關(guān)于我們
書(shū)單推薦
新書(shū)推薦

基于俄漢平行語(yǔ)料庫(kù)的文學(xué)翻譯語(yǔ)言特征研究

基于俄漢平行語(yǔ)料庫(kù)的文學(xué)翻譯語(yǔ)言特征研究

定  價(jià):85 元

叢書(shū)名:語(yǔ)言學(xué)論叢

        

  • 作者:劉淼 著
  • 出版時(shí)間:2024/10/1
  • ISBN:9787301353615
  • 出 版 社:北京大學(xué)出版社
  • 中圖法分類(lèi):H355.9 
  • 頁(yè)碼:290
  • 紙張:
  • 版次:1
  • 開(kāi)本:16開(kāi)
9
7
3
8
5
7
3
3
6
0
1
1
5

讀者對(duì)象:該領(lǐng)域研究人員

語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)是21世紀(jì)翻譯學(xué)的新興研究領(lǐng)域。該領(lǐng)域融合了語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)與翻譯學(xué)的基礎(chǔ)理論,以大規(guī)模真實(shí)翻譯語(yǔ)料為研究對(duì)象,運(yùn)用概率統(tǒng)計(jì)方法,采用語(yǔ)內(nèi)與語(yǔ)際對(duì)比相結(jié)合的方式探索翻譯活動(dòng)的本質(zhì)規(guī)律。本書(shū)基于自建俄漢文學(xué)翻譯語(yǔ)料庫(kù)(www.rucorpus.cn),以契訶夫小說(shuō)原文及其三個(gè)漢譯本為研究語(yǔ)料,創(chuàng)新性地采用多重復(fù)合對(duì)比研究模式,從宏觀特征、微觀特征及譯者風(fēng)格三個(gè)維度出發(fā),對(duì)俄譯漢文學(xué)翻譯語(yǔ)言特征進(jìn)行了全面的描寫(xiě)與闡釋。研究旨在剖析析文學(xué)翻譯活動(dòng)的內(nèi)在規(guī)律,探索基于語(yǔ)料庫(kù)的翻譯語(yǔ)言特征研究新路徑。
 你還可能感興趣
 我要評(píng)論
您的姓名   驗(yàn)證碼: 圖片看不清?點(diǎn)擊重新得到驗(yàn)證碼
留言?xún)?nèi)容