作者簡介:
都德(Alphonse Daudet,18401897),法國現(xiàn)實主義作家,出生于法國南部普羅旺斯省的一個商人家庭,家境困頓,少時輟學進入社會謀生。18歲他以處女作詩集《女戀人》走上文學創(chuàng)作道路,短篇集《磨坊文札》以普羅旺斯地區(qū)的傳說和人情風物為題材,富有深厚的鄉(xiāng)土情感,受到讀者歡迎,也使他成為19世紀法國普羅旺斯文學復興的領導者,長篇小說《小東西》集中體現(xiàn)了都德不帶惡意的諷刺和含蓄感傷的藝術風格,為他贏得了廣泛的文學聲譽。都德的作品帶有濃郁的感情色彩與幽默的情趣,其溫和的人生態(tài)度和敏銳的感受力使其作品富有含英咀華的詩意,充滿親切自然的魅力。他的主要著作有長篇小說《達拉斯貢的達達蘭》《小弗萊蒙與大黎斯內》《薩芙》等,短篇小說集《月曜日故事集》《冬天的故事》等,散文回憶錄《一個作家的回憶》《巴黎三十年》,戲劇《阿萊城的姑娘》《說謊的女人》等。
譯者簡介:
柳鳴九,1934年生,畢業(yè)于北京大學西方語言文學系。法國文學研究專家、文藝理論家、翻譯家。歷任中國社會科學院外國文學研究所研究員,中國社會科學院研究生院外文系教授,中國法國文學研究會會長、名譽會長。中國作家協(xié)會會員,國際筆會中心會員,著有多部散文集。柳鳴九長期從事法國文學史研究、文學理論批評和名著翻譯,著作等身。已出版譯著四十余種,譯有《雨果文學論文選》《莫泊桑短篇小說》《梅里美小說精華》《局外人》等;主編有《法國文學史》《走近雨果》《法國二十世紀文學叢書》等。2006年柳鳴九獲中國社會科學院學術稱號終身榮譽學部委員,2018年獲中國翻譯界獎翻譯文化終身成就獎。