《柬埔寨語聽力教程Ⅲ》是云南民族大學(xué)柬埔寨語專業(yè)聽力教程系列之三,在《柬埔寨語聽力教程Ⅰ》和《柬埔寨語聽力教程Ⅱ》的基礎(chǔ)上進(jìn)一步加強(qiáng)了聽力訓(xùn)練的難度,適合高級(jí)階段柬埔寨語學(xué)習(xí)者使用。書中選取了大量以航天、醫(yī)療、環(huán)保、法律、文化等為主題的素材,供柬埔寨語學(xué)習(xí)者進(jìn)行聽力訓(xùn)練。
《柬埔寨語視聽說教程》收錄了大量豐富的視聽說材料,分為12個(gè)單元,每個(gè)單元由引言、視聽練習(xí)、聽說練習(xí)、重點(diǎn)分析、拓展與延伸4個(gè)部分組成。內(nèi)容與時(shí)俱進(jìn)、豐富全面、實(shí)用性強(qiáng),可供柬埔寨語專業(yè)教師進(jìn)行視聽說教學(xué),便于高年級(jí)學(xué)生進(jìn)行柬埔寨語視聽說能力訓(xùn)練。
本書是走進(jìn)東盟叢書中的一種。本書根據(jù)到柬埔寨旅行、商談可能遇到的情境分為8個(gè)單元:基本用語、交流、出行、住宿、美食、游覽、購物、求助,按語言使用場景設(shè)計(jì)了可能用得到的中柬文對(duì)照的句子,共計(jì)900句。每個(gè)句子從中文、柬文、模擬中文讀音3個(gè)方面呈現(xiàn),并配套語音。
《柬埔寨諺語選編》該書分為兩部分:第一部分是柬埔寨諺語;第二部分是與柬埔寨部分諺語有關(guān)的解釋和典故,主要選自《柬埔寨民間故事》。本著外為中用、借鑒柬埔寨文化的精神,在搜集和閱讀大量柬文書籍的基礎(chǔ)上,以柬文版的《柬埔寨諺語匯編》及《柬埔寨諺語解釋辭典》為藍(lán)本,從中甄選了1700條左右加以整理和拓展,編譯成該書,以供研究柬
本書以田野調(diào)查搜集到1089個(gè)克木語曼蚌索話四音格為研究對(duì)象,在語音、語法及語義結(jié)構(gòu)描寫的基礎(chǔ)上,采用實(shí)驗(yàn)語音學(xué)方法來考察其韻律特征,并以前述研究為基礎(chǔ)嘗試運(yùn)用韻律形態(tài)學(xué)的理論從本質(zhì)上探討其構(gòu)成機(jī)制。本書旨為四音格的理論研究提供克木語曼蚌索話的語料,同時(shí)從實(shí)驗(yàn)語音學(xué)及韻律形態(tài)學(xué)的視角對(duì)四音格研究進(jìn)行方法和理論上的探索。
本書以語音要素為牽引構(gòu)筑基礎(chǔ)柬埔寨語知識(shí)框架,由十八課組成,每課設(shè)有語音、書寫、課文、語法、拓展知識(shí)等板塊,并配有大量形式多樣、針對(duì)性強(qiáng)且逐步深化的語言練習(xí)素材和課后練習(xí)。此外,正文部分還配有純正、地道的柬埔寨語錄音。
多語種講中國文化系列教材具有如下特點(diǎn):1.旨在克服傳統(tǒng)非通教材體系中的中國文化失語癥,使我們培養(yǎng)的學(xué)生能夠用所學(xué)外語正確、清楚、較有深度地表述中國文化;2.填補(bǔ)國內(nèi)中國文化非通讀本的空白,亦可作為海外各國孔子學(xué)院、孔子課堂的教材,發(fā)揮用外語講好中國故事的功能;3.可作為外國大眾的普及性讀本,通過圖文并茂,難度適中的材料
本書精選了多篇柬埔寨語美文,語言優(yōu)美地道,文體內(nèi)容多樣、積極向上、寓意深遠(yuǎn),篇幅短小,適合讀者利用片段時(shí)間進(jìn)行有效地學(xué)習(xí)。朗讀外語美文有助于語言學(xué)習(xí)的提升,增強(qiáng)外語學(xué)習(xí)者的語感,體會(huì)字里行間的音韻,鍛煉思維,對(duì)外語學(xué)習(xí)有著積極的影響。運(yùn)用本書進(jìn)行反復(fù)的誦讀有助于培養(yǎng)讀者的柬埔寨語語感,既可以積累寫作素材,又能夠提升文學(xué)
《柬埔寨語情景口語》是為柬埔寨語初學(xué)者編寫的一套系列情景口語教程。本書運(yùn)用模擬2D和3D場景,由淺入深地向讀者展示在特定語境下,如何準(zhǔn)確運(yùn)用地道的對(duì)象國語言進(jìn)行表達(dá)和溝通。通過本書的學(xué)習(xí),讀者能較快地掌握東南亞國家的語言,了解東南亞國家的風(fēng)土人情和社會(huì)文化。 本教材主要供柬埔寨語專業(yè)本科一年級(jí)新生使用,適用于語音剛?cè)腴T
本書從澳大利亞國家演進(jìn)的歷史視角全面梳理該國語言政策的制定和實(shí)施過程。 內(nèi)容包括:一、語言政策與規(guī)劃研究的理論基礎(chǔ);二、澳大利亞多民族國家演進(jìn)概況;三、“白澳政策”;四、澳大利亞的語言政策;五、澳大利亞國家語言政策演變的原因;六、澳大利亞國家語言政策實(shí)施的成效;七、澳大利亞華人移民和漢語教育。本書對(duì)于從事社會(huì)