《跨越絲路》是為幫助阿聯(lián)酋學(xué)生學(xué)習(xí)中文、了解中國,由阿聯(lián)酋教育 部聯(lián)合中國中外語言交流合作中心組編、華東師范大學(xué)多位國際中文教育教學(xué)專家指導(dǎo)編寫的首套阿聯(lián)酋中文教材。該教材適應(yīng)阿拉伯國家宗教傳統(tǒng)、風(fēng)俗習(xí)慣和國情學(xué)情,可供阿聯(lián)酋中學(xué)使用,也可供其他阿拉伯國家參考使用!犊缭浇z路》系列教材分為6個級別(對應(yīng)阿聯(lián)酋中學(xué)階段六個年級),每個級別下含A,B,C三個分冊,每冊書可以滿足一個學(xué)期的教學(xué)要求。經(jīng)過6個級別的學(xué)習(xí),學(xué)生可以使用中文進行基本的日常表達和常見的話題交流。
《跨越絲路》系列教材每課由學(xué)習(xí)目標(biāo)、熱身、學(xué)一學(xué)、漢字書寫、文化角、測一測等板塊構(gòu)成,每3課后設(shè)有一個文化活動。教材精選符合阿聯(lián)酋中學(xué)生真實生活的內(nèi)容,取材廣泛,實用度高,基本涵蓋阿聯(lián)酋中學(xué)生日常生活和交際所需的相關(guān)話題。課文編排生動有趣,語句真實自然,能有效鍛煉學(xué)生的語言表達能力。教材中哈桑法蒂瑪?shù)荣N合阿拉伯國家中學(xué)生形象與個性的人物,禱告駱駝等源自阿拉伯國家青少年日常生活表達的詞匯,以及尊重學(xué)生風(fēng)俗習(xí)慣的教學(xué)順序安排與課堂活動設(shè)計,從顯性與隱性等各個方面體現(xiàn)了本土化特色。教材采用中阿對照的形式進行注釋,可為中文教師組織教學(xué)提供便利,為建立家校聯(lián)動的中文教育機制提供助力。
本書是《跨越絲路1A》,為《跨越絲路》第一級別的第1個分冊,適用于中學(xué)1年級的中文零起點學(xué)生,也可以供其他年級的中文零起點學(xué)生使用。
隨著中阿兩國在經(jīng)濟、文化、教育等領(lǐng)域的交流與合作不斷加深,兩國人文交流愈加密切。2016年阿聯(lián)酋王儲穆罕默德提出在100所學(xué)校開設(shè)漢語課程。2019年,阿聯(lián)酋將中文正式納入國民教育體系,成為第一個將中文納入國民教育體系的阿拉伯語國家。據(jù)了解,阿聯(lián)酋目前已在100多所公立學(xué)校開設(shè)中文課程,在崗中文教師200余名,中文學(xué)習(xí)人數(shù)已達3萬多人。為落實兩國領(lǐng)導(dǎo)人共同關(guān)心的百校教中文項目,助力中文教育切實進入阿聯(lián)酋國民教育體系,由阿聯(lián)酋教育 部聯(lián)合中國中外語言交流合作中心組織策劃、華東師范大學(xué)多位國際中文教育教學(xué)專家編寫了跨越絲路系列教材。該系列教材立足于阿聯(lián)酋當(dāng)?shù)氐闹形慕虒W(xué)實際,充分關(guān)照阿拉伯國家的文化背景,是第一套專為阿拉伯語母語背景的中學(xué)中文學(xué)習(xí)者開發(fā)的體系化教材。系列教材推出之后,不僅可以滿足阿聯(lián)酋的中文教學(xué)需求,也可以在更大范圍的阿拉伯語國家推廣和使用。
阿聯(lián)酋教育 部是阿拉伯聯(lián)合酋長國主管教育事業(yè)和語言文字工作的部門。中國中外語言交流合作中心是發(fā)展國際中文教育事業(yè)的專業(yè)公益教育機構(gòu),致力于為世界各國民眾學(xué)習(xí)中文、了解中國提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù),為中外語言交流合作、世界多元文化互學(xué)互鑒搭建友好協(xié)作的平臺。
第1課 拼音與漢字
第2課 你好!
第3課 我叫哈桑。
文化活動一 設(shè)計自己的中文名卡
第4課 這是九。
第5課 我十二歲。
第6課 今天星期四。
文化活動二 傳統(tǒng)游戲跳房子
第7課 這是阿聯(lián)酋。
第8課 我是阿聯(lián)酋人。
第9課 上海在中國。
文化活動三 中文RAP