《情人》是一部帶有自傳色彩的作品,以法國(guó)殖民者在越南的生活為背景,描寫了一名貧窮的法國(guó)少女與富有的華裔少爺之間深沉而無(wú)望的愛情,筆觸深達(dá)人性中某些最根本、最隱秘的特質(zhì),催人深思。今年是瑪格麗特·杜拉斯誕辰100周年,故推出中法英三語(yǔ)版以表紀(jì)念。
瑪格麗特·杜拉斯是一個(gè)與昆德拉、村上春樹和張愛玲并列的小資讀者、時(shí)尚標(biāo)志的女作家,一個(gè)富有傳奇人生經(jīng)歷、驚世駭俗叛逆性格、五色斑斕愛情的藝術(shù)家,一個(gè)堪稱當(dāng)代法國(guó)文化驕傲的作家,一個(gè)引導(dǎo)世界文學(xué)時(shí)尚的作家……《情人》系杜拉斯代表作之一,是具自傳性質(zhì)的小說(shuō),曾獲一九八四年法國(guó)龔古爾文學(xué)獎(jiǎng)。全書以法國(guó)殖民者在越南的生活為背景,描寫貧窮的法國(guó)女孩與富有的中國(guó)少爺之間深沉而無(wú)望的愛情。本書是它的中英法三語(yǔ)版。
譯本序情人L'AMANTTHE LOVER
買這頂平檐黑色寬飾帶淺紅色呢帽的人,也就是有一張照片上拍下來(lái)的那個(gè)女人,那就是我的母親。她那時(shí)拍的照片和她最近拍的照片相比,我對(duì)她認(rèn)識(shí)得更清楚,了解得更深了。
那是在河內(nèi)小湖邊上一處房子的院子里拍的。她和我們,她的孩子,在一起合拍的。我是四歲。照片當(dāng)中是母親。
我還看得出,她站得很不得力,很不穩(wěn),她也沒有笑,只求照片拍下就是。她板著面孔,衣服穿得亂糟糟,神色恍惚,一看就知道天氣炎熱,她疲憊無(wú)力,心情煩悶。我們作為她的孩子,衣服穿成那種樣子,那種倒霉的樣子,從這里我也可以看出我母親當(dāng)時(shí)那種處境,而且,就是在拍照片的時(shí)候,即使我們年紀(jì)還小,我們也看出了一些征兆,真的,從她那種神態(tài)顯然可以看出,她已經(jīng)無(wú)力給我們梳洗,給我們買衣穿衣,有時(shí)甚至無(wú)法給我們吃飽了。沒有勇氣活下去,我母親每天都掙扎在灰心失望之中。有些時(shí)候,這種絕望的心情連綿不斷,有些時(shí)候,隨著黑夜到來(lái),這絕望心情方才消失。有一個(gè)絕望的母親,真可說(shuō)是我的幸運(yùn),絕望是那么徹底,向往生活的幸福盡管那么強(qiáng)烈,也不可能完全分散她的這種絕望。使她這樣日深一日和我們?cè)絹?lái)越疏遠(yuǎn)的具體事實(shí)究竟屬于哪一類,我不明白,始終不知道。難道就是她做這件蠢事這一次,就是她剛剛買下的那處房子—就是照片上照的那處房子——我們根本不需要,偏偏又是父親病重,病得快要死了,幾個(gè)月以后他就死了,偏偏是在這個(gè)時(shí)候,難道就是這一次;蛘哒f(shuō),她已經(jīng)知道也該輪到她,也得了他為之送命的那種病?死期竟是一個(gè)偶合,同時(shí)發(fā)生。這許多事實(shí)究竟是什么性質(zhì),我不知道,大概她也不知道,這些事實(shí)的性質(zhì)她是有所感的,并且使她顯得灰心喪氣。
難道我父親的死或死期已經(jīng)近在眼前?難道他們的婚姻成了問(wèn)題?這個(gè)丈夫也成了問(wèn)題?幾個(gè)孩子也是問(wèn)題?或者說(shuō),這一切總起來(lái)難道都成了問(wèn)題? 天天都是如此。這一點(diǎn)我可以肯定。這一切肯定是來(lái)勢(shì)兇猛,猝不及防的。每天在一定的時(shí)間,這種絕望情緒就要發(fā)作。繼之而來(lái)的是一切都告停頓,或者進(jìn)人睡眠,有時(shí)若無(wú)其事,有時(shí)相反,如跑去買房子,搬家,或者,仍然是情緒惡劣,意志消沉,虛弱,或者,有的時(shí)候,不論你要求她什么,不論你給她什么,她就像是一個(gè)王后,要怎么就怎么,小湖邊上那幢房子就是在這樣的情況下買下來(lái)的,什么道理也沒有,我父親已經(jīng)氣息奄奄快要死了,還有這平檐昵帽,還有前面講到的那雙有鑲金條帶的鞋,就因?yàn)檫@些東西她小女兒那么想要,就買下來(lái)了;蛘,平靜無(wú)事,或者睡去,以至死掉。
有印第安女人出現(xiàn)的電影我沒有看過(guò),印第安女人就戴這種平檐呢帽,梳著兩條辮子垂在前胸。那天我也梳著兩條辮子,我沒有像慣常那樣把辮子盤起來(lái),不過(guò)盡管這樣,那畢竟是不同的。我也是兩條長(zhǎng)辮子垂在前身,就像我沒有看見過(guò)的電影里的印第安女人那樣,不過(guò),我那是兩條小孩的發(fā)辮。自從有了那頂帽子,為了能把它戴到頭上,我就不把頭發(fā)盤到頭上了。有一段時(shí)間,我總是拚命梳頭,把頭發(fā)往后攏,我想讓頭發(fā)平平的,盡量不讓人看見。每天晚上我都梳頭,按我母親教我的那樣,每天晚上睡前都把辮子重新編一編。我的頭發(fā)沉沉的,松軟而又怕痛,紅銅似的一大把,一直垂到我的腰上。
人家常說(shuō),我這頭發(fā)最美,這話由我聽來(lái),我覺得那意思是說(shuō)我不美。我這引人注意的長(zhǎng)發(fā),我二十三歲在巴黎叫人給剪掉了,那是在我離開我母親五年之后。我說(shuō):剪掉。就一刀剪掉了。全部發(fā)辮一刀兩斷,隨后大致修了修,剪刀碰在頸后皮膚上冰涼冰涼的。頭發(fā)落滿一地。有人問(wèn)我要不要把頭發(fā)留下,用發(fā)辮可以編一個(gè)小盒子。我說(shuō)不要。以后,沒有人說(shuō)我有美麗的頭發(fā)了,我的意思是說(shuō),人家再也不那么說(shuō)了,就像以前,在頭發(fā)剪去之前,人家說(shuō)我那樣。從此以后,人家寧可說(shuō):她的眼睛美。笑起來(lái)還可以,也很美。
看看我在渡船上是怎么樣吧,兩條辮子仍然掛在身前。才十五歲半。那時(shí)我已經(jīng)敷粉了。我用的是托卡隆香脂,我想把眼睛下面雙頰上的那些雀斑掩蓋起來(lái)。我用托卡隆香脂打底再敷粉,敷肉色的,烏比岡牌子的香粉。這粉是我母親的,她上總督府參加晚會(huì)的時(shí)候才搽粉。那天,我還涂了暗紅色的口紅,就像當(dāng)時(shí)的櫻桃的那種顏色?诩t我不知道是怎么搞到的,也許是海倫·拉戈奈爾從她母親那里給我偷來(lái)的,我記不得了。我沒有香水,我母親那里只有古龍香水和棕欖香皂。
在渡船上,在那部大汽車旁邊,還有一輛黑色的利穆新轎車,司機(jī)穿著白布制服。是啊,這就是我書里寫過(guò)的那種大型靈車啊。就是那部莫里斯·萊昂一博來(lái)。那時(shí)駐加爾各答法國(guó)大使館的那部郎西雅牌黑轎車還沒有寫進(jìn)文學(xué)作品呢。
在汽車司機(jī)和車主之間,有滑動(dòng)玻璃窗前后隔開。在車廂里面還有可以拉下來(lái)的折疊式坐椅。車廂大得就像一個(gè)小房間似的。
P16-19