從唐宋及明代,尤其是鴉片戰(zhàn)爭后的一百多年以來,中國大量的古籍通過各種途徑流傳海外,存量浩如煙海,極為龐大。為了讓這些珍貴的古籍回歸祖國,以中國社科院歷史所和中國人民大學國學院為主的專家學者們開始了對域外漢籍的搶救和整理工作,并編撰了這部卷帙浩繁的大型叢書《域外漢籍珍本文庫》。
2007年,《域外漢籍珍本文庫》成為國家“十一五”重大文化出版工程項目,寫入《國家“十一五”文化發(fā)展綱要》之中。2008年,該項目獲得了國家出版基金的支持。已經(jīng)出版的《域外漢籍珍本文庫》共有三輯,第一輯90冊,第二輯180冊,第三輯103冊。引進復制版本涉及到40多個國家,預計全書將達到800冊,囊括2000多種來自海外的中華珍稀典籍。文庫全部以“經(jīng)”、“史”、“子”、“集”的方式編篡,類四庫全書,是一部代表國家意志,體現(xiàn)國家水準,惠之當代傳之久遠的重大文化工程。
《漢籍之路》正是以報告文學的方式敘述了這一過程。本書對搶救域外漢籍的緣起與成就,對這套中華古籍的價值及意義,對其間感人的人物和故事都進行了生動的描述。全文架構嚴密,語言優(yōu)美,不僅全面反映了學者們對域外漢籍進行的系統(tǒng)調查和整理,讓人們藉此了解了漢文古籍在域外遺散、收藏、保存的基本狀況,而且寫出了當代學者的文化自覺及其搶存民族文化遺產(chǎn)的辛苦努力,充滿了弘揚中華文化的責任感和使命感,為當代中國“文化強國”的國策提供了生動詮釋。
中華文明的瑰寶,這些寶貴的世界文化遺產(chǎn),正在以令人震驚、令人痛心的速度走向消逝。搶救海外漢籍!拯救域外中華古籍!這已是一件迫在眉睫、刻不容緩的任務! 因此,一群有良知、有擔當?shù)闹袊鹘鐚W人,以賡續(xù)文脈、汲溉漢學為目的,走上了一條漫長而又艱辛,同時也意義非凡的拯救漢籍之路……
余義林,筆名藝林。文藝報副刊部主任,資深編輯記者、作家。中國報告文學學會會員。著有長篇報告文學《灰色王國的曙光》、《閩之龍》(作家出版社)、《生活健康百題》、《天仙妹妹》等。創(chuàng)作的中短篇報告文學、人物特寫、散文、評論等多篇,見于《人民日報》《北京日報》《北京青年報》《人民文學》等國內多家報刊,共計300余萬字。
一個不經(jīng)意的發(fā)現(xiàn),讓他聯(lián)想到一個重大的問題。他開始關心域外古籍的命運,并由此催生了一個瑰麗宏偉的文化項目。
1
“漢籍之路”這個概念,是原國家新聞出版總署柳斌杰署長提出來的。從孫曉打的第一份報告起,到柳署長明確指出漢籍搶救的必要性和緊迫性,以及終于獲得國家出版基金的支持,時間竟然花去了七年多。兩千多個日日夜夜里,那一群志同道合者幾經(jīng)波折,甘苦自知。好幾次險些就堅持不下去了。
2
序/一
楔子/一
/二七
《域外漢籍珍本文庫》中,有很多珍貴而獨特的版本。在第一輯中,如明萬歷刻本《新刻天下四民遍覽三臺萬用正宗》、日本元祿刻本《冠注輔教篇》、朝鮮刻本《明義錄》等文獻,都是首次與中國大陸讀者見面。
4 《域外漢籍珍本文庫》是在2007年作為國家“十一五”文化發(fā)展規(guī)劃綱要重大出版工程獲批的。與此同時,由中國社會科學院歷史研究所和中國人民大學國學院主持編纂的《域外漢籍珍本文庫》第一輯,其準備入選的一百一十五種珍稀漢籍也加快了編纂和整理。經(jīng)過數(shù)十位專家的共同努力,這套古籍巨終于在2008年10月由人民
出版社和西南師范大學
出版社聯(lián)合出版。
3 /五九 一個不經(jīng)意的發(fā)現(xiàn),讓他聯(lián)想到一個重大的問題。他開始關心域外古籍的命運,并由此催生了一個瑰麗宏偉的文化項目。
1
“漢籍之路”這個概念,是原國家新聞出版總署柳斌杰署長提出來的。從孫曉打的第一份報告起,到柳署長明確指出漢籍搶救的必要性和緊迫性,以及終于獲得國家出版基金的支持,時間竟然花去了七年多。兩千多個日日夜夜里,那一群志同道合者幾經(jīng)波折,甘苦自知。好幾次險些就堅持不下去了。
2
序/一
楔子/一
/二七
《域外漢籍珍本文庫》中,有很多珍貴而獨特的版本。在第一輯中,如明萬歷刻本《新刻天下四民遍覽三臺萬用正宗》、日本元祿刻本《冠注輔教篇》、朝鮮刻本《明義錄》等文獻,都是首次與中國大陸讀者見面。
4 《域外漢籍珍本文庫》是在2007年作為國家“十一五”文化發(fā)展規(guī)劃綱要重大出版工程獲批的。與此同時,由中國社會科學院歷史研究所和中國人民大學國學院主持編纂的《域外漢籍珍本文庫》第一輯,其準備入選的一百一十五種珍稀漢籍也加快了編纂和整理。經(jīng)過數(shù)十位專家的共同努力,這套古籍巨終于在2008年10月由人民
出版社和西南師范大學
出版社聯(lián)合出版。
3 /五九
漢籍之路 八
早在1995年,鄭金生因為要參與籌備柏林舉辦的中醫(yī)藥展覽,得以進入當?shù)厝祟悓W博物館的倉庫,看到了其豐富的館藏。當他一眼看到幾本杏黃面的《永樂大典》原書躺在櫥柜里時,想到先人的手澤被八國聯(lián)軍糟蹋掠奪,流落海外,抑制不住的凄涼、屈辱、辛酸的淚,潸然而下。華夏子孫,誰不盼著流落海外的國寶回到故國?而作為一名醫(yī)史研究者,迎回流落外邦的中醫(yī)古籍,一直是他和許多同行心底的夢。但這個夢,直到近幾年才開始逐漸變?yōu)楝F(xiàn)實。
/七九
5 藍色函匣,印花緞面,宣紙和毛筆手寫的漂亮的漢字。一部精致典雅的《花夢集》,散發(fā)著十七世紀朝鮮半島古典漢文小說的幽香。全書由《周生傳》《云英傳》《英英傳》等九種短篇文言小說構成,作為《文庫》中的另一部單行本,其原件藏于朝鮮金日成綜合大學圖書館,一件絕對的孤本。
6
/一一七
/一四一
漢籍之路 九
日本東京帝國大學鹽谷溫教授說:“凡文化就如同流水一般,常由高處往下流!钡拇_如此。日本和中國在東海的兩岸,一衣帶水,由古至今交流從未中斷,尤其在文化及樂舞藝術的交流方面,更是如此。由于中國自漢唐以來長期處于高層次發(fā)展中,舞蹈藝術均以日本吸收中國為主。這可能就是《文庫》中的另一部單行本《舞樂圖》精彩記錄了中國漢唐舞蹈的原因之一。
7
2008年冬季,白撞雨去英國出差。他在英倫三島開始了一次長途的旅行:尋訪英國南威爾士的海伊古鎮(zhèn)。而在海伊,他居然見到了《大英博物館藏中文古籍書目》,這就是《1877年版大英博物館藏中文刻本、寫本、繪本書目》的底本。這部充滿故事和重大文物價值的圖書,讓這位藏書人震驚不已。其實,在民間有很多藏書人,他們身份各異,閱歷不同,卻都心系書之命運,在浩如煙海的各式古籍中搜羅爬剔。白撞雨只是他們中的一個代表。
8
/一六五
/一八七
漢籍之路 一〇
《域外漢籍珍本文庫》的編撰和出版工作最新的數(shù)據(jù)是:該文庫已出版的古籍有正編第一輯、第二輯、第三輯共三百一十一冊,單行本六個品種,叢編二個品種。文庫所收錄的海外文獻內容豐富,包括宋元珍本、明清佳刻、名稿舊抄以及域外精著,共計六百多種文獻,絕大多數(shù)為國內首度出版。事實上,一般人對“古籍”這個概念,是缺乏完整認識的。廣義上講的古籍,其實是指包括甲骨文拓本、青銅器銘文、簡牘帛書、敦煌吐魯番文書、唐宋以來的雕版印刷品,其內容為反映和研究中國傳統(tǒng)文化的文獻資料和典籍。一言以蔽之,廣義的古籍是指1911年以前,以各種載體反映中華民族文化的所有文字形式——黃社長如是說。
9
跋
/二一七
/二四九
/二八五
楔子
漢文化曾經(jīng)是世界文明中的強勢文化。
在漢文化悠久的歷史長河里,漢籍的形成及流傳也同樣久遠而綿長。
漢籍,即用漢字寫成的一切書籍,也包括書冊、簡帛、金石等物質載體,它們不僅體現(xiàn)著漢文化博大的內蘊,也是傳播漢文化的極為有效的途徑。曾幾何時,漢籍的對外輸出,成為中華文明影響其他國家的重要方式。
在漢文化最為輝煌的年代,漢籍受到了世界眾多國家和民族的景仰。在文人墨客的交流中,在商賈使節(jié)的腳步里,那些彰顯著中華民族智慧之光的方塊字,以最為獨特和典雅的樣式,被傳播到我們周邊的諸國和西方世界,受到廣泛地重視與尊崇,流布遍及五湖四海。上溯數(shù)百年,漢字還是中國周邊許多國家的官方文字,因此而留下的漢籍也數(shù)量可觀。
近代以來,中國國勢衰微,大批漢籍被帝國列強劫掠而去。據(jù)不完全統(tǒng)計,目前有大約10萬冊的巨量漢籍,存留于世界上約50個國家和地區(qū)。其中有相當一部分是善本、珍本、孤本,很多古籍在國內已不見或鮮見。
然而更令人擔憂的問題是,隨著時光的流逝,這些散布在全球各地的千年古籍,因為保存條件和力度的不一致,遭到了不同程度的損壞。英國大英博物館收藏的中國漢代簡牘,由于缺乏系統(tǒng)的整理,編序雜亂,損毀頗多;法國盧浮宮內的部分敦煌文書,更因保存不善出現(xiàn)了嚴重的毀壞。這些中華文明的瑰寶,這些寶貴的世界文化遺產(chǎn),正在以令人震驚、令人痛心的速度走向消逝。搶救海外漢籍!拯救域外中華古籍!這已是一件迫在眉睫、刻不容緩的任務!
因此,一群有良知、有擔當?shù)闹袊鹘鐚W人,以賡續(xù)文脈、汲溉漢學為目的,走上了一條漫長而又艱辛,同時也意義非凡的拯救漢籍之路。
1
一個不經(jīng)意的發(fā)現(xiàn),讓他聯(lián)想到一個重大的問題。他開始關心域外古籍的命運,并由此催生了一個瑰麗宏偉的文化項目。
2000年春天的一個午后,孫曉站在梵蒂岡博物館前的廣場上。
這位來自中國社會科學院的學者,此行出訪的目的原本是例行的學術交流。只是出于歷史學家的某種學術“慣性”,他在這個下午來到了羅馬的“國中之國”梵蒂岡。他的到來,并不是像普通游客那樣,只是出于對這個世界上最小的主權國家的好奇,更多的是一種“專業(yè)需求”。因為他知道,這片“袖珍”的國土雖小,卻擁有著世界上一流的博物館、圖書館,館藏中有大量的中世紀和文藝復興時期以來的珍貴文物和藝術作品,甚至有不少中國古籍。這才是他的興趣所在。作為一個以研究歷史為職業(yè)的學者,他顯然對那些深埋在高大門扉后面的“陳年往事”更感興趣。
當然也不能否認,梵蒂岡也確實充滿了堪稱世界一絕的神奇色彩。
這座在意大利語中寫為“Stato della Città del Vaticano”的梵蒂岡城國,位置就在意大利首都羅馬城西北角的梵蒂岡高地上,面積不過0.44平方公里,四面都與意大利接壤。它的所謂“國界”,就是圍在梵蒂岡四周的高高的古城墻。而它的領土,僅僅包括了圣彼得廣場、圣彼得大教堂、梵蒂岡宮,以及孫曉現(xiàn)在面對的梵蒂岡博物館等建筑。在這個國家的境內,既沒有阡陌交錯的田野,也沒有工廠礦山等實業(yè),尤其是對從幅員遼闊的國土來的人而言,梵蒂岡簡直小到了“無法想象”。甚至有個笑話說,在梵蒂岡是不能開槍的,因為一槍出去,那顆子彈肯定就飛入別國的領土,會造成絕對的侵略行為。當然,事實上這個國家根本沒有軍隊。那些站在廣場上,穿著亮麗制服的“警官”模樣的帥哥們,其任務只是在平日及舉行宗教活動的時候維持下秩序,充其量和我們的保安差不多。而生活在此地的幾百位小國公民,以及數(shù)千位神職人員,他們每日必需的水電油氣,包括食品,統(tǒng)統(tǒng)由意大利供給。一條不到一公里的鐵路,聯(lián)結起了梵蒂岡和羅馬城。
但是,你不要擔心這個地理面積這么小、又沒有工農業(yè)生產(chǎn)的國家的經(jīng)濟來源:梵蒂岡非常富有。作為政教合一的特殊形態(tài)的國家,梵蒂岡有自己的一整套機構和部門。它不僅是世界各國天主教會的領導中心,與179個國家建立了外交關系,而且擁有自己的貨幣、郵政、電訊和民政機構。梵蒂岡還有大量黃金和外匯儲備,在許多國家都有土地和投資,小小的“彈丸之地”,實際上是一個龐大的國際金融托拉斯。況且,由于天主教在全球的龐大信仰人口(據(jù)稱有八億信徒),其在政治和文化等領域擁有著世界性的影響力。當然,以上是題外話,與今天的主題無關。因為我們的“男一號”是屬于歷史和文化的。他此刻只是從欣賞的角度看著面前的圣彼得廣場,并在心里贊嘆:僅僅就是這個廣場,也堪稱文化瑰寶。
圣彼得是梵蒂岡唯一的廣場,呈橢圓形,地面鋪滿了沉穩(wěn)漂亮的黑色小方石,此刻正在春日溫暖的陽光下閃著若有若無的光芒。廣場兩側,次第延伸著半圓形的大理石柱廊,372根石柱有效地增加了縱深感。最令人嘆為觀止的,是面向廣場的140根高柱上,矗立著140座白色大理石的人物雕塑。他們屹立在石柱頂端的平臺上,據(jù)說都是羅馬天主教會歷史上的殉道者,每尊都有3.2米高。雕像們神態(tài)各異,表情莊嚴,以各種優(yōu)雅的姿態(tài),裙裾飄飄的站在十幾米高的柱頂上,俯瞰眾生。抬頭只一眼,人們就會不由得心生敬仰,自然產(chǎn)生對信仰與藝術的崇敬。廣場中央,是梵蒂岡的另一個標志性建筑方尖碑。方尖碑上方,是釘死耶穌的十字架造型。據(jù)說這個石碑運自埃及,它插入云端的造型,仿佛要盡力拉近人們與上帝的距離。
圣彼得廣場是17世紀著名建筑大師貝尼尼的杰作。僅是這個廣場的建造,貝尼尼就花去了整整11年的時間。而梵蒂岡博物館就在著名的圣彼得教堂北面,原來是教皇的宮廷。這是世界上修建得最早的博物館,在公元五世紀就出現(xiàn)了它的雛形,其起源也非常具有傳奇色彩。
……