關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
火的記憶I:創(chuàng)世紀(jì)(魯迅文學(xué)獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)作品被譽(yù)為“拉丁美洲的聲音”的加萊亞諾《火的記憶》三部曲修訂版) 《火的記憶》三部曲是烏拉圭作家愛德華多·加萊亞諾的重要代表作品。這部屬于拉丁美洲人民的無韻腳的史詩巨著,創(chuàng)作歷時(shí)九年、前后修改三十余次,書中圖畫均由作者手繪。 《火的記憶Ⅰ:創(chuàng)世紀(jì)》以編年體的形式,記述了從哥倫布發(fā)現(xiàn)美洲大陸到1700年,兩個(gè)多世紀(jì)的時(shí)間里在美洲大陸上發(fā)生的不為人知的真實(shí)歷史。部分初的聲音,以神話的形式再現(xiàn)了一個(gè)頗具魔幻色彩的、具有神性的美洲大陸。而第二部分舊新世界,從哥倫布發(fā)現(xiàn)美洲大陸開始,美洲陷入了無止境的災(zāi)難之中,不僅資源被掠奪,土地被占有,記憶也被綁架。作者試圖拯救整個(gè)美洲被綁架的記憶,以澎湃的激情將被遮蔽的真相和被抹殺的身份一一還原,字里行間洋溢出對(duì)傷痕累累的美洲大陸深沉的愛。 面對(duì)壓迫、掠奪和歧視,我們的回答是生活下去。任何洪水猛獸、瘟疫、饑餓、動(dòng)亂,甚至數(shù)百年的戰(zhàn)爭(zhēng),都不能削弱生命戰(zhàn)勝死亡的優(yōu)勢(shì)。 加西亞·馬爾克斯《拉丁美洲的孤獨(dú)》 加萊亞諾曾經(jīng)是、現(xiàn)在仍是拉丁美洲的聲音,他再現(xiàn)歷史的妙筆,蘸取不可磨滅、名為希望的墨水,撰述這一段拉丁美洲百年孤獨(dú)的歷史。 巴拉圭第52位總統(tǒng)費(fèi)爾南多·盧戈 請(qǐng)?jiān)忂@本書花了我太長時(shí)間。寫這本書時(shí)我的手很快樂。現(xiàn)在,我比以往任何時(shí)候都感到驕傲,驕傲我出生在美洲,在這片污穢之地,在這片神奇之地,在風(fēng)的世紀(jì)里。 愛德華多·加萊亞諾 本書為第七屆魯迅文學(xué)獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)作品 奇幻的歷史旅程 張翠容 我在1997年次前往南美洲,當(dāng)年便有一位友人向我介紹加萊亞諾的作品。我一翻閱,作者便好像跳了出來,他背后還有一群又一群穿上彩色織布披肩的拉美原住民,他們一臉扭曲,張大了嘴巴,似乎有很多話要說。 閱讀過后,不能自已,我便與書中人物立了一個(gè)約,我必重返這片大陸,并把他們書寫出來,同時(shí)也重新認(rèn)識(shí)這個(gè)世界。 無可否認(rèn),加萊亞諾是我的啟蒙導(dǎo)師,他揭開了一頁人類孤獨(dú)千年的歷史真相。他首先向世人揭示拉丁美洲被切開的血管,其實(shí)也是我們的血管。該地區(qū)是歐洲資本打響全球化的炮,早被掠奪的地區(qū)之一,其后歐美在非洲、中東和亞洲重復(fù)其在拉美的殖民手段。我們的血管里是否流著拉美的血液?是否感到共同歷史的痛楚? 我想是沒有的,不然,加萊亞諾的作品便不會(huì)在我們的地區(qū),特別是在香港,一直受到冷待。曾受過英國殖民統(tǒng)治如我的一位香港記者,感受更為深刻。正如臺(tái)灣交通大學(xué)教授陳光興在他的著作 《去帝國》里一早指出,我們已把殖民的邏輯內(nèi)化,并慣用殖民者的眼光看世界,而所閱讀的歷史也是勝利者的歷史,我們的主體意識(shí)非常薄弱。 相比之下,拉丁美洲的知識(shí)分子則十分不一樣,他們一直抵抗在自己土地上成為他者。這是否與他們祖先不屈的性格有關(guān)?從墨西哥的阿茲特克族到中美洲的瑪雅族,再到南美洲的印加族,都出現(xiàn)過不少拒絕西班牙征服的頑強(qiáng)抗?fàn)幷摺K麄內(nèi)缬撵`般從遠(yuǎn)古活到今天,從未在這片大陸上消失,并且化作標(biāo)桿,后人得以一步一步向前走。 經(jīng)典之所以為之經(jīng)典,就是加萊亞諾的著作雖然述說拉丁美洲被掠奪的故事,但這同時(shí)也是自古以來強(qiáng)者掠奪弱者的普遍故事。由古至今,日光之下無新意,加萊亞諾剝?nèi)訉託v史的偽裝后,他所揭示的是駭人聽聞的文明本質(zhì),其實(shí)是如此的野蠻。 終于在2009年4月18日的美洲高峰會(huì)上,時(shí)任委內(nèi)瑞拉總統(tǒng)的查韋斯突然趨前,將加萊亞諾的本史書《拉丁美洲:被切開的血管》 (Las venas abiertas de America Latina)的西班牙文原裝版本,塞進(jìn)奧巴馬手里去的時(shí)候,我內(nèi)心竟也隨之而翻騰、激動(dòng)。這真是特殊的歷史時(shí)刻,一位拉丁美洲領(lǐng)導(dǎo)人要一位美國總統(tǒng)直視他們被切開的血管,是誰制造了血淋淋的歷史傷口?歐美殖民者。∧銈儫o法回避、漠視加萊亞諾的質(zhì)問。加萊亞諾等待這個(gè)時(shí)刻已經(jīng)四十年了,而拉美人更一等便是五百年。 查韋斯此一舉動(dòng),竟然令這一部沉寂的歷史書,因此得以復(fù)活,從亞馬遜書榜的六萬多位一躍成為暢銷書榜上的第二位。 這部以愛情、海盜小說的形式,寫盡哥倫布發(fā)現(xiàn)新大陸后,拉丁美洲在新舊殖民主義下,如何被西方掠奪。此書被視為 《百年孤獨(dú)》的紀(jì)實(shí)版,手法一樣魔幻卻仍逃不過軍人獨(dú)裁政府的查禁,正因?yàn)闀兴龀錆M不太方便的真相。 再接再厲。加萊亞諾在上世紀(jì)80年代,繼續(xù)寫了另一本更魔幻、更宏大的歷史書《火的記憶》,他用神話和詩篇回溯美洲千年的歷史,一出即與《拉丁美洲:被切開的血管》并列美洲歷史的另類經(jīng)典記述。 這部巨著所記載的何止百年,更是美洲的千年孤寂。由于它面對(duì)的時(shí)間維度和空間層面十分廣闊,加萊亞諾便以三部曲來完成。這次作家出版社要翻譯《火的記憶》部曲,工程依然浩大,可想而知。 首先簡(jiǎn)略說一說《火的記憶》創(chuàng)作過程。 加萊亞諾逃不過上世紀(jì)70年代拉美知識(shí)分子的命運(yùn),他被迫噤聲流亡,輾轉(zhuǎn)來到西班牙,生活困頓,不過壯志依然!独∶乐蓿罕磺虚_的血管》出版后,他開始潛心構(gòu)思一部有關(guān)美洲千年歷史的巨著,就在拉美殖民地宗主國的國家圖書館里,每天都有他的影子,穿梭于文獻(xiàn)資料之中。 他不僅只看拉美,更開闊至整個(gè)美洲(America);他不僅只呈現(xiàn)哥倫布發(fā)現(xiàn)新大陸后的幾百年歷史,更要梳理整個(gè)美洲近千年土著居民歷史的研究。換言之,他要把北美和加勒比海也納入其宏大的美洲論述里去。 作者的大任務(wù),就是首先擺脫由歐洲殖民者主導(dǎo)的美洲概念,他們總自以為是,認(rèn)為美洲在他們到來之前,乃是黑暗與蒙昧,得助于歐洲人的教化。 這個(gè)觀點(diǎn)明顯是錯(cuò)誤的。美洲大陸被殖民之前,絕不是個(gè)蠻荒世界,反之,它曾一度富庶繁盛,而且為后世留下了多個(gè)高度發(fā)達(dá)的文明。在這片遼闊的土地上,也曾出現(xiàn)有關(guān)創(chuàng)世紀(jì)的神話傳說,有系統(tǒng)的哲學(xué)思想,以及科學(xué)發(fā)明和文化藝術(shù)等。 加萊亞諾要做的,就是重塑歷史、重塑身份,以抗衡官方要令土著居民屈服的歷史謊言。正如他在序言所說:幾百年來,拉丁美洲不僅被掠奪了金、銀、硝石、橡膠、銅和石油,而且遭受了記憶的侵占……作為作家,我想為拯救整個(gè)美洲被綁架的記憶貢獻(xiàn)綿薄之力,特別是拉丁美洲這片被人輕視的深情的土地的記憶:我想同她說話,分享她的秘密,詢問她誕生于何種多樣的土壤,詢問她源自于什么樣的性行為和強(qiáng)暴。 因此,《火的記憶》企圖把氣息、自由和詞語還給歷史。作者要還原歷史一個(gè)真正的面貌,但卻表明他只能以他的個(gè)人風(fēng)格和方式去書寫,反諷、戲謔,而且也不會(huì)給體裁一個(gè)框框,它可以是雜文、史詩、記錄文獻(xiàn)、編年史冊(cè)。無論怎樣,一切都會(huì)按史實(shí)基礎(chǔ)而成。 既然體裁不拘一格,作者在書中便跳出了不同的舞姿,令書更見生動(dòng)活潑。單看目錄,從神話傳說到注有年份地點(diǎn)和出處的歷史事件,當(dāng)中有被遺忘的角落,又或被扭曲的人物,透過深長意義的小故事,讓讀者看到當(dāng)?shù)卦∶癖荒⒘说纳矸萦∮洝?/p> 《火的記憶Ⅰ:創(chuàng)世紀(jì)》這部史詩巨著,章名為初的聲音,一開始即以生氣勃勃、色彩斑斕的創(chuàng)世傳說,吸引著讀者的眼球。感謝作者告訴我們?nèi)绱司实纳裨挕?/p> 無可否認(rèn),要了解某個(gè)地方和民族的精神文明,便得先了解他們?cè)谏裨捁适轮兴茉斓挠钪嬗^,而美洲的神話,無疑充滿豐富的想象:天、地、人之間的關(guān)系,從太陽、月亮到銀河的誕生,還有溫哥華島土著有關(guān)潮汐漲退的傳說,安第斯山脈祖先對(duì)大洪水的神話記載,瓦哈卡谷地的烏龜故事以及玉米造人等,世界的初的聲音,就好像源起于在這片美洲大地上。 當(dāng)讀者聽過娓娓動(dòng)聽的神話后,又要開展另一段不一樣的歷史旅程。殖民時(shí)代正式開始,有血有肉的小故事一個(gè)接一個(gè),是有關(guān)于征服與壓迫、反抗及斗爭(zhēng),從加勒比海的古巴、位于北美洲邊沿的墨西哥,到中美洲的危地馬拉,以及南美洲的厄瓜多爾、秘魯、哥倫比亞、智利等,歷史的滔滔流水,翻出多少征服者的猙獰面目,被迫成為農(nóng)奴的勞苦大眾,還有拒絕服侍異邦人、壓迫者的婦女…… 原本被遺忘的人與事,紛紛在加萊亞諾筆下還魂,作者在字里行間貫注了他的情感,正如他所說,他沒有意圖去寫一部客觀中立的歷史作品,因?yàn)閷?duì)自己土地有著深沉的愛,便無法保持距離,只好坦陳一切,絕不后悔。 本書為部曲,記事至17世紀(jì)。希望很快可以看到第二部曲、第三部曲的中文譯本,好讓讀者走完這么奇特的歷史旅程,同時(shí)亦令我們知道,我們可以有另一種書寫和閱讀歷史的方式,以破解被綁架的記憶。 讀過經(jīng)典,讀者可能會(huì)更明白發(fā)生于21世紀(jì)的一場(chǎng)拉美社會(huì)主義新革命,它不是突如其來,而是對(duì)《火的記憶》的延續(xù),并可能成為加萊亞諾第四部曲的好素材。魔幻旅程仍未完結(jié),我有幸見證新革命現(xiàn)場(chǎng),亦有幸為《火的記憶》寫序。 從另一部歷史是可能的,到另一個(gè)世界是可能的,拉美人的逆流奮斗,我焉能不百感交集?! (張翠容:香港作家、獨(dú)立記者 ) 序言 年少時(shí)我是一個(gè)糟糕的歷史學(xué)生。歷史課就像是參觀蠟像館或陵園。過往靜止、空洞、沉默不語。他們給我們講授過往歲月是為了清空我們的良知,讓我們順從于當(dāng)今的時(shí)代:不是為了創(chuàng)造歷史,而是為了接受歷史,因?yàn)闅v史已經(jīng)創(chuàng)造?蓱z的歷史早已停止呼吸:在學(xué)術(shù)文章中遭背叛、在課堂上被謊言遮蔽,沉睡在重大事件的紀(jì)念辭中。他們把歷史囚禁在博物館里,把它掩埋在雕像的青銅下和紀(jì)念碑的大理石下,并獻(xiàn)上花圈。 或許《火的記憶》能夠幫助恢復(fù)歷史的氣息、自由和說話的能力。幾個(gè)世紀(jì)以來,拉丁美洲不僅遭受了黃金與白銀、硝石與橡膠、銅與石油的掠奪,而且遭受了記憶的侵占。從一開始她就被那些阻止其存在的人判處失憶。拉丁美洲的官方歷史縮減為大人物們身著剛從洗衣店取出的戎裝進(jìn)行軍事隊(duì)列閱兵。我不是歷史學(xué)家。我是一名作家,謹(jǐn)愿為拯救整個(gè)美洲被綁架的記憶貢獻(xiàn)綿薄之力,特別是拉丁美洲這片被人輕視的、深情的土地的記憶,我想同她說話,分享她的秘密,詢問她誕生于何種多樣的土壤,詢問她源自于什么樣的性行為和強(qiáng)暴。 我不知道這種多聲部的聲音屬于何種文學(xué)體裁!痘鸬挠洃洝凡皇且徊课募,肯定不是;但我不知道它是不是一部小說,或者雜文、史詩、記錄文獻(xiàn)、編年史冊(cè)抑或其他。分析體裁這事兒我毫不關(guān)心。我不相信文學(xué)領(lǐng)域的海關(guān)人員劃分的體裁邊界。 我不想寫一部客觀性的作品。我不想也不能。該書中歷史的敘述沒有絲毫的中立性。我無法保持距離,于是我決定:我坦陳一切,我不后悔。然而,這個(gè)龐大的馬賽克式的書中的每一個(gè)片段都基于堅(jiān)實(shí)的文獻(xiàn)資料。書中講述的一切都是已經(jīng)發(fā)生過的事情,只是我以我的風(fēng)格和方式來講述。 愛德華多·加萊亞諾 作者簡(jiǎn)介: 愛德華多·加萊亞諾(Eduardo Galeano,19402015),烏拉圭記者、作家。1940年9月3日出生于烏拉圭首都蒙得維的亞。14歲開始在《太陽》周報(bào)發(fā)表政治漫畫,20歲在烏拉圭《前進(jìn)》周報(bào)擔(dān)任記者。1973年烏拉圭發(fā)生軍事政變,他被捕入獄,后流亡至阿根廷。他曾長期被阿根廷軍事政府列入死亡黑名單,1985年回國。2015年4月13日,愛德華多·加萊亞諾因病去世,享年74歲。 愛德華多·加萊亞諾被譽(yù)為拉丁美洲的聲音,他針砭時(shí)弊、犀利透徹的文筆以及他為底層民眾寫作的良知,為他在全世界贏得了良好的聲譽(yù)以及大量的讀者。 譯者簡(jiǎn)介: 路燕萍,西班牙語譯者,任教于北京大學(xué)西葡語系。 目錄 Ⅰ... 序言 Ⅲ... 關(guān)于本書 Ⅲ... 關(guān)于作者 Ⅳ... 致謝 1... 初的聲音 3... 創(chuàng)造 3... 時(shí)間 4... 太陽和月亮 5... 云 6... 風(fēng) 7... 雨 7... 彩虹 9... 白日 10... 黑夜 10... 星辰 11... 銀河 12... 金星 12... 語言 13... 火 14... 熱帶雨林 14... 雪松 15... 愈瘡木 15... 顏色 16... 愛 17... 河流與大海 17... 潮汐 18... 雪 18... 洪水 19... 烏龜 20... 鸚鵡 21... 蜂鳥 21... 林鴟鳥 22... 灶鳥 23... 烏鴉 23... 南美神鷹 24... 美洲豹 25... 熊 26... 寬吻鱷 26... 犰狳 27... 兔子 29... 蛇 29... 青蛙 29... 蝙蝠 30... 蚊子 31... 蜂蜜 32... 種子 32.. 玉米 33... 煙草 49... 舊新世界 朝著印度群島的陽光之路 ...51 哥倫布 ...51 光榮日 ...52 亞當(dāng)?shù)倪z囑 ...53 真實(shí)的、有根的東西在哪兒? ...54 所有人都是納稅人 ...55 薩沃納人米克萊 · 德 · 庫內(nèi)奧的一次經(jīng)歷 ...55 美洲來的個(gè)詞語 ...56 卡奧納波 ...57 瀆圣 ...57 人間天堂 ...58 天堂的語言 ...59 誰是西班牙人? ...59 萊昂納多 ...60 第五次航行 ...60 宇宙之神 ...61 阿古埃伊納巴 ...62 貝塞里約 ...63 哈土依 ...63 次抗議 ...64 萊昂尼科 ...65 巴爾沃亞 ...66 勸告 ...67 水果之愛 ...68 烏托邦 ...69 查理五世 ...70 佩德阿里亞斯 ...71 火、水、土地和空氣的預(yù)兆 ...72 科爾特斯 ...73 莫克特蘇馬 ...74 阿茲特克人的首都 ...76 阿茲特克的盾牌之歌 ...77 悲慘之夜 ...78 財(cái)富分配 ...78 丟勒 ...79 啟程收復(fù)特諾奇蒂特蘭城 ...80 火劍 ...80 世界沉寂,下雨 ...81 龐塞·德·萊昂 ...82 腳 ...82 永不能完成的漫長的旅行 ...83 瓦伊納·卡帕克 ...85 酋長的問題 ...86 馬林切 ...86 詩人將會(huì)向孩子們講述這場(chǎng)戰(zhàn)斗 ...87 戰(zhàn)敗者的復(fù)仇 ...88 圣餐禮 ...89 夸特莫克 ...90 美洲虎 ...91 為了讓他們打開錢袋子 ...92 驚喜的一天 ...92 人們慷慨地分享他們的擁有…… ...93 迭戈·德·奧爾達(dá)斯 ...94 皮亞若阿村的白人之歌 ...95 瓜達(dá)盧佩圣母 ...95 一封信 ...96 海難者和另一個(gè)海難者 ...97 皮薩羅 ...99 贖金 ...101 阿塔瓦爾帕 ...101 秘密 ...103 征服者們進(jìn)入圣城 ...103 阿爾瓦拉多 ...104 這座城市自殺了 ...105 圣戰(zhàn) ...106 印加的財(cái)富 ...106 通貨膨脹 ...107 黃銅御座 ...108 莫托里尼亞 ...108 印加王曼科 ...109 貢薩洛·格雷羅 ...110 卡維薩·德·巴卡 ...111 教宗說他們和我們一樣 ...112 鏡子 ...112 黑胡子,紅胡子,白胡子 ...113 武爾卡諾金錢之神 ...115 伊內(nèi)斯·蘇亞雷斯 ...115 永遠(yuǎn)也不會(huì) ...117 貝亞特里斯 ...117 天亮?xí)r蟋蟀唱起了歌 ...119 黃金國 ...119 亞馬孫女戰(zhàn)士 ...120 青天白日之下 ...121 珍珠捕手 ...121 石頭御座 ...122 印加人的戰(zhàn)爭(zhēng)歌謠 ...123 拉斯卡薩斯 ...123 卡瓦哈爾 ...124 從巴亞多利德傳來了壞消息 ...125 波多西的銀子 ...126 離別 ...127 思鄉(xiāng)曲,摘自西班牙歌謠集 ...128 哈基哈瓜納之戰(zhàn)結(jié)束 ...128 行刑者 ...130 美洲的同類相食 ...131 瓜納華托礦山誕生 ...132 歸來 ...133 后一次 ...133 總是服務(wù)的人現(xiàn)在正在發(fā)號(hào)施令 ...134 米格爾 ...135 佩德羅·德·巴爾迪維亞的一個(gè)夢(mèng) ...135 勞塔羅 ...136 巴爾迪維亞 ...137 市長與美人 ...137 在手搖風(fēng)琴的伴奏下,一位盲人為獨(dú)自睡覺的她唱歌 ...138 市長與美男子 ...139 市長與耳朵 ...140 市長與收債人 ...140 塞普爾維達(dá) ...141 女征服者們 ...142 穆罕默德的天堂 ...143 好色之徒歌謠,摘自西班牙謠曲集 ...144 馬里尼奧·德·洛維拉 ...144 戰(zhàn)爭(zhēng)在繼續(xù) ...145 阿勞坎人的歌曲幽靈騎士 ...146 奇奇眉黑鳥 ...147 我是誰?我將成為誰? ...147 痛苦的人 ...148 阿茲特克的睿智長者們的建議 ...149 獎(jiǎng)勵(lì) ...150 巴斯科·德·基羅加 ...151 美洲的次獨(dú)立 ...152 阿吉雷 ...153 洛佩·德·阿吉雷致菲利普二世信函摘錄 ...155 重建秩序 ...156 火弄錯(cuò)了 ...156 歷史將是如此 ...157 霍金斯 ...158 夫妻生活的不幸 ...159 間諜 ...160 那塊石頭是我 ...161 印加人尋找神的禱告 ...161 典禮 ...163 人類尊嚴(yán)的狂熱者 ...163 即使你失敗了,仍然值得 ...164 瓜伊卡伊普洛 ...165 科爾特斯的兒子們 ...165 圣西門滅蟻 ...166 你要揭發(fā)鄰居 ...167 是犯人的錯(cuò)還是證人的錯(cuò)? ...168 圖帕克·阿馬魯一世 ...168 戰(zhàn)敗者們相信: ...169 墨西哥場(chǎng)宗教裁判所的審判執(zhí)行儀式 ...170 修士們說: ...171 圣雅各抗瘟疫 ...171 圣塞巴斯蒂安對(duì)抗瘟疫 ...172 阿塔瓦爾帕的兒子 ...173 創(chuàng)建者們 ...174 德雷克 ...175 麻風(fēng)病人的皮膚是什么顏色的? ...176 上帝的艾馬拉母親 ...176 他曾短暫自由 ...177 薩阿貢 ...178 多石的錫沃拉王國 ...179 納瓦霍族的夜詠曲 ...180 瘟疫 ...181 阿塔瓦爾帕的孫子 ...181 圣馬蒂亞爾滅蟻 ...182 他說他曾擁有太陽 ...183 利馬的宗教裁判所審判執(zhí)行儀式 ...184 安奇埃塔 ...185 羅利 ...186 監(jiān)獄一角 ...186 波多西品德高尚的女人弗洛麗安娜·羅薩萊斯的故事 ...187 用來唱歌跳舞的西班牙謠曲 ...190 夢(mèng)和好運(yùn)的時(shí)刻 ...190 埃斯梅拉爾達(dá)斯的桑博人 ...191 智者不說話 ...192 火箭 ...193 他們發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)是為了做愛 ...193 他們?cè)幸粋(gè)故鄉(xiāng) ...194 捕獵和捕魚的技術(shù) ...195 世界上的第八大奇跡 ...196 預(yù)言 ...197 庫斯科民謠 ...198 豪華馬車 ...198 克維多 ...199 攻打帕爾馬雷斯的次遠(yuǎn)征 ...200 世界的四個(gè)部分 ...201 獵狗們 ...201 末日審判之夜 ...202 草莓 ...203 西爾維斯特雷·德·巴爾沃亞 ...203 馬特奧·阿萊曼 ...205 印加·加爾西拉索 ...205 餐桌禮儀 ...206 偶像崇拜鏟除機(jī) ...207 挨打的人打人 ...208 莎士比亞 ...208 利馬市政廳的會(huì)議記錄:戲劇審查制度出臺(tái) ...209 秘魯取締印第安舞蹈 ...209 瓜曼·波馬 ...210 塞萬提斯 ...211 一次宗教游行特寫 ...213 主人們的上帝,也是奴仆們的上帝嗎? ...216 倫敦霧里的弗吉尼亞煙氣 ...217 微小的世界 ...219 裝船 ...220 深色皮膚的門房 ...221 惡魔的舞蹈來自美洲 ...222 老鼠 ...224 售賣人口 ...225 黑人鞭打黑人 ...226 化裝魔鬼狂歡會(huì) ...227 《騙子生平》的后一章 ...229 怒流 ...230 您覺得這座城市怎么樣? ...231 危地馬拉取締印第安舞蹈 ...233 懲罰人的上帝 ...234 主教與巧克力 ...235 出售貴族身份 ...235 去西印度掙錢的人的謠曲,在西班牙傳唱 ...236 巴斯庫尼安 ...237 普塔皮純 ...238 毛里坎 ...240 為了說再見 ...240 他們不背叛他們的死人 ...242 喜劇劇團(tuán)的主婦瑪麗婭 ...243 康塞普西翁修道院里的午后音樂會(huì) ...244 沉默愛著的人的通俗謠曲 ...246 榮耀歸于主 ...246 誰曾藏在你妻子的搖籃下面? ...247 第三個(gè)一半 ...248 迭吉略 ...249 上帝是英國人 ...251 摘自康涅狄格的清教徒約翰·昂德希爾關(guān)于屠殺佩克特印第安人的證詞 ...252 馬丁·德·波雷斯 ...253 摘自一封檢舉圖庫曼主教的檢舉信,寄往利馬的宗教裁判所法庭 ...254 商人的遺囑 ...255 印第安人說: ...256 維埃拉 ...256 阿維拉 ...257 傳教團(tuán)駐地 ...258 永恒對(duì)抗歷史 ...259 歐佩坎卡諾 ...259 瑪麗亞娜·德·耶穌 ...260 波多西罪婦艾斯特法妮婭的故事 ...261 智利取締印第安人的游戲 ...263 炮灰的美德 ...264 夢(mèng)的語言 ...265 易洛魁人的故事 ...266 易洛魁人歌聲之歌 ...267 勝利者和戰(zhàn)敗者 ...268 摘自納華特關(guān)于生命短暫的歌曲 ...268 醫(yī)術(shù)和巫術(shù) ...269 四歲的胡安娜 ...270 蓋奇 ...271 七歲的胡安娜 ...271 胡安娜的夢(mèng) ...272 印刷機(jī)引入 ...272 自由 ...273 帕爾馬雷斯之歌 ...273 帕爾馬雷斯 ...274 卡洛斯二世 ...275 紐約 ...276 白人奴仆 ...276 海盜們的祭壇裝飾 ...277 十六歲的胡安娜 ...278 狗 ...279 世間的全部財(cái)富 ...280 爆破 ...281 請(qǐng)你同情我們吧 ...282 圣壇的闖入者 ...283 埃爾-古埃古恩塞 ...284 痣老 ...284 關(guān)于約會(huì)的準(zhǔn)時(shí)性 ...285 白人的貨物 ...286 曼丁哥人的愛情鳥之歌 ...287 摩根 ...288 女巫克勞迪婭 ...288 奧林匹斯山的駿馬 ...289 戰(zhàn)爭(zhēng)之斧 ...290 梅塔科姆 ...290 此岸死亡,彼岸重生 ...291 統(tǒng)帥承諾土地、奴隸和榮譽(yù) ...292 岡加·祖巴 ...292 約魯巴人抗敵咒語 ...293 紅十字架和白十字架 ...294 三十歲的胡安娜 ...295 斯古恩薩·伊·貢戈拉 ...295 整個(gè)歐洲在販賣人口 ...296 奉惡魔之命 ...297 但他們留下了 ...298 奉上帝之命 ...299 奉國王之命 ...301 但是他們?nèi)圆浑x開這里 ...301 四十歲的胡安娜 ...302 休倫湖印第安人首領(lǐng)阿達(dá)里奧對(duì)紐芬蘭的法國殖民者拉翁唐男爵說的話 ...305 塞勒姆的女巫們 ...305 殖民藝術(shù)的民族化 ...307 四十二歲的胡安娜 ...307 獨(dú)立持續(xù)了十三年 ...308 新墨西哥印第安人的歌謠,歌唱從沙子里消失的肖像畫 ...308 對(duì)帕爾馬雷斯的后一次遠(yuǎn)征 ...309 阿贊德人的悲痛 ...311 祖比 ...311 巴西的首都 ...312 黑人圣母,黑人女神 ...313 杜卡斯 ...314 被施了妖術(shù)的人 ...314 現(xiàn)身說法 ...315 整個(gè)巴西朝著南方 ...316 讓物品說話的人 ...317 班圖人的火之歌 ...318 秋日的昏暗 ...319 參考文獻(xiàn) ...321 譯名對(duì)照表 ...334
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|