J.R.R.托爾金編寫(xiě)的這本《霍比特人》自1937年首次出版,已被翻譯成64種語(yǔ)言,銷售超過(guò)1億冊(cè),成為偉大的現(xiàn)代經(jīng)典。17年后,續(xù)作《魔戒》出版!痘舯忍厝恕吠昝赖厝诤狭耸吩(shī)氣派與童心稚趣。故事發(fā)生在精靈強(qiáng)盛的時(shí)代之后、人類統(tǒng)治的時(shí)代之前。那時(shí)著名的黑森林依然聳立,群山間仍充滿艱險(xiǎn)。如果此前你對(duì)這些渾然不知,那么隨著這位平凡探險(xiǎn)家的不凡旅程,你會(huì)和他一道順便認(rèn)識(shí)食人妖、半獸人、矮人和精靈,也會(huì)了解到那個(gè)遭到忽視的偉大時(shí)代。初入世界的前路未知,正如去而復(fù)返后的無(wú)法忘懷……
J.R.R. 托爾金(J.R.R.Tolkien),英國(guó)文豪,天才的語(yǔ)言學(xué)家,生于1892年1月3日,1925年開(kāi)始擔(dān)任牛津大學(xué)教授。他創(chuàng)作了一系列膾炙人口的中洲世界史詩(shī),影響最為深遠(yuǎn)的是《霍比特人》和《魔戒》。這兩部巨作被譽(yù)為當(dāng)代奇幻作品的鼻祖。1972年3月28日,托爾金獲英國(guó)女王伊利莎白二世頒發(fā)的大英帝國(guó)指揮官勛章。
托爾金于1973年9月2日在牛津逝世。托爾金死后,其作品聲名未減,至今全球已暢銷2.5億余冊(cè),《魔戒》在英國(guó)Waterstones書(shū)店和第四頻道合辦的票選活動(dòng)中被選為20世紀(jì)之書(shū),被亞馬遜網(wǎng)絡(luò)書(shū)店票選為兩千年以來(lái)最重要的書(shū)。
《霍比特人》最初是托爾金寫(xiě)給自己孩子的爐邊故事。自1937年首次出版,已被翻譯成64種語(yǔ)言,銷售超過(guò)1億冊(cè),成為20世紀(jì)最受愛(ài)戴的文學(xué)經(jīng)典之一。
艾倫·李(AlanLee),英國(guó)插畫(huà)大師。生于1947年,尤擅水彩與鉛筆素描。曾為眾多文學(xué)經(jīng)典創(chuàng)作插圖,以《伊利亞特》獲得英國(guó)童書(shū)最高榮譽(yù)格林納威獎(jiǎng),更以《霍比特人》獲得世界奇幻大會(huì)年度最佳藝術(shù)家獎(jiǎng)。
“托爾金創(chuàng)造的世界,艾倫·李讓我們看見(jiàn)!崩畹牟瀹(huà)是托爾金筆下宏大世界的視覺(jué)化基礎(chǔ),得到全世界讀者與影迷的承認(rèn)和熱愛(ài)。憑借為電影《指環(huán)王》作出的****貢
J.R.R. 托爾金(J.R.R.Tolkien),英國(guó)文豪,天才的語(yǔ)言學(xué)家,生于1892年1月3日,1925年開(kāi)始擔(dān)任牛津大學(xué)教授。他創(chuàng)作了一系列膾炙人口的中洲世界史詩(shī),影響最為深遠(yuǎn)的是《霍比特人》和《魔戒》。這兩部巨作被譽(yù)為當(dāng)代奇幻作品的鼻祖。1972年3月28日,托爾金獲英國(guó)女王伊利莎白二世頒發(fā)的大英帝國(guó)指揮官勛章。
托爾金于1973年9月2日在牛津逝世。托爾金死后,其作品聲名未減,至今全球已暢銷2.5億余冊(cè),《魔戒》在英國(guó)Waterstones書(shū)店和第四頻道合辦的票選活動(dòng)中被選為20世紀(jì)之書(shū),被亞馬遜網(wǎng)絡(luò)書(shū)店票選為兩千年以來(lái)最重要的書(shū)。
《霍比特人》最初是托爾金寫(xiě)給自己孩子的爐邊故事。自1937年首次出版,已被翻譯成64種語(yǔ)言,銷售超過(guò)1億冊(cè),成為20世紀(jì)最受愛(ài)戴的文學(xué)經(jīng)典之一。
艾倫·李(AlanLee),英國(guó)插畫(huà)大師。生于1947年,尤擅水彩與鉛筆素描。曾為眾多文學(xué)經(jīng)典創(chuàng)作插圖,以《伊利亞特》獲得英國(guó)童書(shū)最高榮譽(yù)格林納威獎(jiǎng),更以《霍比特人》獲得世界奇幻大會(huì)年度最佳藝術(shù)家獎(jiǎng)。
“托爾金創(chuàng)造的世界,艾倫·李讓我們看見(jiàn)!崩畹牟瀹(huà)是托爾金筆下宏大世界的視覺(jué)化基礎(chǔ),得到全世界讀者與影迷的承認(rèn)和熱愛(ài)。憑借為電影《指環(huán)王》作出的****貢獻(xiàn),李榮膺2004年奧斯卡最佳藝術(shù)指導(dǎo)獎(jiǎng)。
譯者:吳剛,上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院副教授,英美文學(xué)博士。翻譯文學(xué)作品約三百萬(wàn)字。教文學(xué)教翻譯為主,讀文學(xué)做翻譯為樂(lè),嗜書(shū)如命的永久性文學(xué)青年。
作者說(shuō)明
第一章 不速之客
第二章 烤羊腿
第三章 短暫的休息
第四章 越過(guò)山嶺鉆進(jìn)山內(nèi)
第五章 黑暗中的謎語(yǔ)
第六章 才出煎鍋又入火坑
第七章 奇怪的住所
第八章 蒼蠅與蜘蛛
第九章 乘桶而逃
第十章 熱情的歡迎
第十一章 來(lái)到門(mén)口
第十二章 來(lái)自內(nèi)部的消息
第十三章 不在家
第十四章 火與水
作者說(shuō)明
第一章 不速之客
第二章 烤羊腿
第三章 短暫的休息
第四章 越過(guò)山嶺鉆進(jìn)山內(nèi)
第五章 黑暗中的謎語(yǔ)
第六章 才出煎鍋又入火坑
第七章 奇怪的住所
第八章 蒼蠅與蜘蛛
第九章 乘桶而逃
第十章 熱情的歡迎
第十一章 來(lái)到門(mén)口
第十二章 來(lái)自內(nèi)部的消息
第十三章 不在家
第十四章 火與水
第十五章 黑云壓城
第十六章 夜色中的小偷
第十七章 奇變驟生
第十八章 返鄉(xiāng)之路
第十九章 最后一幕