不需要模具就可以做出各種可愛萌系的貓狗造型甜點(diǎn),包括奶酪、團(tuán)子、燒果子、大福、夾心小蛋糕、生奶酪蛋糕、小面包等,簡(jiǎn)單實(shí)用,并且配方以低糖為目標(biāo)。
本書為潮菜高端料理的領(lǐng)軍人物鐘成泉多年烹飪經(jīng)驗(yàn)的精髓,依六品(米面粿、雞鵝鴨、魚蝦蟹、豬牛羊、瓜果蔬、甜食)、四節(jié)(名師名菜、傳統(tǒng)名菜、時(shí)令名菜、品味名菜)編排108道經(jīng)典潮菜的菜譜。每道菜的“心解”部分,作者結(jié)合個(gè)人的飲食人生、江湖見聞,用感悟去點(diǎn)評(píng)分析菜肴的烹制法,乃全書亮點(diǎn)。 《舌尖上的中國(guó)》《風(fēng)味人間
本書由粵菜館創(chuàng)業(yè)10個(gè)步驟組成,既適合當(dāng)代大學(xué)生創(chuàng)業(yè)訓(xùn)練,也可用于SYB創(chuàng)業(yè)訓(xùn)練。本書共配有60個(gè)課時(shí)的彩色翻轉(zhuǎn)課堂圖和與翻轉(zhuǎn)課堂圖配套的任務(wù),既有生動(dòng)形象的場(chǎng)景,又埋藏了完成任務(wù)的線索;既能激發(fā)學(xué)生的創(chuàng)造性技能思維和想象空間,又有助于教師引導(dǎo)式和啟發(fā)式教學(xué);既可用于團(tuán)隊(duì)訓(xùn)練,又可用于個(gè)人學(xué)習(xí)。
本書主要介紹中式面點(diǎn)的品種和分類、制作器具和設(shè)備、所用原輔料的種類和特點(diǎn)、面團(tuán)調(diào)制技術(shù)、餡心制作技巧、成型工藝、熟制方法、風(fēng)味賞析、年節(jié)食俗與面點(diǎn)、文化淵源,并附有一些面點(diǎn)制作實(shí)例。制作實(shí)例中配方真實(shí),技術(shù)講解細(xì)致。
平衡孩子的營(yíng)養(yǎng)攝入,輕松解決媽媽煩憂。孩子挑食怎么辦?吃得太胖怎么辦?都不用擔(dān)心,這里有均衡的營(yíng)養(yǎng)配比與清晰的營(yíng)養(yǎng)解析。一日三餐三點(diǎn),解決你從早到晚糾結(jié)的問題。每周菜品不重樣,讓孩子從此愛上吃飯。本書由中國(guó)營(yíng)養(yǎng)學(xué)會(huì)婦幼營(yíng)養(yǎng)分會(huì)編著,所有食譜均為婦幼膳食營(yíng)養(yǎng)大賽的獲獎(jiǎng)作品,菜品營(yíng)養(yǎng)均衡又美味多樣。所有獲獎(jiǎng)作品均含七日食譜
《家鄉(xiāng)燒肉!》中收錄了作者新浪博客中最受歡迎的102道肉菜,包含了豬肉、牛羊肉、雞鴨、魚蝦和其他肉菜五個(gè)門類。本書圖文并茂,包含1000張步驟圖,流程詳盡且解說簡(jiǎn)單易懂,尤其適合初學(xué)者借鑒和掌握,輕松做出唇齒留香的肉菜。
日本料理因其口味清淡、食材天然、營(yíng)養(yǎng)豐富、外觀精致,受到全球廣大食客的喜愛。喜愛和食的你,是否也想嘗試在家親手制作簡(jiǎn)便又正宗的日本料理呢?本書為您精選和食食譜,只聞其名,就能聯(lián)想到誘人的色香味,而且這些佳肴都是傳統(tǒng)日本料理的基本菜色。跟隨本書的詳細(xì)指導(dǎo),按步驟操作,定能制作出地道的美味和食,讓烹飪時(shí)光更添愉悅。
《好吃的雜糧》介紹了小米、黑米、薏米、大麥、藜麥等12種常見雜糧的功效、營(yíng)養(yǎng)成分以及食用方法。傳統(tǒng)飲食方式習(xí)慣將雜糧做成粥、餅、糕等主食食用,本書另辟蹊徑,將雜糧的食用方法提升至全新高度,用雜糧制作65道精致主菜、四季雜糧飯、沙拉、湯、甜品和調(diào)味醬汁,充分發(fā)揮雜糧黏糯的口感、鮮艷的色澤以及均衡的營(yíng)養(yǎng)等特性,讓讀者重新認(rèn)
《粥譜》收錄清朝養(yǎng)生著作《老老恒言》第五卷,以及清朝粥專著《粥譜》!独侠虾阊浴返谖寰斫榻B了有關(guān)粥的擇米、擇水、火候、食候技巧,以及一百種粥做法,包括上品三十六、中品二十七、下品三十七!吨嘧V》介紹了有關(guān)粥的理論思考,以及二百三十余種粥方。這兩種著作對(duì)研究中國(guó)傳統(tǒng)飲食文化,提升當(dāng)代人生活品質(zhì),有不同尋常的意義。今次出版
《造洋飯書》由美國(guó)傳教士高第丕妻子高第丕夫人編寫,1866年初版,多次再版,成為暢銷之作。267種經(jīng)典西餐菜點(diǎn)品種,4項(xiàng)日常生活技巧,盡顯西餐菁華,足以為今日效仿。用語(yǔ)充滿時(shí)代性,是中西文化融合的生動(dòng)實(shí)例。其中許多用語(yǔ)與現(xiàn)代漢語(yǔ)不同,如把面包譯為饅頭,把馬鈴薯譯為地蛋,把布丁譯為樸定,把咖啡譯為磕肥等。今次出版,注釋詳