關于我們
書單推薦
新書推薦
|
汪榕培典籍英譯散論
本書圍繞汪榕培英譯中國古典文學經(jīng)典操作、主張與評析等內(nèi)容,集中探討了譯者在文學典籍譯作實務踐行、譯理創(chuàng)新與復譯比讀三個方面的翻譯選擇、翻譯原則與翻譯目的所在。整體來看,文集系統(tǒng)闡釋的是汪榕培典籍英譯實務及其譯理的連續(xù)統(tǒng)特質(zhì);總體揭示的是汪榕培英譯中國古代文學經(jīng)典所譯所論具有將本土文化”知古”與”論今”單一發(fā)展維度演化為中英文化對話交流二維國際化時空的譯介潛質(zhì)。
你還可能感興趣
我要評論
|