關于我們
![]() ![]() |
文學翻譯史上的“漓江現象” 讀者對象:外國文學翻譯研究人員
改革開放新時期,漓江出版社的外國文學翻譯出版,涉及翻譯出版贊助的不同類型與功能,已經形成了一種非常值得研究的現象,可以稱為“漓江現象”。本書對“漓江現象”進行研究,共六章,采用描述翻譯學的研究范式,基于翻譯研究文化學派的贊助人概念、翻譯規(guī)范理論、多元系統(tǒng)理論,系統(tǒng)梳理了20世紀八九十年代漓江出版社的代表性外國文學叢書的譯介活動,從譯介學視角對漓江出版社外國文學叢書翻譯出版的歷史背景、譯介模式、贊助系統(tǒng)、翻譯規(guī)范等要素進行全景式的描述,剖析“漓江現象”的本質,并勾勒其文化圖景。
你還可能感興趣
我要評論
|