《俄羅斯語(yǔ)義學(xué)》包括對(duì)俄羅斯語(yǔ)義學(xué)若干重要理論問(wèn)題的探討和對(duì)相關(guān)語(yǔ)言個(gè)案的實(shí)證研究?jī)煞矫,?cè)重詞匯語(yǔ)義學(xué),涉及詞義、指稱(chēng)、義素分析、預(yù)設(shè)、配價(jià)、詞匯函數(shù)和體貌范疇等語(yǔ)義學(xué)基本問(wèn)題。《俄羅斯語(yǔ)義學(xué)》注意運(yùn)用俄羅斯當(dāng)代語(yǔ)義學(xué)理論與方法分析漢語(yǔ),進(jìn)行俄漢語(yǔ)言對(duì)比研究,減少俄語(yǔ)例證給不熟悉俄語(yǔ)的讀者造成的困難;有些章節(jié)將俄羅斯語(yǔ)義學(xué)問(wèn)題置于西方語(yǔ)言哲學(xué)及我國(guó)相關(guān)研究的語(yǔ)境中論述。貫穿《俄羅斯語(yǔ)義學(xué)》的思想是,語(yǔ)詞的語(yǔ)法屬性和句法行為大都可以從它們的語(yǔ)義、語(yǔ)用分析中求得解釋?zhuān)谕赡軓囊粋(gè)側(cè)面為語(yǔ)義/句法的界面研究提供啟發(fā)和思路。
第一章 詞匯單位的指物意義與概念意義
第一節(jié) 關(guān)于指物意義與概念意義的闡釋
第二節(jié) 指物意義與概念意義的常體與變體
第二章 指稱(chēng)理論
第一節(jié) 邏輯分析哲學(xué)經(jīng)典指稱(chēng)理論
第二節(jié) 日常語(yǔ)言分析哲學(xué)指稱(chēng)理論的語(yǔ)用化
第三節(jié) 有定摹狀詞的屬性用法及其相關(guān)的語(yǔ)言學(xué)問(wèn)題
第四節(jié) 俄語(yǔ)名詞短語(yǔ)的指稱(chēng)
第三章 語(yǔ)義元語(yǔ)言和義素分析
第一節(jié) 莫斯科語(yǔ)義學(xué)派的義素分析語(yǔ)言
第二節(jié) 語(yǔ)義指向與義素分析
第三節(jié) “知道”和“認(rèn)為”的語(yǔ)義語(yǔ)用分析和句法行為解釋
第四節(jié) 標(biāo)尺兩極規(guī)律與詞匯語(yǔ)義偏移
第四章 預(yù)設(shè)理論
第一節(jié) 預(yù)設(shè)概念的哲學(xué)淵源
第二節(jié) 事實(shí)預(yù)設(shè)及其相關(guān)問(wèn)題
第三節(jié) 關(guān)于語(yǔ)義預(yù)設(shè)/語(yǔ)用預(yù)設(shè)
第五章 語(yǔ)義配價(jià)的分裂與合并
第一節(jié) 語(yǔ)義配價(jià)和句法題元
第二節(jié) 語(yǔ)義配價(jià)分裂
第三節(jié) 語(yǔ)義配價(jià)合并
第四節(jié) 語(yǔ)義配價(jià)與句法題元的其他錯(cuò)綜關(guān)系
第六章 詞匯函數(shù)的理論和應(yīng)用
第一節(jié) 詞匯函數(shù)理論
第二節(jié) 詞匯函數(shù)與深層句法結(jié)構(gòu)
第三節(jié) 詞匯函數(shù)與同義轉(zhuǎn)換系統(tǒng)
第四節(jié) 詞匯函數(shù)理論的語(yǔ)言學(xué)價(jià)值
第七章 體貌語(yǔ)義研究
第一節(jié) 概括體范疇語(yǔ)法意義的若干理論問(wèn)題
第二節(jié) 俄語(yǔ)體貌語(yǔ)義研究
第三節(jié) 漢俄語(yǔ)體貌語(yǔ)義對(duì)比研究
參考文獻(xiàn)
術(shù)語(yǔ)索引