關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
叢林故事
《叢林故事》是二十世紀(jì)初英國(guó)最重要的著名作家之一吉卜林的早期代表作,亦為其最有影響和最受歡迎的作品,一百年來被翻譯成各種文字,在世界上廣為流傳。全書由十一個(gè)故事結(jié)集而成,講述了『狼孩』莫戈里和其他幾種不同動(dòng)物的故事。作品中塑造了機(jī)智勇敢的『狼孩』莫戈里以及憨厚的老熊巴魯、機(jī)敏的黑豹巴格希拉、不畏艱險(xiǎn)的白海豹柯迪克和不懼強(qiáng)暴的捕蛇英雄小獠里奇等諸多個(gè)性鮮明、令人難忘的形象,故事情節(jié)驚險(xiǎn)曲折、引人入勝。
在這部書中,吉卜林馳騁其想象的神力,塑造出許多令人難忘的動(dòng)物形象,從而成為一位通過動(dòng)物天性來展示人類天性的大師。而這部作品也成了世界兒童文學(xué)中的一部不朽之作。 諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者寫的森林動(dòng)物故事集。
羅德亞德·吉卜林(1865—1936)是二十世紀(jì)英國(guó)享有盛譽(yù)的重要作家之一。他的創(chuàng)作十分豐富,有長(zhǎng)篇小說、短篇小說、詩(shī)歌、游記、兒童文學(xué)、隨筆、回憶錄等。其中尤以短篇小說的成就最為突出。
他的以在狼群中長(zhǎng)大的印度少年莫格里為主人公的一組叢林動(dòng)物故事,更是他創(chuàng)作中的瑰寶。吉卜林的《叢林之書》里的動(dòng)物故事,已被譯成數(shù)十種語(yǔ)言,傳遍全世界。它不僅博得無數(shù)青少年的喜愛,同時(shí)也使成年讀者得到了無窮的樂趣,把他們帶回了童年時(shí)代金色的美妙幻想世界。正像美國(guó)著名作家馬克·吐溫說的那樣: “我了解吉卜林的書……它們對(duì)于我從來不會(huì)變得蒼白,它們保持著繽紛的色彩,它們永遠(yuǎn)是新鮮的! 羅德亞德·吉卜林的父親約翰·洛克伍德·吉卜林出生在約克郡,是一位陶瓷雕塑工藝設(shè)計(jì)師,曾在南坎辛登博物館任職。 母親艾麗斯·麥唐納出生于牧師家庭,是位很有藝術(shù)修養(yǎng)的婦女。一八六五年,約翰·洛克伍德· 吉卜林接到印度孟買藝術(shù)學(xué)校的聘書,當(dāng)年三月,這對(duì)新婚夫婦便遠(yuǎn)渡重洋,來到孟買。約翰在孟買藝術(shù)學(xué)校任建筑雕塑學(xué)教授,后又遷居拉合爾,任拉合爾博物館館長(zhǎng)。吉卜林出生在孟買。 一八七一年,不滿六歲的吉卜林和三歲的妹妹一同被送回英國(guó)受教育。 他們被托養(yǎng)在一位退休海軍軍官家里。這家主婦和她的兒子對(duì)吉卜林肆意侮辱虐待,給他幼小的心靈上留下了抹不掉的傷痕。 羅德亞德·吉卜林(1865—1936)是二十世紀(jì)英國(guó)享有盛譽(yù)的重要作家之一。他的創(chuàng)作十分豐富,有長(zhǎng)篇小說、短篇小說、詩(shī)歌、游記、兒童文學(xué)、隨筆、回憶錄等。其中尤以短篇小說的成就最為突出。 他的以在狼群中長(zhǎng)大的印度少年莫格里為主人公的一組叢林動(dòng)物故事,更是他創(chuàng)作中的瑰寶。吉卜林的《叢林之書》里的動(dòng)物故事,已被譯成數(shù)十種語(yǔ)言,傳遍全世界。它不僅博得無數(shù)青少年的喜愛,同時(shí)也使成年讀者得到了無窮的樂趣,把他們帶回了童年時(shí)代金色的美妙幻想世界。正像美國(guó)著名作家馬克·吐溫說的那樣: “我了解吉卜林的書……它們對(duì)于我從來不會(huì)變得蒼白,它們保持著繽紛的色彩,它們永遠(yuǎn)是新鮮的。” 羅德亞德·吉卜林的父親約翰·洛克伍德·吉卜林出生在約克郡,是一位陶瓷雕塑工藝設(shè)計(jì)師,曾在南坎辛登博物館任職。 母親艾麗斯·麥唐納出生于牧師家庭,是位很有藝術(shù)修養(yǎng)的婦女。一八六五年,約翰·洛克伍德· 吉卜林接到印度孟買藝術(shù)學(xué)校的聘書,當(dāng)年三月,這對(duì)新婚夫婦便遠(yuǎn)渡重洋,來到孟買。約翰在孟買藝術(shù)學(xué)校任建筑雕塑學(xué)教授,后又遷居拉合爾,任拉合爾博物館館長(zhǎng)。吉卜林出生在孟買。 一八七一年,不滿六歲的吉卜林和三歲的妹妹一同被送回英國(guó)受教育。 他們被托養(yǎng)在一位退休海軍軍官家里。這家主婦和她的兒子對(duì)吉卜林肆意侮辱虐待,給他幼小的心靈上留下了抹不掉的傷痕。 吉卜林在十二歲時(shí)被送人德文郡的聯(lián)合服務(wù)學(xué)院上學(xué),這是一所培養(yǎng)家境貧寒的海外軍人子弟的中學(xué)。校長(zhǎng)普賴斯是吉卜林父母的老友,他發(fā)現(xiàn)吉卜林有文學(xué)才能,便委托他編輯?,吉卜林在校刊上發(fā)表了一些詩(shī)歌。一八八一年,他的母親把他寫的詩(shī)歌收集起來,在拉合爾自費(fèi)出版,名為《學(xué)童的抒情詩(shī)》。這是他的第一部詩(shī)集。 一八八二年吉卜林中學(xué)畢業(yè)了。他離開英國(guó),回到印度,當(dāng)上了拉合爾《軍民報(bào)》的副編輯,立即投入了繁忙的采訪和報(bào)道中。這段生活大大豐富了吉卜林的經(jīng)驗(yàn),使他熟悉了印度社會(huì),接觸到了社會(huì)上各個(gè)階層的人物。他尤其同情和了解英國(guó)駐印度的士兵和印度下層的窮苦人民,后來在他的作品中出色地描寫了他們的形象。從一八八四年起,吉卜林開始為《軍民報(bào)》寫些詩(shī)歌和短篇小說。一八八六年,他出版了詩(shī)集《機(jī)關(guān)打油詩(shī)》,獲得好評(píng)。一八八八年,吉卜林出版了他的第一部短篇小說集《山里的故事》。同年,他又以“印度鐵路叢書”小冊(cè)子的形式,出版了另外六個(gè)短篇小說集。這些以印度生活為題材的小說,一方面用神奇壯麗的色彩揭示了古老印度的不為人知的廣闊世界,使讀者耳目一新,另一方面,它又以嚴(yán)峻的現(xiàn)實(shí)主義筆法告訴人們:印度這片豐饒美麗的殖民地,由于征服者貪婪掠奪和連年的戰(zhàn)火災(zāi)患,已經(jīng)滿目瘡痍,印度人民已經(jīng)被投入到深重的苦難中。 吉卜林用他做新聞?dòng)浾邥r(shí)練就的簡(jiǎn)潔明快的筆法,講述了一個(gè)又一個(gè)的故事,寫出了生活在這片土地上的形形色色的人物:從殖民地軍官,到被人蔑稱為“湯米”的英國(guó)士兵和終日辛勞的英國(guó)小職員;從天真的印度姑娘,到處流浪的土著水手,到城市騙子、“占星家”和神廟里的祭司。他講述的是充滿神秘色彩的仇殺、愛情、復(fù)仇和死亡,他講述的還有英國(guó)大兵在印度那些詼諧幽默的冒險(xiǎn)故事。通過這些故事,人們看到了印度的現(xiàn)實(shí):奴役、戰(zhàn)爭(zhēng)、屠殺、災(zāi)荒、饑饉、宗教迷信、落后習(xí)俗……吉卜林不僅是個(gè)講故事的能手,他還是個(gè)具有深刻觀察力和強(qiáng)烈同情心的作家,因此,他筆下那些“小人物”的歡樂和悲哀,追求和幻滅,都寫得那么真實(shí)感人,發(fā)人深思,以至在讀者心里留下了難以磨滅的印象。 吉卜林的小說集很快就傳到英國(guó)。幾乎是一夜之間,吉卜林在英國(guó)文壇成了知名人物,受到各大文學(xué)雜志的贊揚(yáng)。吉卜林小說中充滿雄渾粗獷的男子漢的陽(yáng)剛氣概,給世紀(jì)末英國(guó)文壇上充斥著的萎靡文風(fēng)吹進(jìn)了一股清新的空氣,也使看膩了老一套維多利亞時(shí)期小說的讀者產(chǎn)生了迥然相異的新鮮印象。一八八九年,這個(gè)年僅二十四歲的作家經(jīng)過長(zhǎng)途旅行,踏上家鄉(xiāng)英國(guó)的土地時(shí),他發(fā)現(xiàn)自己儼然已是一位引人注目的“文壇新秀”。 吉卜林沒有使讀者失望,他在幾年內(nèi)陸續(xù)寫出了《營(yíng)房歌謠》、小說《消失的光芒》和他的著名短篇小說集《生命的阻力》。一八九二年吉卜林和美國(guó)女子卡羅琳·貝利斯蒂爾結(jié)婚,婚后定居于美國(guó)的弗蒙特。這是吉卜林的一段幸福而多產(chǎn)的日子,在這個(gè)時(shí)期,他寫出了不少重要作品,如短篇小說集《許多發(fā)明》、冒險(xiǎn)小說《大寶石》。也就是在這時(shí),他創(chuàng)作并出版了他最為著名的動(dòng)物故事集《叢林之書》(1894)和《叢林之書續(xù)篇》 (1895)。這兩部故事集一共包括十五篇。它們成了吉卜林最有影響和最受讀者歡迎的作品。 二十世紀(jì)初期,英布戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā),吉卜林由于支持政府的擴(kuò)張政策,聲譽(yù)大大下降。于是他隱居于英國(guó)鄉(xiāng)村。這個(gè)時(shí)期他創(chuàng)作了幾部?jī)和膶W(xué)作品,受到重視和好評(píng),如《供兒童閱讀的平常故事》、歷史故事集《普克山的帕克》和《獎(jiǎng)賞和仙女》。值得一提的還有吉卜林的長(zhǎng)篇小說《基姆》。它被公認(rèn)為他最重要的長(zhǎng)篇小說。由于吉卜林主要以短篇小說見長(zhǎng),沒有寫多少部長(zhǎng)篇小說,因此,英國(guó)小說家威·亨·赫德遜認(rèn)為,在吉卜林的長(zhǎng)篇小說中“只有這一部足以和他的短篇小說媲美”。 在晚年,由于兒子在戰(zhàn)場(chǎng)上陣亡,吉卜林自己又疾病纏身,他的創(chuàng)作內(nèi)容多涉及戰(zhàn)爭(zhēng)創(chuàng)傷、病態(tài)心理、神秘主義、瘋狂和死亡的題材。這個(gè)時(shí)期的創(chuàng)作有短篇小說集《各種各樣的人》、《借方和貸方》、《限期和展期》等。評(píng)論家在推崇他的前期作品時(shí),有的認(rèn)為他后期創(chuàng)作技巧更臻成熟。但是不可否認(rèn),他的前期作品,尤其是印度題材的作品,和他的《叢林之書》,仍是他最為出色的代表作品。 吉卜林生前受到尊崇,獲得過多種榮譽(yù)。一九。 七年,他因?yàn)椤坝^察的能力、新穎的想象、雄渾的思想和杰出的敘事才能”而被瑞典學(xué)院授予當(dāng)年的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)金,他是英國(guó)作家中獲此獎(jiǎng)金的第一位。 一九三六年一月,吉卜林因病去世。他的骨灰被隆重地安葬在威斯敏斯特教堂的詩(shī)人角,就在狄更斯和哈代兩位偉大英國(guó)作家的墓地旁邊。 《叢林之書》和《叢林之書續(xù)篇》共有十五篇故事,在我們編的這本《叢林故事》里,共收人了十一篇,其中有《叢林之書》中的全部七篇,接下來的三篇選自《叢林之書續(xù)篇》。最后一篇《在叢林里》則選自短篇小說集《許多發(fā)明》。 《叢林之書》和它的續(xù)篇所包括的十五篇故事中,七篇是互不相關(guān)的動(dòng)物故事,如《白海豹》和《“里基一蒂基一塔維”》就屬于這一類。另外八篇?jiǎng)t是以少年莫格里為中心人物的系列動(dòng)物故事。莫格里是印度樵夫的兒子。當(dāng)他還是個(gè)嬰兒時(shí),在森林里受到老虎謝爾汗追逐,父母逃散,他誤入狼穴,被母狼收養(yǎng),成為狼群中的一員。他長(zhǎng)成了一個(gè)勇武而又聰慧的少年。他的朋友有慈祥的狼媽媽,忠誠(chéng)的狼兄弟,以及足智多謀的黑豹巴希拉,憨厚的老熊巴盧,正直的狼群頭領(lǐng)阿克拉,孔武有力的蟒蛇卡阿等等。他們?cè)谀窭镏車纬闪艘粋(gè)溫暖的集體,教給他生活的智慧和謀生的本領(lǐng),教給他叢林動(dòng)物必須遵守的“叢林法律”。老虎謝爾汗仍然不時(shí)前來?yè)v亂。莫格里具有人類的智慧,學(xué)會(huì)了使用火。他從附近的村子里取來了動(dòng)物們稱之為“紅花”的火,幫助阿克拉平息了狼群的叛亂,把煽動(dòng)叛亂的老虎燒得焦頭爛額,落荒而逃。后來,莫格里被村子里一位失去兒子的村婦收養(yǎng),當(dāng)了放牧牛群的牧童。 但是老虎謝爾汗跟蹤而來,要加害于他。莫格里和狼兄弟們定下計(jì)策,利用牛群設(shè)下埋伏,謝爾汗陷進(jìn)牛群的包圍,被牛蹄踐踏而死。但莫格里也因冒犯村里的巫師而被村民用石子驅(qū)趕出來,回到了叢林。在本書中還可以讀到莫格里不少冒險(xiǎn)故事。而《在叢林里》這篇故事則講述了莫格里故事的大結(jié)局——他離開了獸群,回到人類中間,結(jié)了婚,當(dāng)上了看林人,幫助林務(wù)官保護(hù)森林。從出版時(shí)間上說,這個(gè)故事比《叢林之書》早一年出版,吉卜林對(duì)朋友解釋說,“這個(gè)故事是莫格里故事里最先寫出的,不過它講的是他的事業(yè)的最后章節(jié)……時(shí)間估計(jì)在他最終和叢林里的朋友們分手兩三年之后。”這個(gè)故事顯然比他后來寫的那些神奇的莫格里故事要遜色些,試想一個(gè)能震懾森林里兇猛野獸的天神般的少年莫格里,竟然降格為英國(guó)文官制度下一名小職員,并且期望將來能領(lǐng)到一份退休金,這實(shí)在有點(diǎn)兒 “煞風(fēng)景”。不過我們應(yīng)該記住,吉卜林的靈感和才華在這最初一篇里只是剛剛被啟發(fā)出來,而在后來的故事里得到了充分的發(fā)揮。由于這是莫格里故事里有獨(dú)特地位的一篇,我們?cè)谶@里把它也選了進(jìn)來。 吉卜林講述的其他動(dòng)物故事也同樣充滿活力和生趣。《白海豹》描寫了一頭有一身與眾不同的白皮毛的海豹。為了幫助同類免遭捕獵者的殘殺,他歷經(jīng)千辛萬(wàn)苦,到處搜尋,終于找到了一片人跡不至的海灘,并且?guī)ьI(lǐng)同伴遷居到那片樂土上!丁袄锘坏倩凰S”》講的是一只小小的紅眼睛的獠如何被一家在印度任職的英國(guó)人收養(yǎng),他又如何機(jī)智勇敢地打敗了盤踞在英國(guó)人花園里的一對(duì)眼鏡蛇,救了小男孩特迪和他的父母的命。 吉卜林的這些有趣的動(dòng)物故事不僅把兒童引進(jìn)了一個(gè)新奇的想象中的天地,而且通過莫格里和動(dòng)物們的冒險(xiǎn)活動(dòng),教會(huì)了他們生活的哲理:要團(tuán)結(jié)友愛,互相幫助,形成一個(gè)溫暖和諧的集體;同時(shí),每個(gè)人都應(yīng)該充分發(fā)揮自己的聰明才智和勇氣,不屈不撓地去克服困難,要和邪惡勢(shì)力進(jìn)行不屈不撓的斗爭(zhēng)。 吉卜林為了闡述他心目中理想的社會(huì)秩序,在《叢林之書》里還創(chuàng)造了一套動(dòng)物們都必須遵守的“叢林法律”。對(duì)這套“叢林法律”,不同的評(píng)論家往往有不同的看法。有的認(rèn)為吉卜林在鼓吹“弱肉強(qiáng)食” 的強(qiáng)權(quán)統(tǒng)治,有的認(rèn)為吉卜林是在為帝國(guó)主義的掠奪政策做辯護(hù)。那么,吉卜林在小說里又是怎樣說明他的“叢林法律”的呢?書中對(duì)這條法律所作的描寫是這樣的:首先,“叢林法律”要求動(dòng)物有“無聲無息的腳步,明察秋毫的銳利目光,識(shí)別風(fēng)向的耳朵和尖銳的白牙”,這顯然是動(dòng)物為了維護(hù)自己的生存所必須具備的條件。這使他們不但可以避開危險(xiǎn),還可以進(jìn)行廝殺和捕獵食物。其次,“叢林法律” 還規(guī)定母獸和幼獸必須受到保護(hù),這樣,動(dòng)物們繁衍后代才能得到保證。在《莫格里的兄弟們》里,每個(gè)月圓之夜,狼群都要舉行大會(huì),讓狼群成員認(rèn)識(shí)每一頭新生的狼崽,并規(guī)定他們“不能用任何借口殺死一頭狼崽”,否則“立即處死”。狼群正是用這條法律制止恃強(qiáng)凌弱的行為。除此以外,“叢林法律”里還有一些有利于弱小動(dòng)物生存的特殊規(guī)定。比如,禁止動(dòng)物吃人的法律,因?yàn)橐坏┟瞳F吃了人,便會(huì)招來人類的報(bào)復(fù),長(zhǎng)矛、槍彈會(huì)不分青紅皂白地射殺叢林里的獸類,“森林里每一個(gè)子民都得遭殃”。遇到干旱威脅叢林生物時(shí),這條叢林法律又規(guī)定:只要叢林里那唯一的大河的河水下降到露出了河床中央的大石頭時(shí),這條唯一的水源便成了動(dòng)物的“禁獵 ”區(qū)。不管是兇猛的老虎,還是狡猾的豺狼,都不得在飲水的地方捕殺麇鹿和山羊。這說明,“叢林法律”的核心是要求動(dòng)物們遵守一定的秩序,服從法律,以達(dá)到生存和繁衍后代的目的。老虎謝爾汗,正是因?yàn)椴环䦶姆,犯?“不許吃人”的罪行,才遭到聲討和譴責(zé)的。 吉卜林對(duì)一位評(píng)論家解釋過,他是如何構(gòu)思出莫格里的故事的。他說: “在我發(fā)現(xiàn)了‘叢林法律’之后,其余的一切便十分順利地隨之誕生了!憋@然,在動(dòng)物故事里他是企圖用叢林中的法律來鼓吹他的社會(huì)理想。他認(rèn)為人類社會(huì)和動(dòng)物世界一樣,人和人的利益是相互制約、相互依存的。因此為了人類的生存和繁榮,人人都要遵守一定的社會(huì)法規(guī)。更進(jìn)一步說,吉卜林十分強(qiáng)調(diào)實(shí)干家的奮斗精神。瑞典學(xué)院的常務(wù)秘書威爾森在向吉卜林頒發(fā)諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)時(shí),在授獎(jiǎng)詞中也談到了對(duì)“叢林法律”的看法;他認(rèn)為:“叢林的法則,也就是宇宙的法則。如果我們要問這些法則的主旨是什么,就會(huì)得到以下簡(jiǎn)潔的回答:‘奮斗、盡責(zé)和服從!约妨止拇档氖怯職狻⒆晕覡奚椭艺\(chéng),他最恨的是缺乏丈夫氣概和缺乏自我克制力。 ” 威爾森的這種觀點(diǎn)和他對(duì)“叢林法律”的解釋,著眼點(diǎn)在于個(gè)人對(duì)集體、對(duì)社會(huì)的責(zé)任,因此他所強(qiáng)調(diào)的,正是吉卜林所推崇的實(shí)干家的責(zé)任感。這也可以說是對(duì)“叢林法律”的又一種解釋。 不過,《叢林之書》里最吸引讀者的,不是關(guān)于 “叢林法律”的宣揚(yáng),而是那美妙的大自然畫面,那動(dòng)物之間溫暖的友誼和他們充滿生趣的冒險(xiǎn)。意大利共產(chǎn)黨創(chuàng)始人葛蘭西對(duì)這部作品曾經(jīng)給予極高的評(píng)價(jià)。一九三三年,他在身陷法西斯監(jiān)獄的時(shí)候,還從獄中寫信給他的妻子,建議他們的小兒子德里奧讀一讀這部作品。他是這樣寫的: “如果德里奧能夠閱讀羅德亞德·吉卜林的兩部《叢林之書》,我將感到高興。這部作品中就有他提到的那些故事:白海豹成功地援助海豹擺脫其他居民的侵害;獠戰(zhàn)勝印度人花園里的群蛇;從小由母狼喂養(yǎng)長(zhǎng)大的狼孩莫格里的種種經(jīng)歷。這些故事中蕩漾著一種奮發(fā)的精神和意志力,這正同‘湯姆叔叔’相對(duì)立,我以為這是需要讓德里奧和任何一個(gè)孩子領(lǐng)會(huì)的,如果我們希望這些孩子賦有堅(jiān)強(qiáng)的性格和昂揚(yáng)奮發(fā)的活力的話。 ” 葛蘭西的信在七十年后的今天,讀起來仍那么親切有力。讓我們的青少年以及成年人,也都來讀讀吉卜林的叢林故事吧。 文美惠
吉卜林(1865-1936),英國(guó)小說家、詩(shī)人。主要作品有詩(shī)集《營(yíng)房謠》《七!,小說集《生命的阻力》和動(dòng)物故事《叢林之書》等。1907年作品《基姆》獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng) 。獲獎(jiǎng)理由: “這位世界名作家的作品以觀察入微、想象獨(dú)特、氣概雄渾、敘述卓越見長(zhǎng)”。
莫格里的兄弟們
蟒蛇卡阿捕獵 老虎!老虎! 白海豹 “里基蒂基塔維” 大象們的圖梅 女王陛下的仆人們 讓叢林進(jìn)入 國(guó)王的象叉 紅毛狗
“人!”狼爸爸齜著滿口大白牙說,“嘿!難道池塘里的甲殼蟲和青蛙還不夠他吃的,他非要吃人不可?——而且還要在我們這塊地盤上?” “叢林法律”的每條規(guī)定都是有一定原因的,“ 叢林法律”禁止任何一頭野獸吃人,除非他是在教他的孩子如何捕殺獵物,而且即使那樣,他也必須在自己這個(gè)獸群或是部落的捕獵場(chǎng)地以外的地方去捕獵。
這條規(guī)定的真實(shí)原因在于:殺了人就意味著遲早會(huì)招來騎著大象、帶著槍支的白人,和幾百個(gè)手持銅鑼、火箭和火把的棕褐色皮膚的人。那時(shí)住在叢林里的獸類全部得遭殃。 而獸類自己對(duì)這條規(guī)定是這樣解釋的:因?yàn)槿耸巧镏凶钴浫鹾妥钊狈ψ孕l(wèi)能力的,所以去碰他是不公正的。他們還說——說得一點(diǎn)也不假——吃人的野獸的毛皮會(huì)長(zhǎng)癩痢,他們的牙齒會(huì)脫落。 嗚嗚聲愈來愈響,后來變成了老虎撲食時(shí)一聲洪亮的吼叫:“噢嗚!” 接著是謝爾汗發(fā)出的一聲哀號(hào),一聲很缺乏虎氣的哀號(hào)!八麤]有抓住,”狼媽媽說道,“怎么搞的?” 狼爸爸跑出去幾步遠(yuǎn),聽見謝爾汗在矮樹叢里跌來撞去,嘴里怒氣沖沖地嘟囔個(gè)不停。 “這傻瓜竟然蠢得跳到一個(gè)樵夫的篝火堆上,把腳燙傷了,”狼爸爸哼了一聲說,“塔巴克跟他在一起! “有什么東西上山來了,”狼媽媽的一只耳朵抽搐了一下,說道,“準(zhǔn)備好! 樹叢的枝條簌簌響了起來,狼爸爸蹲下身子,準(zhǔn)備往上跳。接著,你要是注意瞧他的話,你就可以看見世界上最了不起的事— —狼在向空中一躍時(shí),半路上收住了腳。原來他還沒有看清他要撲的目標(biāo)就跳了起來,接著,他又設(shè)法止住自己。其結(jié)果是,他跳到四五尺高的空中,幾乎又落在他原來起跳的地方。 “人!”他猛地說道,“是人的小娃娃,瞧呀! ” 一個(gè)剛學(xué)會(huì)走路的小娃娃,全身赤裸,棕色皮膚,抓著一根低矮的枝條,正站在他面前。從來還沒有一個(gè)這么嬌嫩而露出笑靨的小生命,在夜晚的時(shí)候來到狼窩。他抬頭望著狼爸爸的臉笑了。 “那是人的小娃娃嗎?”狼媽媽問道,“我還從來沒有見過呢。把他叼過來Ⅱ巴! 狼是習(xí)慣于用嘴叼他自己的小狼崽子的。如果需要的話,他可以嘴里叼一只蛋而不會(huì)把它咬碎。因此,盡管狼爸爸咬住小娃娃的背部,當(dāng)他把娃娃放在狼崽中間的時(shí)候,他的牙連一點(diǎn)娃娃的皮都沒有擦破。 “多小呀!多光溜溜呀,啊,多大膽呀!”狼媽媽柔聲說道。小娃娃正往狼崽中間擠過去,好靠近暖和的狼皮!鞍!他跟他們一塊兒吃起來了。原來這就是人的娃娃。誰(shuí)聽說過一頭狼的小崽子們中間會(huì)有個(gè)人的小娃娃呢?” “我們有時(shí)聽說過這樣的事,可要說是發(fā)生在我們的狼群里,或是在我這一輩子里,那倒從沒有聽說過!崩前职终f道,“他身上沒有一根毛,我用腳一碰就能把他踢死?墒悄闱,他抬頭望著,一點(diǎn)也不怕。” 洞口的月光被擋住了,因?yàn)橹x爾汗的方方的大腦袋和寬肩膀塞進(jìn)了洞口。塔巴克跟在他身后尖聲尖氣地叫嚷道:“我的老爺,我的老爺,他是打這兒進(jìn)去的! “多承謝爾汗賞臉光臨,”狼爸爸說,可是他的眼睛里充滿了怒氣,“謝爾汗想要什么嗎?” “我要我的獵物。有一個(gè)人娃娃沖這兒來了,” 謝爾汗說,“他的爹媽都跑掉了。把他給我吧! 正像狼爸爸說的那樣,剛才謝爾汗跳到了一個(gè)樵夫的篝火堆上,把腳燒傷了,痛得他怒不可遏。但是狼爸爸知道洞口很窄,老虎進(jìn)不來。就在這會(huì)兒,謝爾汗的肩膀和前爪已擠得沒法動(dòng)彈,一個(gè)人要是想在一只木桶里打架,就會(huì)嘗到這種滋味。 “狼是自由的動(dòng)物,”狼爸爸說道,“他們只聽狼群頭領(lǐng)的命令,不聽隨便哪個(gè)身上帶條紋的、專宰殺牲口的家伙的話。這個(gè)人娃娃是我們的——要是我們?cè)敢鈿⑺,我們自己?huì)殺的! “什么你們?cè)敢獠辉敢!這是什么話?憑我殺死的公牛起誓,難道真要我把鼻子伸進(jìn)你們的狗窩來找回應(yīng)該屬于我的東西嗎?聽著,這是我謝爾汗在說話!” 老虎的咆哮聲像雷鳴一般,震動(dòng)了整個(gè)山洞。狼媽媽拋下了崽子們跳上前來,她的眼睛在黑暗里像兩個(gè)綠瑩瑩的月亮,直沖著謝爾汗閃閃發(fā)亮的眼睛。P4-5
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|