《悲劇的誕生》一書主要從兩個(gè)問題出發(fā),其一是探究人類文化的本質(zhì),指出現(xiàn)代文化所存在的弊病,其二是探討生命存在的意義。尼采在書中提出了日神和酒神的二元對(duì)立。他認(rèn)為希臘悲劇源于酒神世界觀和日神世界觀的碰撞,對(duì)希臘悲劇的本質(zhì)做出了不同的、全新的解釋。而書中提到的日神代表的是一個(gè)理性的幻象世界,為人們制造美好表象,減輕存在所帶來的痛苦,免于直面殘酷的現(xiàn)實(shí)。而酒神所對(duì)應(yīng)的是非理性的、放縱的現(xiàn)實(shí)世界,讓人們?cè)诿宰碇谢貧w自然本體,歸于原始的統(tǒng)一。尼采所要尋找的是兩者之間的一種平衡,唯有藝術(shù)世界方能維持此種平衡,而悲劇藝術(shù)也可成為解救存在之痛的良藥。
★《悲劇的誕生》為德國(guó)哲學(xué)家尼采經(jīng)典代表作之一,寫于1870-1871年間。
★尼采借用了日神阿波羅和酒神狄奧尼索斯這兩個(gè)希臘神話形象來傳達(dá)自己的藝術(shù)觀和藝術(shù)理想。
★在希臘神話中,日神阿波羅和酒神狄奧尼索斯都與藝術(shù)息息相關(guān),卻都代表著截然不同的兩種藝術(shù)形式,同時(shí)也在以不同的方式盡可能拯救著人世間的悲劇。
★尼采在《悲劇的誕生》中賦予古希臘神話中的日神與酒神以強(qiáng)烈的象征意義,同時(shí)并對(duì)蘇格拉底科學(xué)樂觀主義為特征的現(xiàn)代文化做出了批判。
這本《悲劇的誕生》的思想或許會(huì)引發(fā)擔(dān)憂、不安和誤解(大眾的審美總是這么難以揣測(cè)),為了避免此情況,同時(shí)為了能用同樣沉思的喜悅心情來寫此書的前言在這美好而振奮人心的時(shí)刻,此心情記錄在了每一頁(yè)上,現(xiàn)在我正想象著你,我尊敬的朋友,收到此書的那一刻。我看到,你也許是在下著雪的冬夜里散步回來,端詳扉頁(yè)上被解放的普羅米修斯時(shí),讀著我的名字,立刻就確信,不論此書要寫些什么,作者定有一些嚴(yán)肅、緊迫的話要說,而他一邊這么想著,一邊面對(duì)面似的不停與你交談,仿佛只會(huì)記下適合當(dāng)面交談的內(nèi)容。要是如此,你會(huì)記起,你正在寫文章紀(jì)念貝多芬的輝煌之時(shí),也就是在剛剛爆發(fā)的戰(zhàn)爭(zhēng)的驚恐和嚴(yán)肅氛圍之中,我正在集中精神構(gòu)思這些想法。然而,如果有人把這種冥思苦想,與愛國(guó)主義的興奮和審美的放縱,或勇敢的嚴(yán)肅和輕松的游戲相對(duì)立,他們可就理解錯(cuò)了;如果他們認(rèn)真讀了這本書,就會(huì)發(fā)現(xiàn)出乎他們的意料之外,明白我們關(guān)注的是與德國(guó)有關(guān)的嚴(yán)肅問題,并將其看作旋渦和轉(zhuǎn)折點(diǎn),置于德國(guó)希望的中心。然而,他們也許會(huì)覺得這樣對(duì)待美學(xué)問題的態(tài)度過于嚴(yán)肅,認(rèn)為受到了冒犯,因?yàn)樗麄冎话阉囆g(shù)看作調(diào)劑的余興節(jié)目,在生命之嚴(yán)肅面前,就像是可有可無的跳梁小丑就像是沒有人知道,這與生命之嚴(yán)肅相比,根本算不得什么。那么請(qǐng)這些嚴(yán)肅的人聽好:我堅(jiān)信藝術(shù)是的任務(wù),而生命真正的形而上學(xué)活動(dòng)是建立在共識(shí)之上的,我要把這部作品獻(xiàn)給這位男子,這位與我有共識(shí)、我緊緊跟隨的崇高先驅(qū)者。
尼采(18441900)德國(guó)哲學(xué)家。尼采對(duì)于后代哲學(xué)的發(fā)展影響極大,尤其是在存在主義與后現(xiàn)代主義上。他的寫作風(fēng)格獨(dú)特,語言常常晦澀難懂。代表作有《悲劇的誕生》、《查拉圖斯特拉如是說》等。尼采在著作中對(duì)宗教、道德、現(xiàn)代文化、哲學(xué)、以及科學(xué)等領(lǐng)域提出了廣泛的批判和討論。
譯者簡(jiǎn)介:
潘秀珍,北師大外文學(xué)院翻譯碩士,擅長(zhǎng)文學(xué)、哲學(xué)等領(lǐng)域的翻譯,多次參與大型翻譯項(xiàng)目,協(xié)作完成聯(lián)合國(guó)外交文件翻譯,在校期間參與了國(guó)家科研項(xiàng)目,致力于中華典籍翻譯語料庫(kù)云平臺(tái)構(gòu)建。