清光緒時黎庶昌任駐日公使期間,和隨員楊守敬將在日本搜集的中國散逸書籍二十六種二百卷選日本雕工刊刻,名為《古逸叢書》。此書歷來為學(xué)人推崇。但實(shí)際上《古逸叢書》在刊刻中存在著許多問題,以往的研究也有涉及,惜缺乏系統(tǒng)細(xì)致的梳理。本書作者從《古逸叢書》的編纂、刊刻流傳、所用底本及刊刻過程中的校勘等方面作了詳細(xì)的調(diào)查、比對和研究,除了文字資料的大量搜集外,更是親自實(shí)地考察了《古逸叢書》現(xiàn)存版片情況,目驗(yàn)《古逸叢書》現(xiàn)存于各圖書館的藏本,從而使該書對《古逸叢書》諸問題的考證有了更直接充分的證據(jù)。
清末黎庶昌、楊守敬輯刻的《古逸叢書》收集了一批保存在日本的珍稀漢籍,是中國近代學(xué)術(shù)史上具有重要影響的古籍叢書,迄今仍爲(wèi)學(xué)界廣泛利用。本書考察了揚(yáng)州中國雕版印刷博物館所藏的《古逸叢書》現(xiàn)存板片以及中國國家圖書館、北京大學(xué)圖書館、臺北故宮博物院和日本一些藏書機(jī)構(gòu)的相關(guān)藏書,基本釐清了《古逸叢書》編印的緣起經(jīng)過、各次印本、底本狀況以及對底本的校改等問題。
馬月華,北京大學(xué)《儒藏》編纂與研究中心副研究員。北京大學(xué)中文系古典文獻(xiàn)學(xué)博士畢業(yè)。曾在北京大學(xué)圖書館古籍部工作,對于古籍版本學(xué)較有研究。
前 言
緒 論
一、研究緣起
二、研究角度
三、研究現(xiàn)狀
第一章 黎庶昌、楊守敬與《古逸叢書》
第一節(jié) 黎庶昌和他的藏書
一、黎庶昌生平
二、黎氏藏書
第二節(jié) 楊守敬和他的藏書
一、楊守敬生平
二、楊氏藏書
第二章 《古逸叢書》的刊刻及印本
第一節(jié) 《古逸叢書》刊刻經(jīng)過
一、訪書準(zhǔn)備 前 言
緒 論
一、研究緣起
二、研究角度
三、研究現(xiàn)狀
第一章 黎庶昌、楊守敬與《古逸叢書》
第一節(jié) 黎庶昌和他的藏書
一、黎庶昌生平
二、黎氏藏書
第二節(jié) 楊守敬和他的藏書
一、楊守敬生平
二、楊氏藏書
第二章 《古逸叢書》的刊刻及印本
第一節(jié) 《古逸叢書》刊刻經(jīng)過
一、訪書準(zhǔn)備
二、選擇底本
三、校正底本
四、刊刻方式
五、關(guān)於刻工
六、審定校樣
第二節(jié) 《古逸叢書》的印本
一、日本單行本
二、日本彙印本
三、上?h署印本
四、蘇州書局印本
五、曹允源補(bǔ)刻印本
六、影印本
第三節(jié) 刊刻《古逸叢書》的遺憾
第三章 《古逸叢書》各書底本
第一節(jié) 以刻本原本爲(wèi)底本
一、詳注本《廣韻》
二、《太平寰宇記補(bǔ)闕》
三、《周易》
四、《楚辭》
五、略注本《廣韻》
六、《論語集解》
七、《孝經(jīng)》
八、《韻鏡》
九、《急就篇》
第二節(jié) 以刻本的影抄本或傳抄本爲(wèi)底本
一、《爾雅》
二、《穀梁傳》
三、《荀子》
四、《尚書釋音》
五、《姓解》
六、《史略》
第三節(jié) 以舊抄本爲(wèi)底本
一、《玉燭寶典》
二、《琱玉集》
《古逸叢書》研究
三、《日本國見在書目》
四、《漢書》
五、《碣石調(diào)》
六、《天臺山記》
第四節(jié) 以拼配之本爲(wèi)底本
一、《莊子》
二、《玉篇》
三、《文館詞林》
四、《杜工部草堂詩箋》
五、《老子道德經(jīng)》
第四章 《古逸叢書》?毖芯
第一節(jié) 黎庶昌的校改
一、詳注本《廣韻》
二、略注本《廣韻》
三、《杜詩》
第二節(jié) 楊守敬説明的校改
一、《莊子》
二、《論語集解》
三、《姓解》
四、《史略》
第三節(jié) 未作説明的校改
一、《爾雅》
二、《周易程傳》
三、《玉篇》
四、《太平寰宇記補(bǔ)闕》
五、《穀梁傳》
第四節(jié) 楊守敬説明不改但實(shí)際有校改
第五節(jié) 未作主觀校改的例子
目 録 /
一、《急就篇》
二、《孝經(jīng)》
三、《天臺山記》
四、《碣石調(diào)》
總 結(jié)
附録一 北京大學(xué)圖書館藏楊守敬日本訪得之書
附録二 《古逸叢書》各書底本存佚表
附録三 《天臺山記》文本特點(diǎn)
一、《天臺山記》的旁注
二、《天臺山記》的衍文誤字
三、《天臺山記》的俗字和習(xí)慣用字
主要參考文獻(xiàn)