外語學(xué)術(shù)普及系列:什么是對比語言學(xué)
定 價:20 元
叢書名:外語學(xué)術(shù)普及系列
- 作者:王菊泉 著
- 出版時間:2011/6/1
- ISBN:9787544622370
- 出 版 社:上海外語教育出版社
- 中圖法分類:H0
- 頁碼:209
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:大32開
由王菊泉編著的《什么是對比語言學(xué)》提出井簡要回答了對比語言學(xué)中的核心問題,內(nèi)容涉及對比目的、對比內(nèi)容、對比理論和方法等各個方面,最后聯(lián)系實際,抓住對比語言學(xué)在我國今后的發(fā)展中最值得關(guān)注的若干問題,闡述了作者獨特的見解!妒裁词菍Ρ日Z言學(xué)》有助于初學(xué)者了解對比語言學(xué)的全貌,對于普及這一學(xué)科的基礎(chǔ)知識具有十分重要的價值。
由王菊泉編著的《什么是對比語言學(xué)》基本上只是遵循一般通論性對比語言學(xué)著作的框架,同時根據(jù)筆者多年來教學(xué)和科研的實踐設(shè)計和回答問題。本書為了開啟讀者的心智,激勵有心人深入探討,對于一些不同的觀點和有爭議的問題也作必要的介紹和評述!妒裁词菍Ρ日Z言學(xué)》有助于初學(xué)者了解對比語言學(xué)的全貌,對于普及這一學(xué)科的基礎(chǔ)知識具有十分重要的價值。
序言 (一)學(xué)科緣起、目的與范圍1 什么是對比語言學(xué)?2 對比語言學(xué)與比較語言學(xué)有什么區(qū)別?3 對比語言學(xué)是怎樣發(fā)展起來的?4 對比語言學(xué)的目的是什么?5 對 序言 (一)學(xué)科緣起、目的與范圍1 什么是對比語言學(xué)?2 對比語言學(xué)與比較語言學(xué)有什么區(qū)別?3 對比語言學(xué)是怎樣發(fā)展起來的?4 對比語言學(xué)的目的是什么?5 對比語言學(xué)可以分成哪些類型? (二)理論與方法6 比較與比附有什么區(qū)別?7 怎樣確定語言項目的可比性?8 對比基礎(chǔ)有哪些基本類型?9 把語義作為對比基礎(chǔ)有什么優(yōu)越性?10 怎樣把翻譯對等作為對比基礎(chǔ)?ll 怎樣選擇對比的方向性?12 怎樣選用語言對比的材料?13 對比研究的一般步驟如何?14 對比研究中怎樣采用語言理論?15 對比研究中怎樣處理定性研究和定量研究方法的關(guān)系?16 對比研究應(yīng)該重“異”還是重“同”?17 對比研究排斥歷時研究的方法嗎?18 對比語言學(xué)怎樣處理描寫和解釋的關(guān)系? (三)微觀對比研究19 語音對比包括哪些內(nèi)容?20 怎樣進行音素的發(fā)音對比?2l 怎樣進行音段音位的對比?22 怎樣進行音節(jié)結(jié)構(gòu)的對比?23 怎樣進行超音段音位的對比?24 怎樣看待文字對比?25 詞匯對比包括哪些主要內(nèi)容?26 怎樣進行構(gòu)詞法的對比?27 怎樣進行詞的理據(jù)性對比?28 怎樣進行詞語搭配對比?29 怎樣進行語義場的對比?30 怎樣進行詞化程度對比?3l 語法對比包括哪些內(nèi)容?32 對于缺乏屈折形態(tài)變化的語言來說,語法范疇的對比怎樣進行?33 怎樣選擇句法對比的描述框架?34 怎樣進行句法對比?35 什么是“語際平面轉(zhuǎn)移”現(xiàn)象? (四)宏觀對比研究36 宏觀對比研究包括哪些內(nèi)容?37 篇章對比主要包括哪些內(nèi)容?38 怎樣進行語義性銜接手段的對比?39 怎樣進行人稱照應(yīng)的對比?40 怎樣進行指示照應(yīng)的對比?4l 怎樣進行替代和省略手段的對比?42 怎樣進行連接手段的對比?43 怎樣看待語言的形合和意合問題?44 怎樣進行句子主位結(jié)構(gòu)的對比?45 怎樣進行篇章修辭模式的對比?46 篇章對比研究怎樣選擇語料?47 語用對比主要包括哪些內(nèi)容?48 怎樣進行語音和詞匯手段表達語用意義的對比?49 怎樣進行語法手段表達語用意義的對比?50 怎樣進行慣用表達法表達語用意義的對比?5l 怎樣以相似的語用功能為對比基礎(chǔ)進行語用對比?52 怎樣進行言語行為表現(xiàn)方式的對比?53 怎樣進行言語行為的實證性對比研究?54 會話原則方面的對比包括哪些內(nèi)容?55 怎樣進行會話結(jié)構(gòu)的語用對比?56 語言表現(xiàn)法對比包括哪些內(nèi)容?57 怎樣進行思維方式的對比研究? (五)對比研究與應(yīng)用58 對比語言學(xué)的應(yīng)用領(lǐng)域有哪些?59 什么是語言遷移?60 錯誤分析能夠替代對比分析嗎?6l 什么叫過渡語?62 怎樣看待對比分析的預(yù)測能力?63 怎樣在外語教學(xué)中應(yīng)用對比分析?64 怎樣通過對比分析培養(yǎng)學(xué)生對語言形式的敏感性?65 怎樣通過對比分析培養(yǎng)外語學(xué)生的語用能力?66 對比語言學(xué)對于翻譯理論研究有什么價值?67 對比研究怎樣對確定翻譯對等概念發(fā)揮作用?68 怎樣在翻譯實踐中應(yīng)用微觀對比研究的成果?69 怎樣在翻譯實踐中應(yīng)用宏觀對比研究的成果?70 怎樣在雙語詞典編纂中應(yīng)用對比研究的成果? (六)對比語言學(xué)在我國71 我國的對比語言學(xué)是怎樣發(fā)展起來的?72 我國對比語言學(xué)誕生的動因有什么特異之處?73 我國對比語言學(xué)誕生后的發(fā)展軌跡如何?74 與印歐語相比,漢語語法有哪些重要特點?75 漢外對比研究中怎樣看待“字”?76 從我國前輩語言學(xué)家的研究實踐中我們可以得到些什么啟發(fā)?77 漢外對比研究中怎樣才能做到中西結(jié)合?78 漢外對比研究中怎樣克服“兩張皮”的現(xiàn)象?79 怎樣擺脫漢外對比研究中“印歐語的眼光”的束縛?80 我國對比語言學(xué)的發(fā)展前景如何?參考文獻術(shù)語匯覽推薦書目