關(guān)于我們
書(shū)單推薦
新書(shū)推薦

商務(wù)英語(yǔ)口筆譯

商務(wù)英語(yǔ)口筆譯

定  價(jià):85 元

        

  • 作者:鄔承陽(yáng) 鄭文玲 主編
  • 出版時(shí)間:2023/11/1
  • ISBN:9787576331790
  • 出 版 社:北京理工大學(xué)出版社
  • 中圖法分類(lèi):F7 
  • 頁(yè)碼:0
  • 紙張:
  • 版次:1
  • 開(kāi)本:
9
7
3
8
3
7
1
5
7
7
9
6
0
教材整體共分8個(gè)單元,每個(gè)單元包含當(dāng)下相關(guān)專(zhuān)業(yè)高職學(xué)生應(yīng)當(dāng)掌握的商務(wù)英語(yǔ)的基本翻譯知識(shí)、方法與技巧。每一單元均以當(dāng)下商務(wù)英語(yǔ)中最為常用、典型的文體形式作為主題,分別為Business Card 商務(wù)名片,Signs and Trademarks 標(biāo)識(shí)、商標(biāo),Advertisements 營(yíng)銷(xiāo)廣告,Enterprise Introduction 企業(yè)介紹,Product Description 產(chǎn)品說(shuō)明,Public Relation Documents 公關(guān)文稿,Business Contracts 商務(wù)合同?紤]到將商務(wù)英語(yǔ)翻譯同當(dāng)今數(shù)字經(jīng)濟(jì)與互聯(lián)網(wǎng)思維相結(jié)合,本教材設(shè)計(jì)了Translation in Digital Era 數(shù)字化時(shí)代的翻譯這一章節(jié)。本教材涵蓋的基本翻譯方法與技巧涉及直譯與意譯、增譯與省譯、分譯與合譯、轉(zhuǎn)譯、正譯與反譯、主動(dòng)與被動(dòng)、從句的翻譯和長(zhǎng)句的翻譯等。在口譯部分,本教材考慮到相關(guān)專(zhuān)業(yè)院校學(xué)生實(shí)際學(xué)情,包含了一系列團(tuán)隊(duì)合作任務(wù)與互動(dòng)式訓(xùn)練,提升學(xué)生口譯技巧。在測(cè)試評(píng)價(jià)方面,本教材設(shè)計(jì)了同步測(cè)試與綜合實(shí)訓(xùn)兩大環(huán)節(jié)評(píng)價(jià)學(xué)生知識(shí)、技能、素養(yǎng)目標(biāo)達(dá)成度。該書(shū)適用于高等院校相關(guān)專(zhuān)業(yè)學(xué)生使用。
 你還可能感興趣
 我要評(píng)論
您的姓名   驗(yàn)證碼: 圖片看不清?點(diǎn)擊重新得到驗(yàn)證碼
留言?xún)?nèi)容