)步立場(chǎng)。 從 1809 年到 1811 年,拜倫出國(guó)去東方旅行。據(jù)他寫(xiě)信給母親說(shuō),這是為了要“看看人類,而不是只從書(shū)本上讀到他們”,還為了掃除“一個(gè)島民懷著狹隘的偏見(jiàn)守在家門(mén)的有害后果”。他由友人郝伯豪斯陪伴,于 1809 年 6 月離開(kāi)倫敦,行經(jīng)葡萄牙、西班牙、馬耳他、阿爾巴尼亞、希臘和土耳其,于 1811 年 7 月回到英國(guó)。英國(guó)人到東方獵奇的風(fēng)氣,與拜倫的這次東方旅行有很大關(guān)系。他除了觀察各地風(fēng)俗,游覽古跡名勝和欣賞自然外,也接觸到各種人物,包括土耳其駐阿爾巴尼亞的總督阿里巴夏。在旅途中,他開(kāi)始寫(xiě)作《恰爾德?哈洛爾德游記》和其他詩(shī)篇,并在心中醞釀未來(lái)的東方故事詩(shī)。1811 年 7 月他回到倫敦,除了帶回“四千行詩(shī)”以外,行囊中還有不少大理石古物、骷髏、毒草藥、龜?shù)取? 月1 日,他的母親未及和他見(jiàn)面,便突然病故。 《恰爾德?哈洛爾德游記》的第一二章在 1812 年 2 月問(wèn)世,轟動(dòng)了文壇,在四個(gè)星期內(nèi)行銷七版,使拜倫立刻成為著名的詩(shī)人。他在日記里寫(xiě)道:“我在一個(gè)美好的早晨醒來(lái),發(fā)現(xiàn)自己成名了!贝撕笏B續(xù)發(fā)表東方故事詩(shī)《加吾爾》(1813)、《阿比杜斯的新娘》(1813)、《海盜》(1814)、《萊拉》(1814)、《科林斯的圍攻》(1816)、《巴里新娜》(1816),這些詩(shī)也都風(fēng)行一時(shí),使他聲譽(yù)日增。1815 年發(fā)表了取自《圣經(jīng)?舊約全書(shū)》題材的一組抒情詩(shī)《希伯來(lái)樂(lè)曲》。 《恰爾德?哈洛爾德游記》的成名,使拜倫一躍而為倫敦社交界的明星。然而這并沒(méi)有使他和英國(guó)的貴族資產(chǎn)階級(jí)社會(huì)妥協(xié)。他自早年就看到這個(gè)社會(huì)及其統(tǒng)治階層的頑固、虛偽、邪惡及偏見(jiàn),他的詩(shī)一直是對(duì)這一切的抗議。 從 1811 年返自東方旅行到 1816 年永別英國(guó),拜倫在這五年中生活在不斷的感情漩渦中。他的“聲譽(yù)”也由最高峰跌到最低點(diǎn)。在他到處受歡迎的社交生活中,逢場(chǎng)作戲的愛(ài)情俯拾即是,一個(gè)年輕的貴族詩(shī)人的風(fēng)流韻事自然更為人津津樂(lè)道。 拜倫在 1813 年向一位名叫安娜?密爾班克的小姐求婚,初被拒絕,以后被接受,于 1815 年 1 月和她結(jié)了婚。這是拜倫一生中所鑄的最大的錯(cuò)誤。拜倫夫人是一個(gè)見(jiàn)解褊狹的、深為其階級(jí)的偽善所宥的人,完全不能理解拜倫的事業(yè)和觀點(diǎn)。在婚后一年,她即帶著出生一個(gè)多月的女兒阿達(dá)回到自己家中,拒絕與拜倫同居,從而使流言紛起。 以此為契機(jī),英國(guó)統(tǒng)治階級(jí)對(duì)它的叛逆者拜倫進(jìn)行了最瘋狂的報(bào)復(fù),以圖毀滅這個(gè)膽敢在政治上與它為敵的詩(shī)人。他們突然變得道貌岸然,以各種流言蜚語(yǔ)把拜倫描繪為“魔鬼”,把各種不堪設(shè)想的“罪惡”加在他身上,而拜倫夫人則對(duì)這一切保持沉默,不置可否,只稱他“患了精神病”。上流社會(huì)的名門(mén)世家不再邀請(qǐng)他,人們雇傭暴徒和他搗亂,用石子擲他的窗戶。他上街是不安全的,他還被警告不要到戲院去,因?yàn)橛^眾會(huì)噓他;也不要到議院去,唯恐受到侮辱。在離開(kāi)英國(guó)時(shí),朋友們還害怕圍觀他馬車的群眾會(huì)鬧事。詩(shī)人事后對(duì)此寫(xiě)道:“報(bào)紙喋喋不休而卑鄙……我的姓氏——自從我的祖先幫助諾曼底人威廉征服這個(gè)王國(guó)以來(lái)一直是富有騎士風(fēng)度或高貴的——被玷污了。我感到,如果那些低語(yǔ)、私議和傳言是真的,我對(duì)英國(guó)是不適合的。如果不真,英國(guó)對(duì)我是不適合的。我撤退了;但這還不夠。在異國(guó)——在瑞士,在阿爾卑斯山的陰影下,在澄碧的湖水邊——我還被同樣的瘟疫所追逐和吹拂。我翻過(guò)山嶺,但還是一樣;因此我走得更遠(yuǎn)些,卜居在亞得里亞海的波濤之旁,像一只被圍獵的鹿要去到水邊一樣! 在這沉重的時(shí)日,詩(shī)人唯一忠實(shí)的友人是他的異母姐姐奧古斯達(dá)?李夫人,他獻(xiàn)給她幾首動(dòng)人的詩(shī)(《給奧古斯達(dá)的詩(shī)章》《書(shū)寄奧古斯達(dá)》)。這時(shí)期的痛苦感受,也使他寫(xiě)出像《普羅米修斯》那樣的詩(shī),表示向他的壓迫者反抗到底的決心。 拜倫在 1816 年 4 月永遠(yuǎn)離開(kāi)英國(guó)。一個(gè)傳記作者說(shuō)他“被趕出了國(guó)土,錢袋和心靈都破了產(chǎn),他離去了,永不再回;但他離去后,卻在若恩河的激流之旁找到新的靈感,在意大利的天空下寫(xiě)出了使他的名字永垂不朽的作品”。 1816 年,拜倫居住在瑞士,在日內(nèi)瓦結(jié)識(shí)了另一個(gè)流亡的詩(shī)人雪萊,對(duì)英國(guó)反動(dòng)統(tǒng)治的憎恨和對(duì)詩(shī)歌的同好使他們結(jié)成了密友。雪萊的妻子瑪麗有一個(gè)妹妹克萊爾蒙,這時(shí)得識(shí)拜倫,并與他私生一女,名阿雷格拉(在 1822 年夭折)。1817 年至 1823 年拜倫遷居到意大利,先后住在威尼斯、拉文納、比薩、熱那亞。最初兩年是在威尼斯度過(guò)的,那里的狂歡節(jié)把他也卷入這種生活的漩渦。這時(shí)拉文納一位年輕的貴族夫人特莉莎?吉西歐里和他過(guò)從密切,成為拜倫理想的伴侶。她在 1820 年 7 月與她六十多歲的丈夫離了婚,便與拜倫生活在一起了。吉西歐里的兄弟彼得羅?甘巴是一個(gè)年輕的軍官,也是意大利的秘密愛(ài)國(guó)組織燒炭黨的成員,拜倫通過(guò)他加入了這一組織,反抗奧地利的統(tǒng)治。拜倫自稱,“我要盡量用我憑錢、憑物、憑人所能做到的一切來(lái)為他們爭(zhēng)取自由而出力。”1821 年 2 月該黨起義失敗,拜倫受到警察的監(jiān)視,他函告雪萊求助,雪萊勸他和吉西歐里遷居比薩,于是拜倫于同年 11 月來(lái)到比薩。但由于警察不斷迫害,又被迫于次年9 月遷往熱那亞,在那里度過(guò)了卜居意大利的最后 10 個(gè)月。 拜倫在旅居國(guó)外期間,陸續(xù)寫(xiě)成《恰爾德?哈洛爾德游記》的第三四章(1816—1817),此外還寫(xiě)了大量的作品。在故事詩(shī)方面,有《錫雍的囚徒》(1816)、(馬賽普》(1819)、《島》(1823);在詩(shī)劇方面,有歷史悲劇《曼弗瑞德》(1817)、《馬里諾?法列羅》(1820)、《福斯卡里父子》(1821)、《撒旦 那 帕 拉 》(1821); 有 奇 跡 劇《 該 隱 》(1821) 和《 天 和地 》(1824), 還 有 詩(shī) 劇《 維 諾 》(1822)、《 變 形 的 畸 形 者 》(1822);在長(zhǎng)詩(shī)方面,有《塔索的哀嘆》(1817)、《但丁的預(yù)言》(1820)、《愛(ài)爾蘭的化身》(1821)、《青銅世紀(jì)》(1823);以及《威尼斯頌》(1818)和短詩(shī)、翻譯詩(shī)等。 拜倫還有最重要的一組詩(shī)應(yīng)該單獨(dú)提出,它們從形式到內(nèi)容、風(fēng)格不同于他的其他詩(shī)作;這就是《唐璜》(1818—1823) 和 與 它 相 類 似 的《 貝 波 》(1817) 和《 審 判 的 幻 景 》 (1822)。拜倫首先從英國(guó)詩(shī)人約翰?弗萊爾,更主要是從意大利詩(shī)人帕爾其、伯尼和卡斯提的作品得到啟發(fā),創(chuàng)制一種使用八行節(jié)的敘事詩(shī),半莊半諧,夾敘夾議,有現(xiàn)實(shí)主義的內(nèi)容,又有奇突、輕松而諷刺的筆調(diào)。他以這一風(fēng)格首先寫(xiě)出以市民生活為題材的《貝波》,發(fā)現(xiàn)這一寫(xiě)法的成功,便投入他的巨著《唐璜》!短畦返谝欢履涿l(fā)表后,立即引起巨大的反響。英國(guó)維護(hù)資產(chǎn)階級(jí)體面的報(bào)刊群起而攻之,指責(zé)它對(duì)宗教和道德進(jìn)攻,是“對(duì)體面、善良感情和維護(hù)社會(huì)所必需的行為準(zhǔn)則的譏諷”,“令每個(gè)正常的頭腦厭惡”,“粗暴地瀆侮了人類最優(yōu)美的感情”,“不可能欣賞它而不失去某種程度的自尊”,“是在拙劣的韻律中關(guān)于可恥的淫亂行為的敘述”,“愛(ài)情、榮譽(yù)、愛(ài)國(guó)主義、宗教之被提及,只是為了受呵斥”,等等。 但同時(shí),它也受到高度的贊揚(yáng)。一個(gè)署名“約翰!钡淖x者在給拜倫的公開(kāi)信中說(shuō):“堅(jiān)持《唐璜》吧,它是你所寫(xiě)的唯一真摯的東西;在你的那些哈洛爾德已不再成為你所說(shuō)的‘女學(xué)生的故事——一小時(shí)的奇跡’以后,它將存在許多年。我認(rèn)為《唐璜》是我所見(jiàn)到的你的最好的作品。它是遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)一切的最生氣勃勃、最率直、最有趣和最有詩(shī)意的;每個(gè)人都和我有同感,不過(guò)他們不敢說(shuō)出來(lái)罷了!弊骷彝郀柼?司各特說(shuō)《唐璜》“像莎士比亞一樣地包羅萬(wàn)象,他囊括了人生的每個(gè)題目,撥動(dòng)了神圣的琴上的每一根弦,彈出最細(xì)小以至最強(qiáng)烈最震動(dòng)心靈的調(diào)子!痹(shī)人歌德說(shuō),“《唐璜》是徹底的天才的作品——憤世到了不顧一切的辛辣程度,溫柔到了優(yōu)美感情的最纖細(xì)動(dòng)人的地步……我們感到英國(guó)詩(shī)歌擁有了德國(guó)人從未取得的東西:一個(gè)古典的文雅而喜劇的風(fēng)格。”詩(shī)人雪萊說(shuō),《唐璜》“每個(gè)字都有不朽的印記……它在某種程度上實(shí)現(xiàn)了我久已倡言要寫(xiě)的——一種完全新穎的、有關(guān)當(dāng)代的東西,而且又是極其美的。” 《唐璜》的前五章發(fā)表后,由于社會(huì)輿論的種種阻力,中輟了一年多,到 1822 年 7 月才又繼續(xù)寫(xiě)下去,至 1823 年 5月寫(xiě)完了第十六章,那時(shí)拜倫已準(zhǔn)備獻(xiàn)身于希臘的民族解放 運(yùn)動(dòng)了。 這是詩(shī)人一生最后的、也是最光輝的一頁(yè)。他既憎恨反動(dòng)的“神圣同盟”對(duì)歐洲各民族的壓迫,也憎恨土耳其對(duì)希臘的統(tǒng)治。1821 年 4 月,希臘人民掀起了反抗運(yùn)動(dòng),進(jìn)展順利,至 1822 年底開(kāi)始被承認(rèn)為獨(dú)立國(guó)家,但以后由于內(nèi)部的紛爭(zhēng),運(yùn)動(dòng)趨于衰落,就在此時(shí)拜倫決心參加到這一運(yùn)動(dòng)中去。1823 年 7 月 他 開(kāi) 始 自 意 大 利 動(dòng) 身;1824 年 初, 在 抵 希臘前,他得到歌德的祝賀詩(shī)。他在希臘表現(xiàn)了實(shí)際政治家的才能,為各派的團(tuán)結(jié)進(jìn)行努力,并且自己出款維持一支軍隊(duì)。他被任命為征利潘杜遠(yuǎn)征軍總司令,忙于修筑工事、調(diào)動(dòng)船只、整飭軍紀(jì)等戰(zhàn)備工作。1824 年 4 月 9 日,由于遇雨受寒,他一病不起,10 日后逝世。他的死使希臘人民深感悲痛,全國(guó)志哀 21 天,機(jī)關(guān)、法院和商店停止活動(dòng)。他的遺體運(yùn)回英國(guó)后,家屬請(qǐng)求葬于威斯敏斯特教堂,但英國(guó)的統(tǒng)治階級(jí)再次頑固地堅(jiān)持其反動(dòng)立場(chǎng)而予以拒絕。1824 年 7 月 16 日,他被埋在紐斯泰德寺院附近的教堂墓地中。 拜倫既是貴族,又是革命者,這種矛盾在他的生活、思想和作品中都反映出來(lái)。他的作品對(duì)歐洲文學(xué)發(fā)生過(guò)巨大的影響;而在英國(guó),在他去世后,對(duì)他的評(píng)價(jià)則日趨低落,這是大英帝國(guó)的統(tǒng)治階級(jí)偏見(jiàn)必然導(dǎo)致的結(jié)果。今天,對(duì)拜倫的研究和評(píng)價(jià)有了新的起色;在 1972 年出版的劍橋《英國(guó)文學(xué)簡(jiǎn)史》上,從對(duì)拜倫的如下一段評(píng)語(yǔ)中,可見(jiàn)一斑。它說(shuō):“只在純抒情詩(shī)上,他次于最優(yōu);因此讀者不應(yīng)在詩(shī)選中去了解拜倫。僅僅《恰爾德?哈洛爾德游記》《審判的幻景》和《唐璜》就足以使任何能感應(yīng)的人相信:拜倫在其最好的作品中不但是一個(gè)偉大的詩(shī)人,而且是世界上總會(huì)需要的一種詩(shī)人,以嘲笑其較卑劣的、并鼓舞其較崇高的行動(dòng)! 查良錚 喬治?戈登?拜倫(George Gordon Byron,1788—1824),英國(guó)偉大的浪漫主義詩(shī)人,代表作品有《恰爾德?哈洛爾德游記》《唐璜》(Don Juan,1818-1823)等。歌德稱拜倫為“19世紀(jì)偉大的天才”,普希金稱其為“思想界”的君王。在他的詩(shī)歌里塑造了一批“拜倫式英雄”。拜倫不僅是一位偉大的詩(shī)人,還是一個(gè)為理想戰(zhàn)斗一生的勇士。他積極而勇敢地投身革命,參加了希臘民族解放運(yùn)動(dòng),并成為領(lǐng)導(dǎo)人之一。 穆旦,原名查良錚, 中國(guó)現(xiàn)代主義詩(shī)人、翻譯家。其主要譯作有普希金的《青銅騎士》《普希金抒情詩(shī)集》,雪萊的《云雀》《雪萊抒情詩(shī)選》,拜倫的《唐璜》《拜倫詩(shī)選》《拜倫抒情詩(shī)選》,《布萊克詩(shī)選》和《濟(jì)慈詩(shī)選》等。 雅典的少女 / 1 想從前我們倆分手 / 3 今天我度過(guò)了三十六年 / 5 好吧,我們不在一起漫游 / 8 她走在美的光彩中 / 9 我看過(guò)你哭 / 11 給奧古斯達(dá)的詩(shī)章 / 13 哀希臘 / 17 我的心靈是陰沉的 / 26 你死了 / 28 樂(lè)章 / 32 只要再克制一下 / 33 普羅米修斯 / 36 致托瑪斯?摩爾 / 39 寫(xiě)于佛羅倫薩至比薩途中 / 13 哀希臘 / 41 在巴比倫的河邊我們坐下來(lái)哭泣 / 42 樂(lè)章 / 44 溫莎的詩(shī)藝 / 46 野羚羊 / 47 掃羅王最后一戰(zhàn)之歌 / 49 伯沙撒的幻象 / 51 西拿基立的覆亡 / 55 致伯沙撒 / 58 黑衣僧 / 60 警句 / 63 意大利的一個(gè)燦爛的黃昏 / 64 東方 / 66 唐璜(節(jié)選) / 67 失眠人的太陽(yáng) / 152 告別馬耳他 / 153 無(wú)痛而終 / 156 給一位哭泣的貴婦人 / 158 《反對(duì)破壞機(jī)器法案》制訂者頌 / 159 拿破侖頌 / 162 耶弗他的女兒 / 174 拿破侖的告別 / 176 譯自法文的頌詩(shī) / 178 書(shū)寄奧古斯達(dá) / 184 路德分子之歌 / 192 莫瑞先生致函波里多里醫(yī)生 / 193 致莫瑞先生 / 197 威尼斯頌 / 199 致莫瑞先生 / 207 約翰?濟(jì)慈 / 209
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|