一個(gè)男孩、一個(gè)女孩、一條狗,一次孤舟深入“惡魔領(lǐng)地”的驚險(xiǎn)之舉,一場(chǎng)毫無(wú)優(yōu)勢(shì)毫無(wú)勝算的較量。靠著異能狗的嗅覺(jué),雅各布追蹤被綁架的孩子們和伊姆布萊恩到“惡魔領(lǐng)地”,活著進(jìn)入此地已屬奇跡,想要找到幽靈囚禁異能人之處難上加難,而意圖阻止幽靈繼續(xù)盜取異能靈魂似乎異想天開(kāi)……
1. 《佩小姐的奇幻城堡》原著小說(shuō)大結(jié)局!
2. 丹·布朗”第二、英俊小生蘭薩姆·里格斯奇幻大作
3. 2016美國(guó)十佳好書!
4. 美國(guó)YA奇幻類暢銷榜
5. 《紐約時(shí)報(bào)》暢銷系列,全球累計(jì)銷量直逼《達(dá)·芬奇密碼》《哈利·波特》
6. 好萊塢鬼才導(dǎo)演蒂姆·波頓盛贊《怪屋女孩》系列小說(shuō),稱自己非常喜歡小說(shuō)的架構(gòu),照片所反映的故事有非常神秘的情感,有時(shí)幽默,有時(shí)神秘!
7. 由《怪屋女孩》所改編的奇幻大片《佩小姐的奇幻城堡》,美國(guó)2016年9月30日上映,中國(guó)2016年12月2日狂歡上映!
8. 全書有超過(guò)50幅古老而神秘的照片,精美雙色印刷!
蘭薩姆·里格斯(Ransom Riggs),美國(guó)作家、旅行家、攝影愛(ài)好者。他出生于佛羅里達(dá)州,成長(zhǎng)過(guò)程中一直偏好鬼故事和英式喜劇,這大概是他小說(shuō)風(fēng)格的成因。他是美國(guó)懸疑驚悚作家中熠熠生輝的新星,人稱“丹·布朗”第二,加上外表英俊,里格斯紅透美國(guó)。他的《怪屋女孩》系列是《紐約時(shí)報(bào)》暢銷系列中的佼佼者,全球累計(jì)銷量直逼《哈利·波特》《達(dá)·芬奇密碼》。
那頭怪物距離我們僅一步之遙,眼睛死死地盯著我們的喉嚨,干枯的腦子里充斥著殺人的狂喜,空氣中彌漫著它那赤裸裸的欲望!翱招墓怼北灸艿乇划惸苌`的靈魂而吸引,我們就像擺在它面前的自助大餐:矮小的阿迪森勇敢而堅(jiān)定地站在我身邊,保持著十二萬(wàn)分的警惕;艾瑪靠在我身上尋求支撐,她還沒(méi)從撞擊的眩暈中緩過(guò)神,連一絲火苗也造不出來(lái);我們的背緊貼著殘破的公用電話亭。時(shí)光圈外的地鐵站看上去就像剛經(jīng)歷了一起夜總會(huì)爆炸案。蒸汽從破裂的管道呼嘯而出,透過(guò)鬼魅般的窗簾彌漫開(kāi)來(lái)。顯示屏的殘骸在天花板上垂吊著,輕輕擺動(dòng)。地上滿是碎玻璃,一直延伸到鐵軌,倒映著紅色應(yīng)急燈歇斯底里的閃爍,就像一個(gè)巨大的迪斯科球。我們被困住了,一邊是堅(jiān)硬的墻壁,一邊是碎玻璃,幾步開(kāi)外還有一只虎視眈眈的怪物。它現(xiàn)在只剩下撕碎我們的本能,但它并未繼續(xù)前進(jìn)。它像被釘在了地板上,左右搖晃,像個(gè)醉漢,又像個(gè)夢(mèng)游者。死神的獰笑戛然而止,我將它那堆蛇一樣的舌頭催眠了。對(duì),是我做的。我是雅各布?波特曼,一個(gè)來(lái)自佛羅里達(dá)無(wú)名之地的無(wú)名小輩。這怪物現(xiàn)在不能殺我們了——這種恐懼是所有睡夢(mèng)中的孩子在黑暗中遭遇噩夢(mèng)時(shí)的恐懼之和——因?yàn)槲覍?duì)它下達(dá)了命令。我毫不含糊地告訴它松開(kāi)纏在我脖子上的舌頭。后退,我說(shuō)道,站好。這是一種完全陌生的語(yǔ)言,我從不知道人類能發(fā)出這樣的聲音。然而,奇跡出現(xiàn)了,雖然它眼里仍有不甘,但身體乖乖地聽(tīng)從了我的指令。不知何故,我馴服了噩夢(mèng),向它施加了魔法。但從睡夢(mèng)中醒來(lái),魔法就會(huì)逐漸消失,尤其還是無(wú)意中施加的魔法。在它平靜的外表下,我能感覺(jué)到它胸口的空洞中沸騰的憤怒。
阿迪森用鼻子輕輕碰了碰我的小腿:“幽靈在來(lái)的路上了,這怪物能放過(guò)我們嗎?”
“你再和它說(shuō)說(shuō)話,”艾瑪說(shuō)道,她的聲音虛弱而含糊,“讓它滾開(kāi)!
我思索著字句,但它們似乎都害羞地躲起來(lái)了:“我不知道該怎么做!
“一分鐘前你還說(shuō)過(guò),”阿迪森說(shuō),“你聽(tīng)上去就像被魔鬼附了身。”
一分鐘前,我還不知道自己能做到,那些話就在我的舌尖,只等一吐為快,F(xiàn)在要我將它們一一回憶起來(lái),這無(wú)異于徒手抓魚(yú)。每次剛剛有點(diǎn)感覺(jué),它就靈巧地逃走了。
走開(kāi)!我吼道。
蹦出來(lái)的是英語(yǔ)單詞,“空心鬼”沒(méi)有反應(yīng)。我挺直腰背,直視它那漆黑無(wú)神的眼睛,又試了一次。
“滾出去!離我們遠(yuǎn)點(diǎn)兒!”
還是英語(yǔ)?招墓硗嵬崮X袋,像個(gè)好奇寶寶,但除此之外,它依然靜若雕塑。
“它走了嗎?”阿迪森問(wèn)道。
其他人不敢確定,因?yàn)橹挥形夷芸吹健翱招墓怼!八在,”我回答,“我不知道哪里出錯(cuò)了。”
我覺(jué)得灰心喪氣、愚蠢至極。難道我的天賦這么快就消失了嗎?
“沒(méi)關(guān)系的,”艾瑪說(shuō),“‘空心鬼’根本就不可理喻。”她伸出手,試著點(diǎn)燃火焰,但沒(méi)有成功。這次嘗試似乎耗盡了她最后一點(diǎn)力氣,我把她的腰抱得更緊,以免她摔倒。
“省省力氣吧,火柴女孩,”阿迪森說(shuō),“我敢說(shuō)我們還有用火的時(shí)候!
“如果有必要,我就用冰冷的手和它戰(zhàn)斗,”艾瑪說(shuō),“最重要的是,要在一切無(wú)可挽回之前找到我們的同伴。”
我們的同伴。我還能看到他們,他們的殘影隨著鐵軌的遠(yuǎn)去越發(fā)模糊不清:賀瑞斯的漂亮衣服凌亂不堪;布朗溫的神力敵不過(guò)幽靈手中的槍;伊諾克在爆炸中暈倒;休利用混亂幫奧莉弗脫下沉重的鞋子,讓她飄走;奧莉弗眼看就要逃出,但被抓住腳跟,一把被拉了下來(lái)。所有孩子都在驚恐地哭泣,他們?cè)跇尶诘耐{下,被踹上了火車,離開(kāi)了。我們九死一生才找到的伊姆布萊恩,與孩子們一起,飛速穿過(guò)倫敦的狹道,朝著比死亡更可怕的命運(yùn)疾馳而去。已經(jīng)太遲了,我想。在科爾的士兵猛攻雷恩女士于冰雪中的藏身之處時(shí),就已經(jīng)太遲了。在那個(gè)夜晚,當(dāng)我們錯(cuò)把佩里格林女士的弟弟當(dāng)成我們親愛(ài)的伊姆布萊恩時(shí),就已經(jīng)太遲了。但我對(duì)天起誓,我們將不計(jì)一切代價(jià),找到我們的朋友和伊姆布萊恩,哪怕最終只能找到尸體,哪怕要為此付出生命。
現(xiàn)在的情形是:忽明忽滅的燈光下,通過(guò)某個(gè)地方就能逃到街上。沿著遠(yuǎn)處的墻壁走上一大段路,有門、樓梯間和自動(dòng)扶梯。但關(guān)鍵是,該怎么過(guò)去呢?
滾開(kāi)!我朝“空心鬼”吼道,這是最后一次嘗試語(yǔ)言溝通。
當(dāng)然,還是英語(yǔ)!翱招墓怼毕衲膛R粯樱瑥纳ぷ永锇l(fā)出咕噥聲,但并未動(dòng)彈。沒(méi)有用,那奇怪的語(yǔ)言離我而去了。
“B方案。”我說(shuō),“它不聽(tīng)我的,我們只能繞過(guò)它,希望它能保持不動(dòng)。”
“從哪兒繞過(guò)它?”艾瑪問(wèn)道。
為了與“空心鬼”保持安全距離,我們得硬著頭皮從滿地的碎玻璃中穿過(guò),但碎片可能會(huì)割傷艾瑪光裸的小腿和阿迪森的爪子。我考慮了一下備選方案:我可以抱著狗,但艾瑪就被落下了;蛘呶铱梢哉乙粔K像劍一樣的碎玻璃,將它插進(jìn)“空心鬼”的眼睛——我用過(guò)這一招,十分管用——但我沒(méi)有把握將它一擊斃命,一旦失敗,它必然會(huì)從催眠中驚醒,反過(guò)來(lái)殺了我們。唯一可行的辦法是,從“空心鬼”和墻壁間的狹隙中穿過(guò),那里沒(méi)有碎玻璃。但那條縫隙相當(dāng)窄,寬度大約是2.5厘米到4厘米。即使我們的背緊貼墻壁,也有一種強(qiáng)烈的擠壓感。我擔(dān)心如果靠“空心鬼”太近,或者更糟的是不小心碰到它,會(huì)將它從脆弱的催眠中解放出來(lái),導(dǎo)致它脫離控制。如果有雙翅膀就能從它頭頂上飛過(guò),可惜我們沒(méi)有,所以這似乎是我們唯一的選擇。
“你能稍微走動(dòng)一下嗎?”我問(wèn)艾瑪,“可以慢慢地走走嗎?”
她直起膝蓋,放松了抓住我腰間的力量,試了試腿部的承重力:“慢點(diǎn)走應(yīng)該沒(méi)關(guān)系!
“接下來(lái)我們要做的是:輕輕地從‘空心鬼’身邊走過(guò),當(dāng)然還是要緊貼著墻,然后穿過(guò)那條縫隙?臻g不大,但如果我們小心一點(diǎn)的話……”
阿迪森理解了我的意思,往公用電話亭里縮了縮:“你認(rèn)為我們應(yīng)該靠它這么近嗎?”
……