地理批評(píng):真實(shí)、虛構(gòu)、空間
定 價(jià):62 元
- 作者:[法]貝爾唐·韋斯特法爾/著 高方、路斯琪、張倩格/譯
- 出版時(shí)間:2023/11/1
- ISBN:9787559672223
- 出 版 社:北京聯(lián)合出版公司
- 中圖法分類(lèi):I106
- 頁(yè)碼:356
- 紙張:
- 版次:1
- 開(kāi)本:32開(kāi)
在人文科學(xué)的研究中,對(duì)時(shí)間的分析始終被置于首位?臻g僅被看作一個(gè)容器、一個(gè)無(wú)足輕重的舞臺(tái)——眾生的命運(yùn)在此展開(kāi)。但近幾十年來(lái),有生命之物的這兩類(lèi)基礎(chǔ)坐標(biāo)的關(guān)系逐漸趨于平衡。
本書(shū)思考了小說(shuō)世界對(duì)空間的表現(xiàn),并探討其與現(xiàn)實(shí)的緊密聯(lián)系。在后現(xiàn)代環(huán)境中,對(duì)現(xiàn)實(shí)的感知被削弱,虛擬取得了勝利。從而,文學(xué)所屬的模仿藝術(shù)得以提出一種解讀世界的全新方式,即地理批評(píng),它同時(shí)涉及文學(xué)理論、文化地理與建筑領(lǐng)域。
★ 中國(guó)古代詩(shī)人們所贊美的西湖與我們今天游玩的是同一個(gè)西湖嗎?波德萊爾、海明威、狄更斯所描繪的巴黎是同一個(gè)巴黎嗎?今天的文學(xué)早已不再是對(duì)現(xiàn)實(shí)的簡(jiǎn)單記錄,而是反過(guò)來(lái)影響著我們對(duì)真實(shí)空間的認(rèn)識(shí)。本書(shū)創(chuàng)造性地探討了文學(xué)與地理的互滲關(guān)系,展示了一種獨(dú)特而復(fù)雜的對(duì)空間表現(xiàn)的研究方法。
★本書(shū)由南京大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院博士生導(dǎo)師高方教授親自翻譯、推薦,此外,作者還特地為本書(shū)中文版做了一篇序言,向中文版的讀者們致意。
★本書(shū)是“地理批評(píng)”這一研究方法的奠基之作。作者在書(shū)中系統(tǒng)闡述了地理批評(píng)的三大理論基礎(chǔ)(空時(shí)性、越界性、指涉性)和實(shí)踐方法,研究了文本與圖像、空間的文化互動(dòng),勾勒出由點(diǎn)及面、從場(chǎng)所到地球、自文本空間向世界空間輻散的互文場(chǎng)域。
作者
貝爾唐·韋斯特法爾,1962年生,法國(guó)斯塔拉斯堡人,文學(xué)博士,法國(guó)利摩日大學(xué)人文學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師,“地理批評(píng)”奠基人,主要研究文學(xué)批評(píng)、比較文學(xué)、哲學(xué)、美學(xué)。代表性著作有《地理批評(píng)——真實(shí)、虛構(gòu)、空間》《似真世界》《子午線的牢籠》《迷失地圖集》等。
譯者
高方,南京大學(xué)法語(yǔ)系教授,從事法國(guó)文學(xué)、比較文學(xué)和翻譯學(xué)研究,譯有小說(shuō)《我們祖先的祖先》《靈魂兄弟》《奧尼恰》、傳記《生活,在別處:海明威影像集》《艾迪特?皮亞芙:人生并非總是玫瑰》等,為首屆“龔古爾文學(xué)獎(jiǎng)中國(guó)評(píng)選”評(píng)審團(tuán)評(píng)委。
路斯琪,南京大學(xué)法語(yǔ)系翻譯碩士,重慶大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院講師。
張倩格,南京大學(xué)法語(yǔ)系博士在讀,南京大學(xué)法語(yǔ)系翻譯碩士。
引言 1
第一章 空時(shí)性 13
第二章 越界性 69
第三章 指涉性 150
第四章 地理批評(píng)的要素 224
第五章 可讀性 296
自1967年起,伊塔洛·卡爾維諾每年都會(huì)在巴黎居住一段時(shí)間。他對(duì)昔日光明之城的文化生活尤為感興趣。據(jù)卡爾維諾自己坦言,他會(huì)在法國(guó)首都和自己所心儀的意大利大都市或重要的出版之都(羅馬、米蘭、都靈)之間巧妙而隨意地做好平衡,因此,他有足夠的時(shí)間來(lái)思考自己與場(chǎng)所的親密關(guān)系,并對(duì)其作品與空間之間的關(guān)系展開(kāi)思考:作品所反映的空間,作品中避免呈現(xiàn)的空間,以及作品所源自的空間。1974年,他接受了一家瑞士—意大利電臺(tái)的采訪。在談及自己在巴黎的居所后,卡爾維諾表現(xiàn)出自己的困惑:“這座城市至今還沒(méi)有在我的作品中出現(xiàn)。若要書(shū)寫(xiě)巴黎,或許,我應(yīng)該遠(yuǎn)離這座城市,跟它拉開(kāi)距離——確實(shí),人們總是因?yàn)樗寄罨蚴且驗(yàn)椴辉趫?chǎng)而去寫(xiě)作!辈贿^(guò),卡爾維諾并沒(méi)能擺脫這一困惑:巴黎,在其作品中,始終未能現(xiàn)身。然而,意大利作家在此展現(xiàn)出了令他身陷其中的兩難局面。相較于(空間)所指而言,文本究竟占據(jù)怎樣的地位? 相較于文本而言,所指又擁有怎樣的地位? 對(duì)卡爾維諾而言,似乎只有在真實(shí)以間接的方式得到呈現(xiàn)的情況下,作品才能有飛躍式的發(fā)展,并留有足夠的位置來(lái)展現(xiàn)“內(nèi)部風(fēng)景”。這種限制并不必以一種以真實(shí)和虛構(gòu)進(jìn)行劃分的二元系統(tǒng)為前提。恰恰相反,文本與場(chǎng)所之間可能呈現(xiàn)出錯(cuò)綜復(fù)雜的關(guān)系。巴黎又是一個(gè)怎樣的場(chǎng)所? 當(dāng)然,它是一個(gè)異常真實(shí)的城市,其城市面貌要?dú)w功于奧斯曼等人物,要?dú)w功于眾多天生的或后來(lái)的巴黎人,正是他們賦予各類(lèi)場(chǎng)所以形態(tài)。然而,巴黎也是一座想象之城,并非一定要親身經(jīng)歷,我們根據(jù)自身的閱讀便可構(gòu)建起這座城市。卡爾維諾也并不例外:“巴黎,在作為一個(gè)現(xiàn)實(shí)世界的城市之前,對(duì)我而言,如同對(duì)任何國(guó)家數(shù)百萬(wàn)的其他人一樣,它首先是通過(guò)書(shū)本被構(gòu)想出的一座城市,我們通過(guò)閱讀將它變?yōu)樽约旱某鞘小!蔽覀兛梢粤信e這一神奇建筑的基石:《三個(gè)火槍手》、《悲慘世界》、波德萊爾、畫(huà)家們、巴爾扎克、左拉和普魯斯特。生命中的每一個(gè)季節(jié)均有一個(gè)作家或畫(huà)家可以對(duì)應(yīng),一層層的再現(xiàn)以難以察覺(jué)的方式漸漸積累。巴黎在作者的想象中逐漸形成,甚至在作者還沒(méi)有參觀過(guò)這座城市之前就已成型。對(duì)于卡爾維諾而言,場(chǎng)所首先是一個(gè)文本間性的構(gòu)成:“巴黎已然構(gòu)成了世界文學(xué)中非常重要的一個(gè)內(nèi)部風(fēng)景,在我們都讀過(guò)的,對(duì)我們的存在產(chǎn)生重要影響的眾多書(shū)籍中出現(xiàn)。”場(chǎng)所的再現(xiàn)異常復(fù)雜。首先是共同文化所傳遞的巴黎“形象”,甚或是我們自身所留存的巴黎形象;其次,巴黎還是一座“自在”的城市,一座“真實(shí)”的城市?柧S諾對(duì)于“書(shū)寫(xiě)”這座城市表現(xiàn)出遲疑,其原因并非在于這座城市的真實(shí)之處,而是在于這座城市在共同語(yǔ)言中的再現(xiàn)。構(gòu)筑這座城市的文本積淀是如此的厚重,讓作家不禁心生畏懼。對(duì)卡爾維諾而言,巴黎具有和羅馬一樣的價(jià)值。一些在地籍簿中反復(fù)出現(xiàn)的地名在百科全書(shū)中現(xiàn)身?柧S諾將巴黎視為一座博物館。盧浮宮和其周邊地區(qū)是歷史無(wú)中斷的空間。這座城市仿若一本書(shū),一個(gè)如同書(shū)本一樣可探索的空間,它在無(wú)意識(shí)地自語(yǔ):“與此同時(shí),我們閱讀這座城市,如同閱讀一部無(wú)意識(shí)的合集:這部無(wú)意識(shí)合集有著偉大的目錄,是一部偉大的中世紀(jì)寓言集;我們闡釋這座城市,如同閱讀一本夢(mèng)幻之書(shū),瀏覽一部無(wú)意識(shí)的相冊(cè),或是翻閱一本怪獸圖譜。”從這以后,某些視角發(fā)生了顛倒。不再是城市對(duì)文學(xué)發(fā)生影響;文學(xué)接替扮演具體的角色。