自20世紀(jì)70年代末引入系統(tǒng)功能語言學(xué)以來,我國功能語言學(xué)界對該理論進(jìn)行了各方面的探討,著述頻出,但鮮有從同一理論視角同時(shí)對英、漢兩種語言進(jìn)行系統(tǒng)性研究的書籍。本套叢書每個(gè)主題都有兩個(gè)分冊,分別對英、漢語言進(jìn)行描述,希望既有益于英語學(xué)界讀者,又有益于漢語學(xué)界讀者,也有益于從事兩種語言對比研究的學(xué)者。
《漢語語篇分析》是《英語語篇分析》的姊妹篇,除了關(guān)注系統(tǒng)功能語言學(xué)領(lǐng)域的語篇分析研究之外,也對其他研究領(lǐng)域的語篇分析做了介紹,目的是呈現(xiàn)漢語語篇分析的全貌。
本書包含10章,分別對銜接、連貫、信息組織方式、語篇結(jié)構(gòu)進(jìn)行了描述和討論,并闡述了批評話語分析的理論和方法,以及多模態(tài)語篇分析的理論與應(yīng)用。為加深讀者對章節(jié)內(nèi)容的理解,每章的后都有練習(xí)題,書后提供了參考答案。
本書兼具知識(shí)性、規(guī)范性和應(yīng)用性,旨在為廣大英語和漢語專業(yè)高年級(jí)本科生、研究生、教師及語言研究者提供專業(yè)、系統(tǒng)、實(shí)用的漢語語篇分析指導(dǎo)。
苗興偉,北京師范大學(xué)外文學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師,教育部新世紀(jì)優(yōu)秀人才。主要從事功能語言學(xué)、語篇分析、文體學(xué)、語用學(xué)和應(yīng)用語言學(xué)研究。兼任中國邏輯學(xué)會(huì)文體學(xué)專業(yè)委員會(huì)會(huì)長、中國高等教育學(xué)會(huì)外語教學(xué)研究分會(huì)副理事長、中國英漢語比較研究會(huì)英漢語篇分析專業(yè)委員會(huì)副會(huì)長、話語研究專業(yè)委員會(huì)副會(huì)長、生態(tài)語言學(xué)專業(yè)委員會(huì)副會(huì)長、英語教學(xué)研究分會(huì)常務(wù)理事、中國邏輯學(xué)會(huì)語用學(xué)專業(yè)委員會(huì)常務(wù)理事。主持國家社科基金項(xiàng)目英漢篇章語用學(xué)研究和英漢語篇信息組織的句法過程以及教育部人文社會(huì)科學(xué)研究項(xiàng)目英漢語篇模式對比研究。發(fā)表學(xué)術(shù)論文90余篇,出版專著6部,教材2部,獲省部級(jí)科研成果二等獎(jiǎng)3次,三等獎(jiǎng)1次。
張蕾,博士,教授,天津外國語大學(xué)碩士生導(dǎo)師,天津市131創(chuàng)新人才層次人選和天津市特聘教授青年學(xué)者,中國英漢語比較研究會(huì)話語研究專業(yè)委員會(huì)副秘書長和天津外文學(xué)會(huì)常務(wù)理事,英國蘭卡斯特大學(xué)語言學(xué)系和澳大利亞新南威爾士大學(xué)人文社科學(xué)院訪問學(xué)者。近年來,在Language & Communication, Metaphor & Symbol, Text & Talk, Discourse, Media & Context,《外語與外語教學(xué)》、《外語研究》、《語言學(xué)研究》、《山東外語教學(xué)》等國際和國內(nèi)核心期刊發(fā)表論文二十余篇,出版專著《英漢語篇表征的批評隱喻研究》,獲天津市第十三屆社會(huì)科學(xué)優(yōu)秀成果三等獎(jiǎng),承擔(dān)《韓茹凱論語言》兩章節(jié)的翻譯工作。主持兩項(xiàng)天津市哲學(xué)社會(huì)科學(xué)規(guī)劃課題,參與一項(xiàng)國家哲學(xué)社會(huì)科學(xué)規(guī)劃課題。