非洲短篇小說(shuō)選集(收錄2021年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主坦桑尼亞作家古爾納作品)
定 價(jià):78 元
這是非洲現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的譜系圖,甄選列編的都是代表性的文學(xué)作品,并由此呈現(xiàn)非洲歷史的凝聚與離散。它的作者們,從欽努阿·阿契貝、阿卜杜勒-拉扎克·古爾納、納丁·戈迪默、本·奧克瑞,到恩古吉·瓦·提安哥、米亞·科托,一再讓我們相信,文學(xué)不只是歷史的鏡像或視窗;它更是媒介,詮釋與重塑了我們眼中的非洲,觸發(fā)我們審視移民、身份、邊界等議題。從文學(xué)看到的非洲歷史,不只是政治動(dòng)蕩、世代更替而已。它包含了日常生活的細(xì)微刻畫(huà),文化記憶的書(shū)寫(xiě),口述傳統(tǒng)的遺產(chǎn),民間文學(xué)與西方現(xiàn)代文學(xué)的交替影響,圖騰與禁忌的反復(fù)搬演,以及傳說(shuō)、神話、寓言與現(xiàn)實(shí)之間永無(wú)休止的對(duì)話。它讓我們看到,非洲的人們以怎樣的方式生活,又如何看待自身的存在與未來(lái)。
國(guó)內(nèi)首度譯介2021年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主古爾納作品16個(gè)國(guó)家 38位作家,非洲現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的譜系圖:阿卜杜勒-拉扎克·古爾納(2021年諾獎(jiǎng)得主)、納丁·戈迪默(非洲首位女性諾獎(jiǎng)得主)、本·奧克瑞(年輕的布克獎(jiǎng)得主)、恩古吉·瓦·提安哥(阿契貝的繼承者)、米亞·科托(卡蒙斯文學(xué)獎(jiǎng)得主)……他們以文學(xué)為方法,述說(shuō)流動(dòng)中的非洲千年以來(lái),在非洲這片廣袤的土地上,殖民、移民、獨(dú)立的勢(shì)力你來(lái)我往,以各種名目表述想當(dāng)然的歷史。民族的、地域的、族群的、文化的力量碰撞交融。當(dāng)來(lái)自16個(gè)國(guó)家的38位作家的思維對(duì)撞,我們對(duì)于非洲不止一種想象:非洲是黑暗之心,還是希望之地?他們重塑了我們眼中的非洲,讓我們看到非洲的人們以怎樣的方式生活,又如何看待自身的存在與未來(lái)。全球化與地方性,離散精神與身份認(rèn)同,復(fù)調(diào)敘述與多元主義。文學(xué)如何回應(yīng)并講述非洲的現(xiàn)實(shí)?他們讓我們相信,文學(xué)不只是歷史的鏡像或視窗;它更是媒介,觸發(fā)我們審視移民、身份、邊界等議題。非洲現(xiàn)代文學(xué)之父欽努阿·阿契貝與知名非洲文學(xué)學(xué)者C. L. 英尼斯聯(lián)袂編選,絕版歸來(lái)甄選代表性的非洲現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)作品,由此呈現(xiàn)非洲歷史的凝聚與離散。非洲大陸的現(xiàn)實(shí)性,以特有的社會(huì)情境,文化記憶作為思考,以地域與版塊為原點(diǎn)精選作品,兼顧國(guó)別與類(lèi)型。精致的裝幀設(shè)計(jì),呈現(xiàn)傳統(tǒng)與現(xiàn)代交替影響下的今日非洲甄選瑪格南(Magnum Photos)攝影師齊德·本·隆德哈內(nèi)(Zied Ben Romdhane) 照片,以枯玫棕和活力橙為設(shè)計(jì)配色,典雅而不失活力,呈現(xiàn)傳統(tǒng)與現(xiàn)代交替影響下的今日非洲。內(nèi)文為膠版紙,藏讀兩宜。
譯 序査明建一非洲文學(xué)是世界文學(xué)的重要組成部分。非洲大陸有著燦爛的古代文明和歷史悠久的口頭文學(xué)傳統(tǒng),但長(zhǎng)期的殖民統(tǒng)治和非人道的奴隸貿(mào)易,不僅給非洲人民帶來(lái)了巨大的痛苦,也阻礙了其本土文化的發(fā)展,傳統(tǒng)文化遭到了斷裂和分化。非洲大多數(shù)國(guó)家到19世紀(jì)末20世紀(jì)初才出現(xiàn)書(shū)面文學(xué)。撒哈拉沙漠以南的大多數(shù)民族,由于長(zhǎng)期遭受殖民統(tǒng)治等多種原因,沒(méi)有發(fā)展出自己的書(shū)面文字,只能用殖民語(yǔ)言進(jìn)行創(chuàng)作。雖然非洲書(shū)面文學(xué)起步較晚,但勃興迅速,尤其是20世紀(jì)60年代后,非洲國(guó)家紛紛獨(dú)立,脫離殖民統(tǒng)治,政治上獲得解放,民族文化開(kāi)始復(fù)蘇和興起,并迸發(fā)出巨大的活力。非洲文化的復(fù)興在文學(xué)領(lǐng)域表現(xiàn)得尤為突出。非洲文學(xué)從傳統(tǒng)的口頭文學(xué)起步,實(shí)現(xiàn)了跳躍式的發(fā)展,在世界文壇異軍突起,成為繼拉美文學(xué)爆炸后又一壯觀的世界文學(xué)現(xiàn)象。20世紀(jì)60年代之前,非洲作家創(chuàng)作主要緬懷非洲的過(guò)去,描述風(fēng)土人情,或者訴說(shuō)殖民統(tǒng)治下的遭遇和痛苦。獨(dú)立后的非洲國(guó)家,并未出現(xiàn)如人所愿的和平與安定,而是生產(chǎn)力水平低下,經(jīng)濟(jì)落后,生活貧困,內(nèi)戰(zhàn)連綿,社會(huì)問(wèn)題叢生,世風(fēng)日下。作家創(chuàng)作的關(guān)注點(diǎn),從獨(dú)立前的本土居民與殖民者的矛盾,轉(zhuǎn)向了后殖民時(shí)代新出現(xiàn)的社會(huì)問(wèn)題,如內(nèi)戰(zhàn)頻仍給人民帶來(lái)的痛苦,資本主義的發(fā)展對(duì)宗法制社會(huì)和傳統(tǒng)道德價(jià)值觀的沖擊,社會(huì)上蔓延的貪腐、欺詐等現(xiàn)象,等等,表達(dá)了他們對(duì)社會(huì)現(xiàn)狀的關(guān)切和批判。在創(chuàng)作方法上,非洲文學(xué)與拉美文學(xué)有相似之處,將本土敘事傳統(tǒng)與西方現(xiàn)代文學(xué)手法相結(jié)合,既從民間文學(xué)創(chuàng)作中汲取靈感,又敏于借鑒西方現(xiàn)代文學(xué)的優(yōu)長(zhǎng)。非洲文學(xué)出現(xiàn)了令人矚目的作家群,如彼得?亞伯拉罕姆斯、納丁?戈迪默、約翰?M. 庫(kù)切、費(fèi)爾南多?索洛梅尼奧、蒙哥?貝齊、利奧波德?桑戈?duì)枴⑾陌?羅伯特、恩吉古?西翁奧、森貝內(nèi)?奧斯曼、斐迪南?奧約諾、沃萊?索因卡、欽努阿?阿契貝、馬?桑托斯等,都進(jìn)入了當(dāng)代世界文學(xué)重要作家行列,為非洲文學(xué)贏得了世界性聲譽(yù)。 1986年10月,尼日利亞作家沃萊?索因卡獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),成為首位獲得此獎(jiǎng)的非洲作家。1988年,埃及著名作家納吉布?馬哈福茲成為第二位獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的非洲作家。其后,南非作家納丁?戈迪默和約翰?庫(kù)切先后于1991年、2003年獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。庫(kù)切還是第二位兩度獲得布克獎(jiǎng)的作家。2007年,尼日利亞作家欽努阿?阿契貝以其卓越文學(xué)成就獲得了國(guó)際布克獎(jiǎng)。2021年,坦桑尼亞作家阿卜杜勒 拉扎克?古爾納獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。非洲作家相繼獲得國(guó)際文學(xué)大獎(jiǎng),以自己的文學(xué)實(shí)力充分說(shuō)明,非洲文學(xué)不再是世界文學(xué)的邊緣者,而是有著自己獨(dú)特文學(xué)品格的世界文學(xué)勁旅。非洲作家以文學(xué)創(chuàng)作維護(hù)了自己民族文化的尊嚴(yán),并贏得了世界對(duì)非洲文化的尊重。正如索因卡在獲獎(jiǎng)后接受法國(guó)《晨報(bào)》記者采訪時(shí)所說(shuō):這不是對(duì)我個(gè)人的獎(jiǎng)賞,而是對(duì)非洲大陸集體的嘉獎(jiǎng),是對(duì)非洲文化和傳統(tǒng)的承認(rèn)。二中國(guó)與非洲有上千年的文化交流史。在非洲北部和東部沿海,曾出土過(guò)大量中國(guó)唐宋時(shí)期的瓷器和錢(qián)幣。據(jù)《明史》記載,明朝鄭和船隊(duì)曾抵達(dá)現(xiàn)今索馬里和肯尼亞一帶的東非港口,并向當(dāng)?shù)鼐用褓?zèng)送了綢緞、瓷器、漆器,表達(dá)了中國(guó)人民的友好情誼。文學(xué)翻譯是文化傳播和交流的重要途徑。增進(jìn)中國(guó)讀者對(duì)非洲和非洲文化了解的一個(gè)重要途徑便是對(duì)非洲文學(xué)的譯介。我國(guó)的非洲文學(xué)譯介始于晚清。1890年(光緒十六年),著名回族學(xué)者馬安禮翻譯了埃及古代著名詩(shī)人補(bǔ)雖里的《袞衣頌》(今譯《斗篷頌》。因該詩(shī)模仿《詩(shī)經(jīng)》體,故又稱《天方詩(shī)經(jīng)》),以中阿文對(duì)照的形式在成都出版。20世紀(jì)上半期,我國(guó)對(duì)非洲文學(xué)譯介比較少,主要翻譯出版的有張近芬、周作人合譯的南非著名小說(shuō)家?jiàn)W麗芙?旭萊納的短篇小說(shuō)集《夢(mèng)》(1923)、作家李劼人翻譯的法屬加蓬作家赫勒?馬郎的小說(shuō)《霸都亞納》(1928)和埃及著名作家塔哈?侯賽因的自傳體小說(shuō)《日子》節(jié)譯本(1947)。20世紀(jì)五六十年代,亞非拉文學(xué)成為我國(guó)外國(guó)文學(xué)譯介的重點(diǎn)之一。中非有著相似的歷史遭遇,新中國(guó)政府和人民對(duì)爭(zhēng)取民族解放斗爭(zhēng)的非洲人民始終抱以真摯的同情,并給予了力所能及的經(jīng)濟(jì)援助和政治支持,為非洲國(guó)家的獨(dú)立和經(jīng)濟(jì)發(fā)展做出了積極的貢獻(xiàn)。非洲國(guó)家也對(duì)新中國(guó)恢復(fù)在聯(lián)合國(guó)的合法席位,給予了強(qiáng)有力的支持。20世紀(jì)五六十年代中國(guó)對(duì)非洲文學(xué)的譯介,既是幫助中國(guó)讀者通過(guò)文學(xué)作品了解非洲,同時(shí),也是對(duì)非洲國(guó)家友好的表示。在當(dāng)時(shí)專(zhuān)門(mén)譯介外國(guó)文學(xué)的期刊《譯文》及其改名后的《世界文學(xué)》上,對(duì)非洲文學(xué)有不少譯介。一些非洲文學(xué)作品也在這一時(shí)期得以翻譯出版,如埃及的古代詩(shī)歌總集《亡靈書(shū)》、補(bǔ)雖里的《天方詩(shī)經(jīng)》新譯本、塔哈?侯賽因的自傳體小說(shuō)《日子》全譯本、《埃及短篇小說(shuō)集》、《埃及現(xiàn)代短篇小說(shuō)集》,阿爾及利亞當(dāng)代作家穆罕默德?狄普的長(zhǎng)篇小說(shuō)《大房子》、《火災(zāi)》和短篇小說(shuō)集《在咖啡店里》,南非作家彼得?亞伯拉罕姆斯的長(zhǎng)篇小說(shuō)《怒吼》、《礦工》和哈利?勃洛姆的長(zhǎng)篇小說(shuō)《插曲》,塞內(nèi)加爾小說(shuō)家森貝內(nèi)?奧斯曼的長(zhǎng)篇小說(shuō)《塞內(nèi)加爾的兒子》、《神的女兒》和詩(shī)人大衛(wèi)?狄?jiàn)W普的詩(shī)集《錘擊集》,幾內(nèi)亞詩(shī)人吉?塔?尼亞奈創(chuàng)作的非洲民族史詩(shī)《松迪亞塔》,摩洛哥詩(shī)人穆罕默德?阿齊茲?拉巴比的詩(shī)集《苦難與光明》,馬里詩(shī)人馬馬杜?戈洛戈的詩(shī)集《非洲的風(fēng)暴》,加納詩(shī)人喬治?阿翁納爾?威廉斯的詩(shī)集《黑色的鷹覺(jué)醒了》,喀麥隆作家斐迪南?奧約諾的中篇小說(shuō)《老黑人和獎(jiǎng)?wù)隆泛捅窘苊?馬迪的中篇小說(shuō)《非洲,我們不了解你!》,埃塞俄比亞作家G. 特克勒 哈瓦里亞特的長(zhǎng)篇小說(shuō)《阿拉亞》,莫桑比克詩(shī)人馬爾塞林諾?多斯?桑托斯的《桑托斯詩(shī)集》以及《安哥拉詩(shī)集》,等等。改革開(kāi)放后,中非不僅經(jīng)貿(mào)關(guān)系發(fā)展迅速,人文交流也日益頻繁。我國(guó)的非洲文學(xué)譯介呈現(xiàn)出新的氣象。過(guò)去,我國(guó)對(duì)非洲文學(xué)的譯介,較多關(guān)注反映殖民壓迫、剝削和非洲人民反抗題材的作品;80年代后,擴(kuò)大了譯介選擇范圍,非洲文學(xué)翻譯的數(shù)量有了大幅度增加,拓展了我國(guó)讀者的非洲文學(xué)、文化視野。譯介數(shù)量多的,是埃及、南非、尼日利亞、阿爾及利亞、坦桑尼亞等國(guó)文學(xué)作品。埃及是非洲文學(xué)大國(guó),非洲文學(xué)中,我國(guó)對(duì)埃及文學(xué)的翻譯數(shù)量也多,納吉布?馬哈福茲、陶菲格?哈基姆、尤素福?西巴伊、伊赫桑?阿卜杜?庫(kù)杜斯等埃及著名作家的作品,翻譯出版了多種。南非文學(xué)是20世紀(jì)八九十年代我國(guó)非洲文學(xué)譯介方面的一個(gè)亮點(diǎn)。納丁?戈迪默、約翰?庫(kù)切獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)后,文學(xué)期刊迅速對(duì)他們進(jìn)行譯介,其作品很快有了中譯本問(wèn)世,此外,還翻譯出版了南非作家理查德?里夫、丹尼斯?布魯特斯等人的作品。尼日利亞文學(xué)方面,沃萊?索因卡和欽努阿?阿契貝是重點(diǎn)譯介對(duì)象,他們的主要作品都翻譯了過(guò)來(lái)。除以上作家外,還陸續(xù)翻譯出版了坦桑尼亞的夏班?羅伯特、艾迪?姆?斯?干澤爾、W. E. 姆庫(kù)亞、M. S. 穆罕默德,塞內(nèi)加爾的森貝內(nèi)?奧斯曼、阿?索?法爾、A. 薩季,肯尼亞的J. 恩古吉,喀麥隆的斐迪南?奧約諾,阿爾及利亞的M. 瑪梅利、阿?哈?海杜卡,塞內(nèi)加爾的利奧波德?桑戈?duì),尼日利亞的奇瑪曼達(dá)?恩戈齊?阿迪奇埃,利比亞的艾?易?法格海,幾內(nèi)亞的吉?塔?尼亞奈、卡馬拉?萊亞,扎伊爾的思廣博?穆巴拉,蘇丹的塔伊布?薩利赫等非洲現(xiàn)當(dāng)代著名作家的代表作或主要作品。另外,還翻譯出版了非洲當(dāng)代短篇小說(shuō)選《相逢在黑夜》(1985)、《非洲詩(shī)選》(1986)、《非洲現(xiàn)代詩(shī)選》(2003)等。外國(guó)文學(xué)出版社還在80年代出版了一套非洲文學(xué)叢書(shū)。三這本《非洲短篇小說(shuō)選集》是由欽努阿?阿契貝和C. L. 英尼斯編選的《非洲短篇小說(shuō)選》和《當(dāng)代非洲短篇小說(shuō)選》之合集。阿契貝被人們譽(yù)為非洲現(xiàn)代文學(xué)之父,英國(guó)《獨(dú)立報(bào)》稱他為非洲偉大的小說(shuō)家,納丁?戈迪默贊譽(yù)他是一位充滿激情、文筆老辣、揮灑自如的偉大天才。我國(guó)讀者對(duì)阿契貝應(yīng)該比較熟悉。從60年代開(kāi)始,我國(guó)就開(kāi)始譯介阿契貝的作品!妒澜缥膶W(xué)》1963年第2期曾譯載其著名小說(shuō)《瓦解》的節(jié)譯,作家出版社1964年出版了該小說(shuō)全譯本!锻鈬(guó)文學(xué)動(dòng)態(tài)》1977年第5期發(fā)表了《尼日利亞作家阿契貝及其主要作品》一文,對(duì)其進(jìn)行介紹。1988年,外國(guó)文學(xué)出版社出版了其中篇小說(shuō)中譯本《人民公仆》。2008年,重慶出版社開(kāi)始陸續(xù)推出了一套阿契貝文集,包括《瓦解》《人民公仆》《荒原蟻丘》《神箭》。阿契貝不僅在文學(xué)創(chuàng)作上表現(xiàn)出杰出的天賦,并且還有著宏闊的世界文化視野和博大的文化胸襟。他對(duì)一些人的非洲中心心態(tài)提出批評(píng),倡導(dǎo)與西方文化溝通,但同時(shí),他又對(duì)非洲文化抱有深切的認(rèn)同,有著強(qiáng)烈的民族文化自尊。他指出:非洲人民并不是從歐洲人那里次聽(tīng)說(shuō)有文化這種東西的,非洲的社會(huì)并不是沒(méi)有思想的,它經(jīng)常具有一種深?yuàn)W的、價(jià)值豐富而又優(yōu)美的哲學(xué)。20世紀(jì)60年代之前,世界上大多數(shù)讀者所閱讀到的非洲,大多是西方作家筆下的非洲形象,如英國(guó)作家康拉德的小說(shuō)《黑暗之心》。阿契貝提倡非洲人自己書(shū)寫(xiě)非洲人的故事,向世界傳播非洲文化。這本《非洲短篇小說(shuō)選集》就是非洲人自己書(shū)寫(xiě)非洲人的故事。《非洲短篇小說(shuō)選集》中的作品是編選者從眾多非洲短篇小說(shuō)中精心挑選出來(lái)的,既注意所選作品在區(qū)域、民族和時(shí)代上的代表性,體現(xiàn)非洲短篇小說(shuō)創(chuàng)作多樣化的形態(tài)特征,更注重作品的文學(xué)性,力爭(zhēng)將非洲秀的短篇小說(shuō)呈獻(xiàn)給讀者。他們希望通過(guò)這些作品,傳遞非洲的形象、非洲的聲音、非洲的色彩、非洲的文化性格,讓讀者了解非洲的風(fēng)土人情與非洲人的生命理念、生存狀態(tài)和生活方式。本書(shū)部分《非洲短篇小說(shuō)選》選自1983年之前的非洲短篇小說(shuō),大多采取的是現(xiàn)實(shí)主義白描手法,糅合了民間傳說(shuō)、童話、神話故事、寓言等,有很濃的民間文化色彩和口頭文學(xué)的痕跡,似一幅幅非洲原生態(tài)生活的剪影和世態(tài)人情風(fēng)俗畫(huà)。第二部分《當(dāng)代非洲短篇小說(shuō)選》里的20篇短篇小說(shuō),則大多發(fā)表于20世紀(jì)八九十年代。從諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者納丁?戈迪默筆下南非的嚴(yán)酷現(xiàn)實(shí),到布克獎(jiǎng)獲得者本?奧克瑞所描述的奇幻世界,從莫桑比克米亞?科托的魔幻現(xiàn)實(shí)主義,到加納科喬?萊恩的超現(xiàn)實(shí)主義,既反映了當(dāng)代非洲生活的變化,又表現(xiàn)了小說(shuō)創(chuàng)作手法的更新。這些小說(shuō)將傳統(tǒng)敘事技巧與現(xiàn)代小說(shuō)藝術(shù)手法相結(jié)合,熔寫(xiě)實(shí)、夢(mèng)幻、幻想、意識(shí)流于一爐,呈現(xiàn)了從口頭敘事向現(xiàn)代小說(shuō)跳躍式發(fā)展的軌跡。從《非洲短篇小說(shuō)選》到《當(dāng)代非洲短篇小說(shuō)選》,我們既可了解非洲人從殖民時(shí)代到后殖民時(shí)代的生活變化,又可看到非洲小說(shuō)創(chuàng)作的嬗變及其現(xiàn)代性發(fā)展。林文月先生說(shuō):我們寫(xiě)文章,初或以無(wú)為無(wú)用之心情為之,終將及于有為有用。文學(xué)是借文字以表達(dá)個(gè)人經(jīng)驗(yàn)感思的;然而透過(guò)文字,我們都留駐了許多感思經(jīng)驗(yàn),以與無(wú)限的人交往溝通,共享世事人生的許許多多歡樂(lè)與傷悲。(《沒(méi)有文學(xué),人生多寂寞》)令人遺憾的是阿契貝2013年3月21日逝世,看不到《非洲短篇小說(shuō)選》和《當(dāng)代非洲短篇小說(shuō)選》的中文版了。讓我們借著這部小說(shuō)選集,感受阿契貝的文化用心和人文情懷,走進(jìn)非洲人的心靈世界,共享他們?cè)S許多多的歡樂(lè)與傷悲。
欽努阿·阿契貝尼日利亞著名作家。1958年其作品《瓦解》出版后好評(píng)如潮,成為非洲文學(xué)重要的作品之一。后陸續(xù)創(chuàng)作了《不再安寧》《神箭》《人民公仆》《荒原蟻丘》等。在其作品中,阿契貝以具有非洲風(fēng)格的英語(yǔ)為創(chuàng)作語(yǔ)言,著力刻畫(huà)非洲傳統(tǒng)文化與西方殖民主義所代表的現(xiàn)代文化之間的碰撞。他被稱為非洲現(xiàn)代文學(xué)之父,也是20世紀(jì)世界文壇重要的作家之一。曾獲英聯(lián)邦詩(shī)歌獎(jiǎng)、國(guó)際布克獎(jiǎng)、德國(guó)書(shū)業(yè)和平獎(jiǎng)等。C. L. 英尼斯英國(guó)肯特大學(xué)教授,講授非洲研究、澳大利亞與愛(ài)爾蘭文學(xué)等。作品有《魔鬼的鏡子:現(xiàn)代文學(xué)中的愛(ài)爾蘭人和非洲人》《劍橋英語(yǔ)后殖民文學(xué)入門(mén)》等。譯者介紹:查明建博士、教授、博士生導(dǎo)師,上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)副校長(zhǎng)、翻譯研究院院長(zhǎng),兼任第八屆國(guó)務(wù)院學(xué)位委員會(huì)外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)學(xué)科評(píng)議組召集人、上海市外文學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng)。美國(guó)哈佛大學(xué)富布賴特高級(jí)研究學(xué)者,上海市領(lǐng)軍人才計(jì)劃、浦江人才計(jì)劃學(xué)者,寶鋼教育基金優(yōu)秀教師獎(jiǎng)獲得者。著作有《中國(guó)20世紀(jì)外國(guó)文學(xué)翻譯史(18982000》(上、下卷)、《一葦杭之:查明建教授講比較文學(xué)與翻譯研究》等,譯著有《比較文學(xué)批評(píng)導(dǎo)論》《什么是世界文學(xué)?》等。張曼文學(xué)博士、副編審,主要從事翻譯文學(xué)、中外文學(xué)關(guān)系研究。出版專(zhuān)著有《老舍翻譯文學(xué)研究》《老舍中外文學(xué)關(guān)系研究》,譯著有《解析安德森<想象的共同體>》等。鄭清斌上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專(zhuān)業(yè)碩士畢業(yè)。現(xiàn)為主任編輯。顧悅上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師,教育部博士學(xué)術(shù)新人、霍英東基金青年教師獎(jiǎng)得主、首屆全國(guó)優(yōu)秀教材獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)?wù)、上海市作家協(xié)會(huì)會(huì)員、青春人才簽約作家。主持國(guó)家社科基金等項(xiàng)目多項(xiàng),在A&HCI和CSSCI期刊發(fā)表論文三十余篇,英譯當(dāng)代中國(guó)詩(shī)人詩(shī)集多本并在美出版,漢譯諾貝爾獎(jiǎng)得主托妮·莫里森小說(shuō)等多部,從事詩(shī)歌、小說(shuō)和音樂(lè)創(chuàng)作并多次獲獎(jiǎng)。葉娟上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)比較文學(xué)與世界文學(xué)專(zhuān)業(yè)碩士畢業(yè),研究方向?yàn)樽g介學(xué),F(xiàn)為皖南醫(yī)學(xué)院圖書(shū)館館員。譯有《解析威廉·詹姆斯〈心理學(xué)原理〉》等。聞琛上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)比較文學(xué)與世界文學(xué)專(zhuān)業(yè)碩士畢業(yè),現(xiàn)為國(guó)際教育媒體菁kids上海主編。出版譯著有《廢墟》《約翰·肯尼迪經(jīng)典演講詞賞析》《解析菲力浦·阿利埃斯 <兒童的世紀(jì):舊制度下的兒童和家庭生活>》《圖說(shuō)世界家具史》(合譯)等。
非洲短篇小說(shuō)選 前言 西部非洲 假先知 [塞內(nèi)加爾]森貝內(nèi)?奧斯曼 南方傳來(lái)的消息 [加納]阿瑪?阿塔?艾杜 學(xué)徒 [尼日利亞]奧頓?巴洛貢 安拉的意愿 [尼日利亞]戴維?奧沃耶萊 國(guó)內(nèi)和平 [尼日利亞]欽努阿?阿契貝 東部非洲 叢林里的紳士[肯尼亞]喬莫?肯雅塔綠葉 [肯尼亞]格雷絲?奧戈特博西 [坦桑尼亞]阿卜杜勒 拉扎克?古爾納 蜘蛛網(wǎng) [肯尼亞]倫納德?基貝拉 片刻榮耀 [肯尼亞]恩古吉?瓦?提安哥北部非洲 古巴什家的意外 [埃及]阿利法?里法特 一把椰棗[蘇丹]塔伊布?薩利赫三樓的談話聲[埃及]穆罕默德?比薩蒂南部非洲 爸爸、蛇和我[莫桑比克]L. B. 翁瓦納新郎 [南非]納丁?戈迪默背叛 [南非]艾哈邁德?埃索普原生生物 [津巴布韋]丹布佐?馬雷切拉咖啡車(chē)女孩 [南非]埃塞基耶爾?姆法萊勒結(jié)婚快照 [南非]貝西?黑德獄中回想 [南非]馬菲卡?瓜拉當(dāng)代非洲短篇小說(shuō)選 前言 南部非洲 女先知 [南非]恩加布羅?恩德比勒特赦 [南非]納丁?戈迪默覺(jué)醒吧…… [南非]琳蒂唯?馬布扎荒蕪之地 [津巴布韋]丹尼爾?曼德肖納神鳥(niǎo) [莫桑比克]米亞?科托中部非洲垃圾場(chǎng) [馬拉維]史蒂夫?奇默穆伯刺客 [剛果] E. B. 東加拉東部非洲 囚籠 [坦桑尼亞]阿卜杜勒 拉扎克?古爾納魔咒政府 [索馬里]賽義德?哈吉 迪里耶?赫爾齊尋歡之夜 [坦桑尼亞]托洛瓦?馬蒂?莫萊爾趕集 [肯尼亞]基亞羅?馬蒂沃離巢 [坦桑尼亞]M. G. 瓦桑吉北部非洲 這個(gè)外國(guó)人,這個(gè)外國(guó)女人的姐姐[阿爾及利亞]阿西婭?杰巴爾關(guān)卡 [蘇丹]賈邁勒?馬哈古卜西部非洲 會(huì)合之城 [尼日利亞]本?奧克瑞旅館 [尼日利亞]阿德瓦萊?馬扎 皮爾斯侍女[尼日利亞]奧克?齊克波奇跡 [喀麥隆]巴比拉?穆提阿織布鳥(niǎo)王國(guó)[岡比亞]蒂揚(yáng)?M. 薩拉赫尋找耶穌的接班人 [加納]科喬?萊恩