《日語教育與日本學(xué)》是有關(guān)日語教育與日本學(xué)研究方面的論文結(jié)集,重點展示日語教育以及日本文化、日本文學(xué)等相關(guān)領(lǐng)域的研究成果。主要告訴我們?nèi)绾侮P(guān)注日語專業(yè)課堂教學(xué),其次講述了日語詞匯教學(xué)設(shè)計與實踐的重要性,通過《日語教育與日本學(xué)》希望廣大學(xué)者對于如何學(xué)好日文有所了解。是包含了中國、日本兩個國家多位日本教育方面、日本學(xué)研究方面優(yōu)秀、資深工作者的論文文集。收羅了大量國內(nèi)外優(yōu)秀的日語教育研究性論文,為日語教學(xué)、日語學(xué)習(xí)提供了參考,具有極大的學(xué)習(xí)研究意義。書中論文均可在《中國知網(wǎng)》查閱。
本輯設(shè)日語語言對比研究日本教育研究日語文學(xué)研究翻譯研究日本語言研究書刊評述等六個欄目,收錄與目前日語教育與日本學(xué)研究的熱點問題相關(guān)的論文,奉獻給關(guān)心和從事日本學(xué)研究的同仁和讀者。
時間飛逝,《日語教育與日本學(xué)》創(chuàng)始至今已走過了11個年頭。中國日語教學(xué)研究會上海分會、每輯的作者、審稿人都為論文集的順利出版做出了積極的貢獻。在大家的共同努力下,論文集的形式越來越完善,內(nèi)容及質(zhì)量也有了顯著的提高。 在本輯中,我們高興地看到研究領(lǐng)域的豐富性。*已明確規(guī)定,外國語言文學(xué)一級學(xué)科下涵蓋外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)、外國文學(xué)、翻譯學(xué)、比較文學(xué)與跨文化研究、國別與區(qū)域研究,遠不止是傳統(tǒng)的外國語言和外國文學(xué)。本輯充分地反映了日語研究者應(yīng)對近年學(xué)科新特點應(yīng)有的調(diào)整能力。 近年來隨著雙一流建設(shè)的蓬勃興起,高校的科研成果更看重核心期刊,而我們的論文集可以說正是高校教師及科研人員磨煉論文撰寫能力的平臺。我們的作者和讀者因為有這個平臺的實踐鍛煉,研究能力提高、科研興趣增強。相信有朝一日大家能投到核心期刊。每一篇文章都是進步的起點,這份努力值得我們珍視。 由于日語是小語種,我們的日語教學(xué)與研究基本從大學(xué)階段起步,這意味著我們本科教學(xué)的大部分精力都只能用于聽說讀寫譯的技能習(xí)得上,即便是研究生階段的教學(xué)與研究也會因基礎(chǔ)薄弱而零敲碎打,缺乏系統(tǒng)性和科學(xué)性。我們的核心期刊投稿率遠遠低于英語和漢語學(xué)科的人也就在所難免。明了這個事理也就不必委屈,賢人也有道:牢騷太盛防腸斷。也正因如此,我們?nèi)照Z學(xué)科的人更須加倍努力,進一步提高教學(xué)質(zhì)量、提高科學(xué)研究與論文撰寫能力、提高人才培養(yǎng)能力,以此迎頭趕上,克服目前的窘境。 這是我們的出路與正道。 我們已經(jīng)在路上。?日語教育與日本學(xué)?編委會2021年3月
漢日語言對比研究
基于語料庫的漢日新聞?wù)Z篇轉(zhuǎn)述話語對比研究以英國脫歐為例 孫成志(1)
漢日共延路徑型虛構(gòu)位移表達中的路徑對比研究 石金花(12)
論日語對現(xiàn)代漢語的影響研究
以di一人稱代詞俺為中心 馮元 張凡(23)
日語教育研究
認知語用學(xué)視域下てくれる的偏誤研究 劉寧暉(34)
外國人口增加背景下日本中小學(xué)日語指導(dǎo)教師的現(xiàn)狀與展望 張麗珺(45)
日本文學(xué)研究
從互見法論?源氏物語?與?史記?的互文性 黃建香(55)
帝國主義的隱蔽話語
以森鷗外的?雞?和?鼠坂?為中心 劉青梅(63)
翻譯研究
基于語料庫的指示詞這的日語對譯研究 劉小霞(71)
日語語言研究
日語字母詞分類、使用現(xiàn)狀及其規(guī)范問題研究 吳映妍(83)
關(guān)于近義詞「痛ましい」和「痛々しい」實際使用情況的考察
試從詞語搭配的視角分析 華迪圣(93)
書刊評述
中日文化交流史研究的新視角
評葛繼勇著?漢詩·漢籍の文化交流史? 河內(nèi)春人著 鄭睿姝譯(110)
征稿啟事
?日語教育與日本學(xué)?征稿啟事 (118)