《圣經(jīng)的故事》是房龍的代表作,出版后銷(xiāo)量達(dá)到上千萬(wàn)冊(cè),并被翻譯成上百種文字。他按照《圣經(jīng)》的章節(jié)排序,將《舊約》與《新約》中的故事用通俗有趣的寫(xiě)作手法,將其轉(zhuǎn)換為概略簡(jiǎn)要的“圣經(jīng)故事”,不僅保留了《圣經(jīng)》原典的精神,也使讀者輕松進(jìn)入《圣經(jīng)》世界。房龍用樸素睿智的語(yǔ)言講述古老故事的同時(shí),也演繹出了《圣經(jīng)》故事背后的浩大人類歷史進(jìn)程。如此博大而神秘的《圣經(jīng)》,房龍卻能讓這部書(shū)連普通人都能看懂。
果麥版《圣經(jīng)的故事》—— ·在譯文上有了很大的提升。其中《舊約》里繁雜的人物與戰(zhàn)爭(zhēng)紀(jì)事都根據(jù)原文并查考《圣經(jīng)》全面呈現(xiàn)出來(lái),無(wú)內(nèi)容缺失。·插圖配以《圣經(jīng)》中的相應(yīng)經(jīng)文。·書(shū)中主要人名、地名,字詞用法皆與《圣經(jīng)》一致。· 附詳盡的《圣經(jīng)》年表及地圖。 房龍所寫(xiě)的《圣經(jīng)的故事》并不是一本只給基督徒看的書(shū),而是一本能讓每個(gè)人都讀懂《圣經(jīng)》中奇妙故事的書(shū)!妒ソ(jīng)》中紛繁的人物,深?yuàn)W的教義,頻繁的戰(zhàn)爭(zhēng),在房龍輕松俏皮的語(yǔ)言之下變得清晰而迷人且更容易讓讀者理解和接受,他親手繪制的插圖亦十分有趣。這本書(shū)為人們開(kāi)啟了《圣經(jīng)》的便捷之門(mén),強(qiáng)烈推薦給各界讀者。
<[if !supportLists]>1. <[endif]>文學(xué)遺產(chǎn)(A LITERARYINHERITANCE)
<[if !supportLists]>2. <[endif]>創(chuàng)世之說(shuō)(CREATION)
<[if !supportLists]>3. <[endif]>拓荒先驅(qū)(THE PIONEERS)
<[if !supportLists]>4. <[endif]>繼續(xù)西行(FURTHER WESTWARD)
<[if !supportLists]>5. <[endif]>安家埃及(A HOME IN EGYPT)
<[if !supportLists]>6. <[endif]>逃離奴役(THE ESCAPE FROMSLAVERY)
<[if !supportLists]>7. <[endif]>曠野漂流(WANDERING IN THEWILDNESS)
<[if !supportLists]>8. <[endif]>找尋新牧場(chǎng)(FINDING NEWPASTURES)
<[if !supportLists]>9. <[endif]>征服迦南(THE CONQUEST OFCANAAN)
<[if !supportLists]>10. <[endif]>路得的故事(THE STORY OFRUTH)
<[if !supportLists]>11. <[endif]>猶太王國(guó)(A JEWISH KINGDOM)
<[if !supportLists]>12. <[endif]>內(nèi)戰(zhàn)(CIVIL WAR)
<[if !supportLists]>13. <[endif]>先知的警告(THE WARNING OFTHE PROPHETS)
<[if !supportLists]>14. <[endif]>亡國(guó)和流亡(DOWNFALL ANDEXILE)
<[if !supportLists]>15. <[endif]>歸回家園(THE RETURN HOME)
<[if !supportLists]>16. <[endif]>其他各類書(shū)卷(OTHERMISCELLANEOUS BOOKS)
<[if !supportLists]>17. <[endif]>希臘人的到來(lái)(THE COMING OFTHE GREEKS)
<[if !supportLists]>18. <[endif]>希臘的行省:猶大(JUDA, A GREEKPROVINCE)
<[if !supportLists]>19. <[endif]>革命與獨(dú)立(REVOLUTION ANDINDEPENDENCE)
<[if !supportLists]>20. <[endif]>耶穌的誕生(THE BIRTH OF THEJESUS)
<[if !supportLists]>21. <[endif]>施洗約翰(JOHN THE BAPTIST)
<[if !supportLists]>22. <[endif]>耶穌的童年(THE CHILDHOOD OFJESUS)
<[if !supportLists]>23. <[endif]>門(mén)徒(THE DISCIPLES)
<[if !supportLists]>24. <[endif]>新導(dǎo)師(THE NEW TEACHER)
<[if !supportLists]>25. <[endif]>宿敵(THE OLD ENEMIES)
<[if !supportLists]>26. <[endif]>耶穌之死(THE DEATH OFJESUS)
<[if !supportLists]>27. <[endif]>信念的力量(THE STRENGTH OFAN IDEA)
<[if !supportLists]>28. <[endif]>信念的勝利(THE TRIUMPTH OFAN IDEA)
<[if !supportLists]>29. <[endif]>教會(huì)的建立(THE ESTABLISHEDCHURCH)
附錄I 年表
附錄II 地圖
章節(jié)10 路得的故事
上一章述說(shuō)了以色列全地在士師統(tǒng)治時(shí)期,希伯來(lái)人各支派的故事,其中論及許多戰(zhàn)爭(zhēng)和殺戮,我們不得不描述眾多殘酷又可怕的事件。然而,猶太人的生活還有截然不同的另一面,這一面十分迷人。
現(xiàn)在我們就來(lái)跟你說(shuō)說(shuō)這個(gè)故事。
伯利恒城里住了一個(gè)名叫以利米勒的人,他妻子名叫拿俄米,他們有兩個(gè)兒子,名叫基連和瑪倫。以利米勒原本生活寬裕,但是當(dāng)伯利恒一帶鬧饑荒時(shí),他失去了一切。
以利米勒有個(gè)近親名叫波阿斯,是個(gè)大財(cái)主。但是以利米勒自尊心強(qiáng),寧可帶著妻兒離鄉(xiāng)背井遷到摩押地重新開(kāi)始,也不愿去伸手求援。
不久,以利米勒就開(kāi)始辛苦操勞養(yǎng)家。不料,他突然過(guò)世,留下妻子照顧兩個(gè)兒子。
這兩個(gè)兒子都很懂事,會(huì)幫忙母親勞作農(nóng)事。他們長(zhǎng)大后,娶了附近摩押村落里的姑娘為妻②,也都指望在他鄉(xiāng)和善的異族人中度過(guò)一生。
但是基連和瑪倫似乎遺傳了父親虛弱的體質(zhì),先后染上疾病,相繼去世。他們母親拿俄米悲痛萬(wàn)分,決定要返回故鄉(xiāng),在那些她從小識(shí)得并說(shuō)著她熟悉鄉(xiāng)音的族人當(dāng)中,度此余生。
拿俄米甚是喜愛(ài)兩個(gè)兒媳婦,但是憑良心講,她不能要求兩個(gè)媳婦跟她走。拿俄米跟她們實(shí)話實(shí)說(shuō),于是基連的遺孀俄珥巴同意婆婆所言,認(rèn)為離開(kāi)家鄉(xiāng)是不智之舉。她與拿俄米親吻話別,留在了摩押地。
可是瑪倫的遺孀路得拒絕離開(kāi)如今已經(jīng)年邁,在世上又舉目無(wú)親的婆婆。她既嫁入以利米勒家,就必須為丈夫舍下自己的族人。她決定留在拿俄米身邊,認(rèn)為這是自己的本分。她宣告說(shuō),沒(méi)有任何事物能使她與亡夫的母親分離,然后她溫柔體貼地?fù)肀Я似牌拧?nbsp;
于是,兩個(gè)女人一同跋涉回到了伯利恒。
當(dāng)然,她二人一貧如洗,連買(mǎi)餅①吃的錢(qián)都沒(méi)有。但多年以前,律法頒布者②摩西很有智慧,他了解那些境況困難的人有時(shí)候會(huì)遭受饑餓之苦,于是定下命令,收割時(shí)落在地上的麥穗當(dāng)留給窮人拾取。農(nóng)民有權(quán)收獲田中一切谷物,但在收割過(guò)程中,那些沒(méi)有土地的人根據(jù)上帝所賜的權(quán)利,可前來(lái)拾取少數(shù)掉落在田間的麥穗。
當(dāng)拿俄米和路得回到伯利恒時(shí),正是收割大麥的時(shí)候。
以利米勒的近親波阿斯并其仆人正在田間忙碌收割,而路得跟著拾穗的人撿拾,盼望能得些糧食奉養(yǎng)拿俄米。她如此忙碌了數(shù)日。
在伯利恒的猶太婦女中,路得是個(gè)異族人,大家不免對(duì)她問(wèn)長(zhǎng)問(wèn)短。不久,人人都知道了她的經(jīng)歷,而這些事最后也都傳到了波阿斯耳中。他很好奇路得是個(gè)怎樣的女子,于是借口巡察田地,跟她說(shuō)了些話。
到了中午吃飯時(shí)間,他邀請(qǐng)她來(lái)跟自己以及收割的工人一同用餐,并且讓她盡情享用,要吃多少餅就給多少餅。路得只吃了一點(diǎn)點(diǎn),將其余的都帶回家給年老無(wú)法干活的拿俄米。
第二天一早,路得又回到田間拾穗。波阿斯想減輕她的勞動(dòng),又不想傷她的自尊,于是吩咐收割的人不要收得太干凈,并要從收獲中抽些出來(lái),留在地上任她拾取。
路得忙碌了一整天,晚上當(dāng)她把大麥打了要扛回家,才發(fā)現(xiàn)自己撿了許多,幾乎要扛不動(dòng)。她告訴拿俄米這天所發(fā)生的事,自己如何遇見(jiàn)波阿斯,如何在一個(gè)早上拾到比從前一周忙碌所拾的還要多。
這讓拿俄米非常高興。她感覺(jué)自己年紀(jì)老邁,將不久于人世,如今她希望波阿斯能娶路得為妻,如此一來(lái),她便能確定這孩子的余生能有個(gè)舒適康泰的家。沒(méi)錯(cuò),路得是個(gè)外國(guó)人,但她嫁給了波阿斯的遠(yuǎn)房親戚,這可說(shuō)已讓她成為一個(gè)偉大的猶太家族的一分子,而且大家都喜歡她。
于是,事情就這樣成了。首先,波阿斯應(yīng)當(dāng)買(mǎi)回屬于他近親以利米勒的田產(chǎn)(按照摩西的律法,這是波阿斯當(dāng)盡的本分,好保存田產(chǎn)的所有權(quán)人不受剝削)。然后,他可以向路得求親,做路得的丈夫。
路得接受了波阿斯做她丈夫,拿俄米搬去與他們同住,直到老死。
拿俄米活到了見(jiàn)到路得的長(zhǎng)子出生,并給孩子取名叫俄備得。俄備得長(zhǎng)大后,生了一個(gè)兒子名叫耶西,而耶西的兒子叫做大衛(wèi)。
大衛(wèi)后來(lái)做了猶太人的國(guó)王,并且,大衛(wèi)又是馬利亞的直系祖先,而馬利亞是拿撒勒木匠約瑟的妻子。
如此一來(lái),性格溫柔的路得順著自己善良體貼的心意,離鄉(xiāng)背井照顧那善待她的婆婆,從而成為耶穌的祖先。