序言
Preface
第一章 少年初長成
Chapter 1 Beginning of a Long Juvenile
1.祖輩們的那些事兒
Those Things of Ancestors
2.在輪船上接受洗禮的孩子
The Baptism on Ship
3.無憂的童年
Carefree Childhood
4.爺爺?shù)脑缙诮逃?br>Grandpa's Early Education
5.成長中的種子
Growing Seeds
序言
Preface
第一章 少年初長成
Chapter 1 Beginning of a Long Juvenile
1.祖輩們的那些事兒
Those Things of Ancestors
2.在輪船上接受洗禮的孩子
The Baptism on Ship
3.無憂的童年
Carefree Childhood
4.爺爺?shù)脑缙诮逃?/p>
Grandpa's Early Education
5.成長中的種子
Growing Seeds
第二章 與海軍結(jié)緣
Chapter 2 Lasting Bonds with the Navy
1.考入海軍軍官學(xué)院
Admitted to the Naval Academy
2.在軍官學(xué)校的那些日子
Those Days in the Officers' School
3.戰(zhàn)艦上小試牛刀
Showing Talent on Ships
4.未盡的緣分
Fate
第三章 收獲愛情
Chapter 3 Harvest of love
1.情竇初開
First Girl Friend
2.有情人終成眷屬
Lovers to get Married
3.與凱瑟琳在一起
Together with Catherine
第四章 謙虛嚴(yán)謹(jǐn)?shù)娘L(fēng)格
Chapter 4 Humility and rigorous personality
1.將軍的規(guī)律生活
General Rules of Life
2.平易近人
Approachable
3.嚴(yán)謹(jǐn)管制
Strict Control
4.幽默謙虛
Humor and Humility
5.知人善任
Use of Personnel
第五章 漸漸升起的明星
Chapter 5 Gradually Rising Star
1.臨危受命
Stepped in
2.選擇背后
Behind the Choice
3.告別家人
Farewell to Family
4.籌建珍珠港
Build on Pearl Harbor
第六章 戰(zhàn)略家與戰(zhàn)術(shù)家
Chapter 6 Strategist and Tactician
1.重回軍事學(xué)院
Return to the Military Academy
2.戰(zhàn)略編隊方案的研究
Strategy Formation Research Program
3.執(zhí)教加利福尼亞大學(xué)
Coached in the University of California
第七章 戰(zhàn)爭中的海上騎士
Chapter 7 The Sea Knight in the War
1.接管“奧古斯塔”號
Take over the "Augusta"
2.珍珠港被襲
Pearl Harbor Attacked
3.重組太平洋艦隊
Restructuring the Pacific Fleet
4.珍珠港首戰(zhàn)告捷
Pearl Harbor won the First Battle
5.步履艱難的維系
Become Difficult to Maintain
6.身在珊瑚海
In the Coral Sea
7.戰(zhàn)前的中途島
Midway Pre-war
8.指揮中途島會戰(zhàn)
Commanding Battle of Midway
第八章 凱旋的英雄
Chapter 8 A hero of the Triumphant
1.與麥克阿瑟的會晤
Meeting with MacArthur
2.勝利終于臨近
Victory Finally Approaching
3.代表美利堅合眾國受降
Surrender on Behalf of United States of America
4.榮歸故里
To Return to Native Place with Honour
附錄
appendix
1.祖輩們的那些事兒
尼米茲家族的祖先是日耳曼人。他們的族長曾被冠以介乎于男爵和伯爵之間的貴族頭銜。13世紀(jì)時,尼米茲的祖先依靠傳播基督教謀生,并讓“佩劍騎兵”做開路先鋒,入侵了波羅的海的利沃尼亞地區(qū)。
1621年,瑞典國王古斯塔夫率領(lǐng)大軍侵略了北沃利尼亞地區(qū)。那時尼米茲家族的一些成員已經(jīng)參加了瑞典軍隊。1630年,瑞典軍隊在古斯塔夫國王的指揮下進(jìn)軍波美拉尼亞,后回到日耳曼。1648年,連年征戰(zhàn)的雙方簽訂了威斯特伐利亞和約,戰(zhàn)爭局面結(jié)束了,尼米茲家族也暫時結(jié)束了漂泊的生活,在離漢諾威不遠(yuǎn)的日耳曼北部定居。
后來,尼米茲家族因為失去了政府的信任,貴族頭銜也變得名存實亡。于是,他們放棄了已經(jīng)名不符實的貴族頭銜,并開始經(jīng)營布匹生意,家業(yè)日漸恢復(fù)。然而好景不長,到了他曾祖父卡爾·海因里希·尼米茲這一代時,家道又衰敗下來。因為卡爾·海因里希是個對生意漫不經(jīng)心的浪蕩公子,他總是熱衷于打獵與跳舞。
破產(chǎn)后,卡爾·海因里希在一家商船上當(dāng)了一名商務(wù)負(fù)責(zé)人。他最小的兒子,即尼米茲將軍的祖父,從十四歲開始就跟他父親在商船隊里做工,賺錢補貼家用。后來,他們一家人相繼移居美國,生活也漸漸穩(wěn)定下來。
尼米茲的祖父經(jīng)歷過海上的驚險生活,也聽過許多開拓西部邊疆的動人故事。這誘使他從海路來到得克薩斯州,加入到由奧特弗里德·漢斯·馮·默茲巴赫男爵領(lǐng)導(dǎo)的日耳曼移民隊伍中。1846年5月,這股移民隊伍終于在離英裔美國人定居點西邊一點購置了土地。他們在那里建立了城市,并取名為弗雷德里克斯堡。漸漸穩(wěn)定的生活使得許多移民者的名字也英國化了,尼米茲的祖父也改名為查爾斯·亨利·尼米茲,并被稱為隊長。
查爾斯·亨利·尼米茲在佩德納利斯河附近的一個柏樹木材公司當(dāng)了一段時間的簿記員,并于1848年4月和同是移民的索菲·多羅西姬·馬勒結(jié)了婚。
1852年,查爾斯·亨利找到了正式職業(yè),在弗雷德里克斯堡東頭寬闊的大街上,一座小小的用土胚蓋起的旅店,為來來往往的農(nóng)場主、軍人和西部拓荒人提供了歇腳和吃飯的一席之地。當(dāng)時,這個小旅店是從這里通往圣迭戈途中唯一的旅店,再加上查爾斯·亨利是個十分和藹可親的人,旅店的生意頗為紅火。由于喜歡海,他便增添了像船篷一樣的門框、房間、走廊和一個船桅。擴大經(jīng)營后的旅店看起來就像一只船,因而被稱做“汽船旅店”。
內(nèi)戰(zhàn)期間,尼米茲旅店成了馬車驛站,生意也更加興隆。尼米茲具有得克薩斯人的特點,喜歡吹牛皮。查爾斯·亨利曾經(jīng)講過小時候在海上短期干過一段時間的事,使一般人聽起來都以為他當(dāng)過商船船長和商船隊長?沼鄷r間,他也常編造許多稀奇古怪的動人故事講給晚輩們聽,那些兒孫晚輩也聽得津津有味,總是聽了還想聽,要他多講幾個。他也曾向他們表示自己不再出海航行了!拔矣憛捄,”他說,“一旦你厭惡了海,你就不能去海上旅行。大海要懲罰你,會把你吞掉的!
但是,尼米茲隊長雖然嘴上說自己討厭海,還是找機會出海。終于有一回,他不顧兒孫們的擔(dān)憂——“爺爺”會被海吞噬掉,又乘船去了紐約。安全返回后,他對為他擔(dān)心的兒孫打趣地說:“我祈禱上帝寬恕我,并答應(yīng)將一個孫子送給大海,去當(dāng)海軍上將!碑(dāng)時,誰也不知道,這真的成了事實。
然而,盡管查爾斯·亨利·尼米茲喜歡吹牛和搞惡作劇,鄰居對他卻非常崇敬。他們選他當(dāng)了學(xué)校的理事和吉萊斯皮縣教師考試委員會的委員。1891年,亨利爺爺還被選為得克薩斯州的議員。
查爾斯·亨利·尼米茲一共有12個孩子,在當(dāng)時已成年的4個兒子中,藍(lán)眼、黃發(fā)、纖弱的切斯特·伯納德是最為沉默寡言的,因為他患有肺病和風(fēng)濕性心臟病,身體非常虛弱。醫(yī)生勸告切斯特絕不要結(jié)婚,可是他卻愛上了屠夫亨利·亨克的女兒安娜·亨克。
身體同樣孱弱的安娜,骨子里卻透出亨克家族堅韌的意志力和品格。她同害羞的切斯特訂了婚,并于1884年3月與他結(jié)婚了。然而,命運并沒有因此而厚待這對身體飽受病痛折磨的夫妻,5個月后,安娜在有了身孕的同時也變成了寡婦。
1885年2月24日,安娜生下了一個像他父親一樣有著淺黃色頭發(fā)的男孩。她給他取名叫切斯特·威廉,也就是未來的海軍五星上將。
2.在輪船上接受洗禮的孩子
對大多數(shù)已經(jīng)熟悉這個世界的人來說,這只是一個普通的夜晚,蜿蜒起伏的山岡在漫無天際的沉寂之中若隱若現(xiàn)。但對尼米茲來說卻是非同尋!撬邮芟炊Y的日子。
在得克薩斯州,一個山城小鎮(zhèn)弗雷德里克斯堡,汽船旅店一改往日的沉悶,顯得熱鬧非凡——尼米茲家族正在這里舉行一個新生嬰兒的洗禮儀式。按照家族慣例,初生嬰兒應(yīng)該在教堂接受基督教路德派洗禮,但他的爺爺堅持要讓受洗儀式在汽船旅店舉行,因為,對海洋充滿崇拜之情的爺爺認(rèn)為“這才是受洗的地方”。
住店的旅客們被旅店舞廳中的燈火輝煌、人頭攢動深深吸引了,很多人加入到當(dāng)?shù)厝说膽c祝行列之中。那幾個準(zhǔn)備執(zhí)行任務(wù)而中途停留在此地的海軍上尉成為當(dāng)晚賓客中最為引人注目的主角。受到尼米茲爺爺特別邀請的他們同時也參加了洗禮儀式,只見那藍(lán)色的海軍軍服在燈光的輝映下顯得精神筆挺、帥氣十足,為儀式平添了幾分莊嚴(yán)肅穆。
儀式簡單而不失嚴(yán)肅,切斯特的爺爺耐心等候牧師完成既定的儀式,轉(zhuǎn)過身面向舞廳的人們,舉起酒杯,用一種氣勢豪邁的聲音說:“讓我們?yōu)槲业膶O子——未來的美國海軍的將軍干杯!”霎時,觥籌交錯,一片賀喜之聲。
參加洗禮儀式的人們都沒有想到,這位驕傲的老人當(dāng)時激昂的祝酒辭在幾十年后竟然成為了現(xiàn)實——那名襁褓中的嬰兒以不可遏制的神奇力量成長為美國海軍史上功勛卓著、赫赫有名的五星上將。
查爾斯·亨利·尼米茲對孫子的誕生感到格外高興,常常認(rèn)為自己的孫子將來一定會成為一個了不起的人,因為尼米茲和華盛頓總統(tǒng)的生日相隔不遠(yuǎn)。后來,尼米茲的爺爺因為對成為寡婦的安娜深表同情,就把他們母子接到他的旅店里來住,并擔(dān)負(fù)起了教育孫子的責(zé)任,在這個被他認(rèn)為是未來將軍的孩子身上花費了相當(dāng)多的時間和精力,以至于后來的尼米茲上將在提到他的祖父時曾寫道:“我不知道我的父親,他在我出生前就死了。但是我有一個白胡子的好爺爺,他叫查爾斯·亨利·尼米茲,定居在得克薩斯州弗雷德里克斯堡城,蓋了一個像汽船一樣的旅店!笨梢姡崦灼潓敔?shù)挠∠笠葘Ω赣H強烈得多。
后來,在外省榮獲工程學(xué)位的威利·尼米茲回家來了,他是尼米茲的叔叔。但弗雷德里克斯堡畢竟只是個小鎮(zhèn)子,他的工程技術(shù)根本派不上用場。學(xué)無用武之地的他感到很苦悶。在那段讓他極為難堪的日子里,安娜的安慰就像一道沖破陰霾天空的亮光,給了他生活的信心與勇氣。慢慢地,兩顆孤寂的心連在了一起,威利·尼米茲和安娜相戀了。1890年的圣誕節(jié),威利同安娜結(jié)婚了,切斯特也有了一個新父親。
因為家境貧困,尼米茲從15歲起就不得不在圣·查爾斯旅店里工作。但工作并沒有對學(xué)習(xí)造成絲毫困擾,他學(xué)習(xí)刻苦,在班上是優(yōu)等生。每天放學(xué)后回到旅店,他就開始工作,修整旅店周圍的草坪、劈柴,為十多個爐子和壁爐生火。晚飯后一直到10點專門處理旅店業(yè)務(wù),當(dāng)然,工作當(dāng)中如有空余時間,他就抓緊學(xué)習(xí)。
然而,就算他對學(xué)習(xí)如此熱忱,中學(xué)畢業(yè)后的他還是喪失了繼續(xù)升學(xué)的機會。當(dāng)時,尼米茲的境況陷入了兩難境地。一方面,尼米茲對亨克家族的肉店生意和尼米茲家族的旅店事業(yè)都沒有興趣,另一方面,升學(xué)機會又非常渺茫,這讓尼米茲多少有點喪氣,對未來也感到十分迷茫。因為從小就志向高遠(yuǎn)的他非常渴望在廣闊的天地里憑自己的聰明才干一顯身手。
這個在汽船旅館里舉行了特殊洗禮儀式的孩子面對自己的人生有了一絲的無奈,他在默默地期待著機遇的到來。
3.無憂的童年
切斯特·尼米茲的爺爺和母親是在他童年時期與他感情最深、對他影響最大的兩個人。尼米茲上將的整個人生道路都無不蘊含著他們的教誨的影子。在后來當(dāng)軍官的日子里,他還時常將遇到的難題以書信的方式與爺爺商討。亨利爺爺在鄰居和旅客的眼中一直是一個非常受歡迎的、和藹可親的老板。這都是因為他性格開朗活潑,擅長交際,不僅使得旅店生意十分興隆,而且吸引了一些知名人士的造訪。旅店中那間被稱為“李將軍室”的客房便是例證,它是為了紀(jì)念內(nèi)戰(zhàn)時期南部盟軍的羅伯特·E·李上校而設(shè)置的。也曾有小說家將這家旅店作為素材寫進(jìn)小說。
亨利老人熱情好客的個性使得他時不時會對住店的客人開開玩笑或講述一些荒誕離奇的故事。在尼米茲的記憶中,他的拿手好戲名為“雙人槍殺”,通常就在柜臺前表演。常常以兩個“陌生人”佯裝爭吵開始,然后取槍對射,不明真相的來客往往會被嚇得紛紛躲藏!皹屖帧彪p雙“中彈”倒地,緊接著他們突然活過來,這時,來客們方知上當(dāng)。老亨利樂此不疲,還添加了一個別致的解釋:“當(dāng)人們住進(jìn)汽船旅店時就像在海上航行,若是初來,就如同乘船過赤道一般,他們必須獲得跨越赤道的感覺。”
然而,亨利爺爺并不僅僅是一個熱情好客的旅店老板,他還曾被選入弗雷德里克斯堡學(xué)校董事會,并擔(dān)任吉萊斯皮縣教師考試委員會的委員。1891年,當(dāng)小尼米茲6歲時,爺爺已經(jīng)是奧斯汀的得克薩斯立法機構(gòu)的成員。
更早一些,在南北戰(zhàn)爭期間,他還被南部同盟軍任命為吉萊斯皮步槍隊上尉。無論是豪爽勇敢的個性還是毋庸置疑的社會活動能力,對少年尼米茲來說,這都是他成長過程中一筆豐厚的財富,也影響了他一生中某些價值觀的形成。
亨利爺爺還非常喜歡與孩子們在一起消磨時光,他經(jīng)常與孩子們開玩笑。當(dāng)小孩們打架受輕傷跑來時,他往往會拿一枚硬幣放在受傷的痛處,然后說:“你把這個鎳幣放在痛處,不痛了的時候就拿開,然后到糖果店去!焙⒆觽兟牶笠簿蜁铺闉樾α。
最為有趣的是,亨利爺爺還常為孩子們拔牙。他先將一根線在他們的牙齒上套緊,接著就開始講故事給孩子們聽。等航海故事講到出神入化的時候,孩子們的注意力往往會轉(zhuǎn)移到故事上,這時,他便突然用力拉線,牙齒便在不知不覺中掉下來了,這方法百試百靈,也成了遠(yuǎn)近聞名的拔牙良方,不過孩子們最喜歡的還是亨利爺爺?shù)墓适隆?/p>
閑暇時,老亨利常常帶著小尼米茲和他的朋友們?nèi)ヒ盃I旅行。他們坐的馬車有帆布篷頂,這種馬車既可以避雨,又可以防止動物來搶掠食品。記得有一次,亨利爺爺提前做好了吃的,并告訴他們說:“你們離開的這會兒我抓了一條魚,把它切成許多小塊,用油煎好了!碑(dāng)他們吃完后,老亨利才說,“我并不是跟你們開玩笑,我只是想讓你們知道,吃響尾蛇沒什么害處!蹦翘欤∧崦灼澋谝淮螄L到了響尾蛇的味道。
在小尼米茲的內(nèi)心里,并非總是認(rèn)同爺爺?shù)淖龇,但這些都是他人生中最重要的回憶。在成為艦長之后,他還經(jīng)常將這些曾經(jīng)發(fā)生在亨利爺爺身上的趣事講給水兵們聽。
4.爺爺?shù)脑缙诮逃?/p>
很快就到了上學(xué)的年齡,小尼米茲和同齡的孩子一樣走進(jìn)了學(xué)校。不過,尼米茲第一天上學(xué)的情形頗為滑稽。他光著腳,只穿一件襯衫和掛吊帶的短褲,可爺爺卻偏偏讓他戴了一頂圓形禮帽,這與他身上的裝束結(jié)合在一起看起來十分滑稽。
果然,戴著帽子的尼米茲剛到學(xué)校就遭到一些高年級學(xué)生的嘲笑。更過分的是,他們還搶走他的帽子并藏了起來。尼米茲為了討回帽子拼盡全力,甚至還動了拳頭,但卻沒得到想要的好結(jié)果。他雖然順利搶回了帽子,卻因為人小力單,被打得鼻青臉腫。放學(xué)回家后,他甚至得意地對爺爺說:“我戴它去上學(xué),又把它戴了回來!
雖然小尼米茲不明白爺爺為什么讓他戴上這頂與眾不同的小圓帽去上學(xué),也曾懷疑這是爺爺對他開的玩笑。然而,當(dāng)榮任太平洋戰(zhàn)區(qū)司令官以后,尼米茲卻對這件事有了別樣的見解,他認(rèn)為:“這件事實際上是個起點,使我開始認(rèn)識到時刻保衛(wèi)自己的重要性!
尼米茲10歲時,發(fā)生了一件事,也正是這件事讓他更加明白,爺爺是在有意識地提醒他:捍衛(wèi)自己最有效的方法就是實力。
當(dāng)時,有一個比尼米茲稍大的男孩總是平白無故地撞他,想撞倒他。剛開始,小尼米茲不想惹一些不必要的麻煩,總是避開?蛇@樣一來,這個男孩以為小尼米茲害怕了,反而更加肆無忌憚地欺負(fù)他。后來,很是困擾的小尼米茲不得不向爺爺匯報了這個情況。爺爺在聽說了這件事以后,告訴尼米茲:“他并不比你高大很多,想要改變這種狀況的方法只有一種,就是跟他打一架,不僅如此,你還得打贏他。只有讓他意識到你不是可以隨便欺負(fù)的,他才不會再欺負(fù)你。”
小尼米茲沒想到爺爺會贊成他打架,有點膽怯,但看到爺爺鼓勵的眼神,他終于下定決心用武力來解決這件事。
當(dāng)天下午,小尼米茲勇敢地沖向了那個正站在巷口說話的男孩,沒等他反應(yīng)過來就給了他一拳。而那個男孩沒想到小尼米茲會突然襲擊他,完全愣住了。但在完全明白所發(fā)生的事情之后,挨打了的男孩真誠地向尼米茲道了歉,并愿意握手言和。尼米茲也爽快地答應(yīng)了他的請求。
還沒過晚飯時間,尼米茲就回家了,正在等他吃晚飯的爺爺什么也沒說,只是遞給他飯菜,開始吃晚飯。
亨利爺爺雖然并不是什么高級知識分子,也說不出多么高深的道理,但他豐富的生活閱歷就是最大的財富,因為他總是懂得反省,并因此而對人生有了很多獨到的見解。也正是這些見解使得小尼米茲也受益匪淺,并一步一步走向了成功。
尼米茲有一個表哥叫卡爾,比尼米茲大兩歲。表哥總是認(rèn)為尼米茲年紀(jì)小、沒趣而不愿與他一起玩。爺爺聽說尼米茲的苦楚后,言簡意深地告訴他:“要習(xí)慣這一點,他總是要比你大兩歲,對此你無法改變,所以必須習(xí)慣!苯又,爺爺牽著他的手,耐心地告訴他:“你必須學(xué)會區(qū)分兩種事情,一種是永遠(yuǎn)不會改變的,另一種是會隨著時間的推移而發(fā)生變化的。比如說,你與卡爾的年齡之差就屬于永遠(yuǎn)無法改變的那種。但是,無法改變的事實并不需要氣餒,說不定到了一定時候這種差別會變得無足輕重。只有承認(rèn)這一點,才會使將來變得更為有利。”
當(dāng)時,小尼米茲并不能完全明白爺爺?shù)挠靡猓皇撬贫嵌赜涀×诉@些話。直到后來,他才發(fā)現(xiàn)這些道理的深意,并為爺爺?shù)南纫娭髻潎@不已。
很多年以后,這位海軍五星上將站在涼風(fēng)習(xí)習(xí)的戰(zhàn)艦甲板上這樣描述他的爺爺:“我不熟悉我的父親,因為他在我出生時已經(jīng)去世,但我有一個極好的白胡子爺爺。他是一座外形酷似輪船的旅館的老板。在我完成家務(wù)和作業(yè)的間隙,常常睜大眼睛聽爺爺講述青年時代在德國商船上的故事。他對我說:‘大海像生活一樣,是個嚴(yán)格的考官。要想在海上或生活中有所成就,最好的辦法是努力學(xué)習(xí),然后盡力去做,不要憂傷,特別是不要為還無法掌握的事物憂傷!
……