《娛樂至死》初版于1985年,是尼爾?波茲曼的代表作之一。
電視時代蒸蒸日上,電視改變了公眾話語的內(nèi)容和意義,政治、宗教、教育、體育、商業(yè)和任何其他公共領(lǐng)域的內(nèi)容,都日漸以娛樂的方式出現(xiàn),并成為一種文化精神,而人類無聲無息地成為娛樂的附庸,毫無怨言,甚至心甘情愿,其結(jié)果是我們成了一個娛樂至死的物種。
喬治?奧威爾曾在《一九八四》中預(yù)言人類將會遭受外來壓迫,失去自由;赫胥黎則在《美麗新世界》中表達(dá)了另一種憂慮:人們會漸漸愛上工業(yè)技術(shù)帶來的娛樂和文化,不再思考。
《娛樂至死》想告大家可能成為現(xiàn)實的,是赫胥黎的預(yù)言,不是奧威爾的預(yù)言;毀掉我們的,不是我們憎恨的東西,恰恰是我們熱愛的東西!
媒介文化研究大師尼爾?波茲曼20年經(jīng)典暢銷作品 通過電視和網(wǎng)絡(luò)媒介 一切都以娛樂的方式呈現(xiàn) 人類心甘情愿成為娛樂的附庸 最終成為娛樂至死的物種 我們將毀于我們所熱愛的東西! ——尼爾·波茲曼
前言
人們一直密切關(guān)注著1984年。這一年如期而至,而喬治?奧威爾關(guān)于1984年【《一九八四》英國作家喬治?奧威爾(GeorgeOrwell,1903—1950),1949年所著的長篇小說,描繪了未來獨裁統(tǒng)治下的恐怖情景!g注】的預(yù)言沒有成為現(xiàn)實,憂慮過后的美國人禁不住輕輕唱起了頌揚自己的贊歌。自由民主的根得以延續(xù),不管奧威爾筆下的噩夢是否降臨在別的地方,至少我們是幸免于難了。
但是我們忘了,除了奧威爾可怕的預(yù)言外,還有另一個同樣讓人毛骨悚然的版本,雖然這個版本年代稍稍久遠(yuǎn)一點,而且也不那么廣為人知。這就是奧爾德斯?赫胥黎【奧 前言
人們一直密切關(guān)注著1984年。這一年如期而至,而喬治?奧威爾關(guān)于1984年【《一九八四》英國作家喬治?奧威爾(GeorgeOrwell,1903—1950),1949年所著的長篇小說,描繪了未來獨裁統(tǒng)治下的恐怖情景。——譯注】的預(yù)言沒有成為現(xiàn)實,憂慮過后的美國人禁不住輕輕唱起了頌揚自己的贊歌。自由民主的根得以延續(xù),不管奧威爾筆下的噩夢是否降臨在別的地方,至少我們是幸免于難了。
但是我們忘了,除了奧威爾可怕的預(yù)言外,還有另一個同樣讓人毛骨悚然的版本,雖然這個版本年代稍稍久遠(yuǎn)一點,而且也不那么廣為人知。這就是奧爾德斯?赫胥黎【奧爾德斯?赫胥黎(AldousLeonardHuxley,1894—1963),英國小說家、散文家、博物學(xué)家。1932年發(fā)表科幻小說《美麗新世界》,以諷刺筆法描寫他心目中的未來世界!g注】的《美麗新世界》。即使是受過良好教育的人們也不會料到,赫胥黎和奧威爾的預(yù)言截然不同。奧威爾警告人們將會受到外來壓迫的奴役,而赫胥黎則認(rèn)為,人們失去自由、成功和歷史并不是“老大哥”之過。在他看來,人們會漸漸愛上壓迫,崇拜那些使他們喪失思考能力的工業(yè)技術(shù)。
奧威爾害怕的是那些強行禁書的人,赫胥黎擔(dān)心的是失去任何禁書的理由,因為再也沒有人愿意讀書;奧威爾害怕的是那些剝奪我們信息的人,赫胥黎擔(dān)心的是人們在汪洋如海的信息中日益變得被動和自私;奧威爾害怕的是真理被隱瞞,赫胥黎擔(dān)心的是真理被淹沒在無聊煩瑣的世事中;奧威爾害怕的是我們的文化成為受制文化,赫胥黎擔(dān)心的是我們的文化成為充滿感官刺激、欲望和無規(guī)則游戲的庸俗文化。正如赫胥黎在《重訪美麗新世界》里提到的,那些隨時準(zhǔn)備反抗獨裁的自由意志論者和唯理論者“完全忽視了人們對于娛樂的無盡欲望”。在《一九八四》中,人們受制于痛苦,而在《美麗新世界》中,人們由于享樂失去了自由。簡而言之,奧威爾擔(dān)心我們憎恨的東西會毀掉我們,而赫胥黎擔(dān)心的是,我們將毀于我們所熱愛的東西。
這本書想告訴大家的是,可能成為現(xiàn)實的,是赫胥黎的預(yù)言,而不是奧威爾的預(yù)言。
尼爾·波茲曼(Neil Postman,1931—2003)
世界著名的媒介文化研究者和批評家,是繼麥克盧漢之后世界最重要的媒介文化研究學(xué)者之一,他在紐約大學(xué)首創(chuàng)了媒介生態(tài)學(xué)專業(yè)。
他認(rèn)為強勢媒介能夠以一種隱蔽卻強大的暗示力量重新定義現(xiàn)實世界,甚至塑造一個時代的文化精神,人們實際上是生存在媒介所制造的巨大隱喻世界中而不自知,因此發(fā)展出了“媒介即隱喻”的理論。
波茲曼出版過20余部著作,《娛樂至死》和《童年的消逝》是他的兩部代表作,已被譯成多種文字出版。
譯者,章艷
上海外國語大學(xué)翻譯學(xué)博士,任教于同濟大學(xué)外國語學(xué)院,曾發(fā)表、出版論文譯著數(shù)篇。
前言
第一篇
第一章 媒介即隱喻
第二章 媒介即認(rèn)識論
第三章 印刷機統(tǒng)治下的美國
第四章 印刷機統(tǒng)治下的思想
第五章 躲躲貓的世界
第二篇
第六章 娛樂業(yè)時代
第七章 “好……現(xiàn)在”
第八章 走向伯利恒
第九章 伸出你的手投上一票
第十章 教學(xué)是一種娛樂活動
第十一章 赫胥黎的警告
參考文獻 前言
第一篇
第一章 媒介即隱喻
第二章 媒介即認(rèn)識論
第三章 印刷機統(tǒng)治下的美國
第四章 印刷機統(tǒng)治下的思想
第五章 躲躲貓的世界
第二篇
第六章 娛樂業(yè)時代
第七章 “好……現(xiàn)在”
第八章 走向伯利恒
第九章 伸出你的手投上一票
第十章 教學(xué)是一種娛樂活動
第十一章 赫胥黎的警告
參考文獻
譯名對照表