江戶川亂步,日本偵探推理文學(xué)鼻祖、一代宗師,他創(chuàng)作的少年偵探系列,是長(zhǎng)銷半個(gè)多世紀(jì),征服日本三代讀者的經(jīng)典之作。書中擁有精巧的詭計(jì)和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)倪壿嬐评恚胂罅蛣?chuàng)造力令人驚嘆!
你可能不知道江戶川亂步,但你一定知道名偵探柯南和東野圭吾。
名偵探柯南其名“江戶川柯南”,是向江戶川亂步致敬。怪盜基德、名偵探、犯罪預(yù)告函、少年偵探團(tuán)、怪盜與名偵探的對(duì)決,皆能在江戶川亂步的作品中找到原貌。
如今日本推理小說天王東野圭吾,當(dāng)年因獲“江戶川亂步獎(jiǎng)”而嶄露頭角,由此聲名鵲起。
江戶川亂步在日本推理界,開山鼻祖地位不可撼動(dòng)。沒有江戶川亂步,就沒有日本推理文學(xué)。
本套書為2016年全新插圖版,是江戶川亂步專門為9-14歲孩子創(chuàng)作的偵探小說,具有以下特點(diǎn):
1.經(jīng)典性:江戶川亂步的代表作,長(zhǎng)銷半個(gè)多世紀(jì),征服日本三代讀者,是世界兒童文學(xué)經(jīng)典之作。
2.趣味性:故事懸念迭起,妙趣橫生,擁有精巧的詭計(jì)、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)耐评恚錆M想象力和創(chuàng)造力。內(nèi)文生動(dòng)插圖,由國(guó)內(nèi)一流插畫師繪制,具有日式懷舊風(fēng)格,給小讀者帶來不一樣的閱讀趣味。
3.啟發(fā)性:與名偵探同步破案,能有效鍛煉思維,提升小讀者的判斷力與推理能力。充滿正能量的少年偵探團(tuán)故事,不僅能激發(fā)少年夢(mèng)想,使小讀者獲取勇氣與智慧的力量,還能引導(dǎo)他們對(duì)小說產(chǎn)生閱讀興趣,提高寫作能力。當(dāng)今日本近500位推理作家,90%小時(shí)候讀過江戶川亂步的作品,從而走上專業(yè)寫作的道路。
4.名家名譯:我國(guó)著名日語翻譯家葉榮鼎先生,耗時(shí)十年翻譯修訂,譯文精煉傳神,原汁原味再現(xiàn)原著風(fēng)采。
江戶川亂步及其作品(代序)
葉榮鼎
江戶川亂步,本名平井太郎,1894年10月21日生于日本三重縣名張市,從日本早稻田大學(xué)畢業(yè)以后,當(dāng)過公司職員、書店經(jīng)理、俱樂部工作人員、政府官員和新聞?dòng)浾摺W罱K,他以推理小說鼻祖愛倫·坡的日語諧音“江戶川亂步”為筆名,走上了偵探推理文學(xué)創(chuàng)作之路。
江戶川亂步一生主要致力于青少年偵探推理小說的創(chuàng)作,寫出了一部部精彩紛呈、跌宕起伏的作品。在江戶川亂步創(chuàng)作的許多作品中,最膾炙人口的,當(dāng)數(shù)以小偵探小林芳雄為主角的《少年偵探全集》(全26 冊(cè)),及以大偵探明智小五郎為主角的《青年偵探全集》(全20 冊(cè)),先后在日本擁有一億多讀者,在日本祖孫三代人中間廣為流傳,遍布日本的家庭和圖書館,并被拍成多部電影和電視劇。這兩個(gè)系列的作品,還被譯為英、德、法、中、韓等多種外文版本,在全世界擁有不計(jì)其數(shù)的讀者。
特別是《少年偵探全集》,案情詭譎,往往出人意料,引人驚呼,常常在山窮水盡之際,奇峰突現(xiàn),讓人拍案叫絕,大呼過癮。在這個(gè)系列的作品中,我們可以領(lǐng)略明智小五郎睿智過人的神探風(fēng)采,可以欣賞少年偵探小林芳雄的機(jī)智與堅(jiān)毅,更可以一睹明智小五郎與怪盜二十面相“雙雄對(duì)決”的驚心場(chǎng)面。這一系列,已成為世界兒童文學(xué)的經(jīng)典之作。
許多日本人說,江戶川亂步是日本偵探推理文學(xué)的代名詞,是開創(chuàng)日本偵探推理文學(xué)的最大功臣,是日本偵探推理作家新人輩出的動(dòng)力,為偵探推理文學(xué)在日本文壇和國(guó)際文壇的崛起,立下了不朽的功勛。
1961 年,日本中央政府向江戶川亂步頒發(fā)了文學(xué)藝術(shù)界最高獎(jiǎng)項(xiàng)“紫綬褒章”。
半個(gè)多世紀(jì)以來,日本每年舉行“江戶川亂步獎(jiǎng)”與“日本推理作家協(xié)會(huì)獎(jiǎng)”(江戶川亂步為該協(xié)會(huì)創(chuàng)始人)的評(píng)比活動(dòng)。這兩個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng),被視為日本偵探推理文學(xué)界的最高榮譽(yù)。
為紀(jì)念偉大的日本偵探推理文學(xué)鼻祖江戶川亂步,三重縣名張市豎有“江戶川亂步文學(xué)紀(jì)念碑”,他在東京都豐島區(qū)的故居建有“江戶川亂步文學(xué)紀(jì)念館”,供日本人民和國(guó)際友人瞻仰。
江戶川亂步(1894—1965),本名平井太郎,日本的推理小說家、評(píng)論家,日本偵探推理文學(xué)鼻祖,推理“本格派”創(chuàng)始人,推理作家協(xié)會(huì)創(chuàng)始人、首屆理事長(zhǎng)。榮獲優(yōu)秀偵探推理文學(xué)勛章、日本國(guó)家紫綬褒勛章。江戶川亂步設(shè)立的“江戶川亂步獎(jiǎng)”和“推理作家協(xié)會(huì)獎(jiǎng)”,已經(jīng)成為日本偵探推理文壇的重要獎(jiǎng)項(xiàng)。
譯者簡(jiǎn)介
葉榮鼎,別名譯鼎,1955年1月生于上海,祖籍安徽安慶。1988年起兩次東渡,留日8年獲碩士學(xué)位。著名日本文學(xué)翻譯家,對(duì)應(yīng)譯創(chuàng)始人,東華大學(xué)碩導(dǎo)教授,三峽大學(xué)特聘教授,上海翻譯家協(xié)會(huì)理事,中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)第五屆理事,第十一屆榮鼎翻譯獎(jiǎng)全國(guó)青譯賽評(píng)委會(huì)主席,聯(lián)合國(guó)教科文組織國(guó)際翻譯家聯(lián)盟譯員。1983年開始發(fā)表譯作,迄今出版譯著93本,發(fā)表中短篇譯作300多部,翻譯字?jǐn)?shù)逾千萬,出版翻譯教程5本,代表譯著有《江戶川亂步小說全集》、《山中恒校園成長(zhǎng)小說系列》等,代表專著有《日語專業(yè)翻譯教程:語篇翻譯》。先后榮獲“國(guó)際亞太地區(qū)APPA文學(xué)翻譯金獎(jiǎng)”、“第五屆全國(guó)優(yōu)秀少兒圖書獎(jiǎng)”三等獎(jiǎng)、“大世界基尼斯外國(guó)文學(xué)譯著數(shù)量證書”,榮獲日本頒發(fā)的翻譯江戶川亂步小說全集的感謝狀。
第一章 不期而遇
第二章 神秘尾巴
第三章 透明怪物
第四章 無形格斗
第五章 新聞?dòng)浾?br />第六章 模特怪人
第七章 一場(chǎng)虛驚
第八章 大鬧別墅
第九章 書面通知
第十章 安然無恙
第十一章 不翼而飛
第十二章 跟蹤怪人
第十三章 深入賊窩
第十四章 奇怪睡衣
第十五章 身陷囹圄
第十六章 透明變術(shù)
第十七章 透明少年
第十八章 BD團(tuán)徽
第十九章 大友的聲音
第二十章 尋找大友
第二十一章 無影無蹤
第二十二章 恫嚇明智
第二十三章 秘密房間
第二十四章 明智遇險(xiǎn)
第二十五章 異想天開
第二十六章 威脅廣告
第二十七章 緊急通知
第二十八章 保衛(wèi)文代
第二十九章 文代失蹤
第三十章 黑線追蹤
第三十一章 建筑廢墟
第三十二章 首領(lǐng)落網(wǎng)
第三十三章 審訊首領(lǐng)
第三十四章 三個(gè)明智
第三十五章 案件背后
第三十六章 瀏覽奇術(shù)
第三十七章 真正的罪犯
譯后記
江戶川亂步創(chuàng)作年表