定 價:36 元
叢書名:普通高等教育“十一五”國家級規(guī)劃教材
- 作者:鄒為誠 編
- 出版時間:2013/12/1
- ISBN:9787040389876
- 出 版 社:高等教育出版社
- 中圖法分類:H339.37
- 頁碼:349
- 紙張:膠版紙
- 版次:2
- 開本:16K
《外語教師職業(yè)技能發(fā)展(第2版)/普通高等教育“十一五”國家級規(guī)劃教材(第一版)》共分12章,分別從外語教學的基本原理、語言知識和技能的訓練、課程控制和管理手段、外語教學現(xiàn)代技術和教師未來發(fā)展的幾個方面來論述英語教師職業(yè)技能發(fā)展。每一章最后還列出了建議參考讀物和思考題。12位作者在論述經(jīng)典的職業(yè)技能問題的同時,力求反映最近20年內(nèi)的外語教育研究的成果。
《外語教師職業(yè)技能發(fā)展(第2版)/普通高等教育“十一五”國家級規(guī)劃教材(第一版)》的作者也充分認識到,專業(yè)化教師的成長需要“時間”和“空間”,他們要在各種教學實踐活動中,歷經(jīng)多年的“實踐磨練”,然后才能真正成為一名合格的專業(yè)教師。在此思想的指導下,《外語教師職業(yè)技能發(fā)展(第2版)/普通高等教育“十一五”國家級規(guī)劃教材(第一版)》定位于為新教師“打基礎”的學術點,在提供系統(tǒng)專業(yè)技能知識的過程中幫助他們樹立長遠發(fā)展的思想,為其今后的職業(yè)生涯指明前進的道路。
鄒為誠主編的《外語教師職業(yè)技能發(fā)展(第2版)》為《外語教師職業(yè)技能發(fā)展》的第二版。作者在第一版使用多年的基礎上,對內(nèi)容有所更新和增減。本書適合師范類外語教師、研究生學習使用。在本次修訂中,幾乎所有的章節(jié)都進行了修改,但有的完全重寫。改動比較大的章節(jié)有第三章“外語教材和備課”、第六章“外語課堂活動的設計和實施”、第十一章“現(xiàn)代外語教育技術”。
第一章 外語教學的基本原理
1.外語教師的語言觀
2.語言知識的教學
3.語言技能的教學
建議讀物
思考題
第二章 課堂教學的基本技能
1.課堂教學開始、進行和結束的時間控制
2.教師的儀表、體態(tài)語和嗓音控制
3.教師在教室內(nèi)的活動范圍
4.維持恰當?shù)膸熒P系
5.關注學生的情感需要
6.妥善處理不測事件
建議讀物
思考題
第三章 外語教材和備課
1.教材的作用及局限性
2.外語教材的編寫
3.教師、教法和教材之間的關系
4.外語教材的評價與選用
5.外語教師對教材內(nèi)容的調整和修改
6.外語教師的備課
建議讀物
思考題
第四章 課堂用語和師生交流
1.英語教師口語概述
2.英語口語和書面語差異分析
3.英語作為課堂用語
4.英語課堂用語的語言教學價值
5.課堂交流的技巧
6.常用英語課堂用語
建議讀物
思考題
第五章 板書和書寫技巧
1.板書的基本知識
2.如何利用黑板/白板
3.英語書寫規(guī)范教學
4.中國英語學習者在英語書寫中的常見錯誤
建議讀物
思考題
第六章 外語課堂活動的設計和實施
1.課堂活動的定義
2.課堂活動的意義
3.教學活動的組織形式
4.設計活動的原則
5.如何設計活動的內(nèi)容
6.教授語言知識的活動
7.訓練語言交際技能的活動
8.活動的評價
建議讀物
思考題
第七章 語言錯誤和糾錯
第八章 幫助外語學習困難者
第九章 外語測試與評估
第十章 外語教學的輔助技能
第十一章 外語現(xiàn)代教育技術
第十二章 成為研究型教師
附錄(一) 課堂常用英語歌曲歌詞
附錄(二) 中外教師課堂教學“同課異構”比較研究備課示范
閱讀技能訓練是一件長期的工作,教師應準備充足的圖書資料供學生選擇。教師要熟悉圖書館內(nèi)可供學生閱讀的藏書種類、數(shù)量、語言難度和等級。同時,教師還應該盡量建立個人藏書,按語言等級、內(nèi)容、長度等分類記錄,確保學生們都能找到適合他們閱讀的材料。除此以外,目前我國出版的一些專門針對中學生和高中生的英語報紙也常常有一些學生感興趣的文章和讀物,教師要注意收集積累。
當學生開始閱讀訓練時,除了偶爾給予輔導以外,一般來說教師不必要專門講解語言點,因為每個學生都可以自由選擇能看懂的材料閱讀。建議教師不要挑選英漢對照讀物,中學生和高中生往往不能抵擋中文的誘惑,把外語閱讀訓練變成看中文故事,使外語閱讀訓練變成了一句空話。
3。4寫作技能
寫作是外語教學的一個重要項目,無論外語教育多么先進、成績?nèi)绾物@著,最后一定要使學生能將語言水平落實到書面語的運用上。因此,寫作是外語教學的一項重要任務。
英語寫作訓練具有雙重目的,第一是訓練書面語的交流能力;第二是幫助學習者繼續(xù)鞏固提高外語學習的成果。這兩個目的之問有著辯證的關系,沒有語言知識,學生就無法寫作,但是為了寫作而寫作,不以交流思想為目的,再漂亮的語言也是空洞無用之物。著名學者林語堂曾說過,用簡潔的語言寫出有思想的文章,猶如清水煮活魚,味道越煮越鮮美,而思想貧乏的文章猶如臭魚爛蝦,得用濃油重醬來遮蓋臭味,且多多益善。(林語堂,1973)在實際生活中,讀者對文章內(nèi)容的關注程度遠遠高于對語言的關注。因此,如何幫助學生找到他們想要說的話,然后在篇章結構和語言兩個方面給予幫助,這是寫作訓練要下工夫的地方。
如何幫助學生找到他們想說的話呢?最重要的方法是教師要善于把寫作變成一種“無處不在”的任務。教師樹立這個觀念非常重要,如果教師有了這個觀念,就會發(fā)現(xiàn),寫作并不等于寫文章,也不等于寫作文。寫作是我們生活中須臾不可或缺的生活方式,是有良好教育的人的重要行為標志。我們用書寫來記錄去商店要購買的物品,用筆記來記錄教師講課的重點,用寫作來記錄閱讀時的點滴心得,用寫作來避免遺忘生活瑣事,用電子郵件與老師、朋友、同學保持聯(lián)系。在這些林林總總的寫作活動中,有時只寫一串詞語,如寫一個購物清單;有時只寫一到兩個句子,如讀書時的點滴心得;有時寫上一個小小的段落,如說明、請假或通知。這些寫作活動都有一個共同的特點,就是都有一個明確的目的,都有一個明確的交流對象,因此,我們一般不會覺得無話可說。外語教師在寫作訓練中,要利用這個道理,為學生創(chuàng)造出寫作的機會,讓學生利用機會鍛煉用外語來交流。
生活、學習中的寫作機會和課堂中的作文訓練不應該割裂開來。實用寫作訓練可以有效地幫助學習者熟練掌握常用語言,保持最基本的寫作流利程度,這種能力是作文訓練的基礎。教師需要把作文訓練穿插在實用英語寫作訓練之中。
……