應(yīng)對(duì)力:松下幸之助談擺脫經(jīng)營危機(jī)的智慧
定 價(jià):68 元
叢書名:松下資料館珍藏系列
- 作者:松下幸之助 著,任世寧 譯
- 出版時(shí)間:2020/10/1
- ISBN:9787520716338
- 出 版 社:東方出版社
- 中圖法分類:F413.366
- 頁碼:
- 紙張:純質(zhì)紙
- 版次:1
- 開本:32開
本書分三章,記錄了松下電器在三個(gè)不同時(shí)期遭遇危及企業(yè)生存發(fā)展的經(jīng)營困境之時(shí),松下幸之助的應(yīng)對(duì)舉措。松下幸之助通過深入工作一線打造堅(jiān)實(shí)有力的工作現(xiàn)場,賦予員工夢(mèng)想與使命,培養(yǎng)員工經(jīng)營者意識(shí)等方式讓松下電器具備了化危機(jī)化為良機(jī)的企業(yè)體制,因此松下電器在順利擺脫了三次經(jīng)營危機(jī)之后,企業(yè)的發(fā)展基礎(chǔ)都得到了進(jìn)一步鞏固。本書的內(nèi)容不僅能夠切實(shí)助力企業(yè)發(fā)展,而且是帶好團(tuán)隊(duì),打造精英團(tuán)隊(duì)的推薦讀物。
(日)松下幸之助
Panasonic(原松下電器產(chǎn)業(yè))集團(tuán)創(chuàng)始人,PHP研究所創(chuàng)辦者。1894年,出生于日本和歌山縣。9歲時(shí),獨(dú)自一人到大阪,先后在火缽店和自行車店當(dāng)學(xué)徒,后就職于大阪電燈株式會(huì)社。1918年,23歲時(shí)創(chuàng)立了松下電器器具制作所。1935年,制作所改名為松下電器產(chǎn)業(yè)公司。1946年,以“通過繁榮帶來和平與幸!保≒eace and Happiness through Prosperity)為理念,創(chuàng)辦了PHP研究所,開始了PHP運(yùn)動(dòng)。1979年,興辦松下政經(jīng)塾。1989年去世,享年94歲。2018年獲得中國榮譽(yù),被評(píng)為中國改革友誼獎(jiǎng)?wù)芦@得者,靠前知名企業(yè)參與我國改革開放的先行者。
章 加速成長
賦予工作現(xiàn)場的員工夢(mèng)想與使命
引言 003
01共同使命 006
02隨遇而安 011
03忙碌的人生 013
04不當(dāng)利益 015
05虧損意識(shí) 018
06降低消耗 019
07消除顧慮 021
08接受批評(píng) 024
09心領(lǐng)神會(huì) 027
10烏合之眾 028
11致注目禮 034
12值得信賴 035
13第六感 036
14設(shè)計(jì)與發(fā)明 038
15討價(jià)還價(jià) 040
16強(qiáng)加于人 043
17人盡其才 045
18貪圖回報(bào) 049
19日日創(chuàng)新 051
20工作與經(jīng)營 054
21迎頭趕上 057
22秉公無私 058
23腳踏實(shí)地 061
24為我所用 063
25力爭 065
26回饋社會(huì) 067
27廣告宣傳 069
28人事管理 072
29量入為出 075
30公平競爭 077
第二章 突破優(yōu)選的困局
破釜沉舟,抱著“第二次創(chuàng)業(yè)”的決心
引言 083
31至誠精神 086
32適者生存 087
33取長補(bǔ)短 090
34轉(zhuǎn)禍為福 094
35集思廣益 097
36品牌效益 102
37快樂工作 107
38遵守法則 111
39拼命與成功 113
40公開致歉 115
41品味人生 120
42創(chuàng)造利潤 122
43賞罰分明 124
44不獨(dú)斷 125
45經(jīng)營法寶 129
第三章 擺脫停滯與衰退
主動(dòng)代理營業(yè)本部長,重返工作現(xiàn)場
引言 137
46鞠躬致謝 140
47早期診治 143
48預(yù)算方案 147
49杜絕不良品 151
50生意伙伴 152
51讓位 156
52清掃廁所 158
53經(jīng)營カ 161
54渴望人才 164
55自主經(jīng)營 168
56自信與謙虛 169
57共存共榮 171
58直言不諱 173
59持續(xù)經(jīng)營之道 177
60服務(wù) 182
61熱銷產(chǎn)品 185
62率先垂范 187
63相互惦念 190
64肝膽相照 192
65察覺時(shí)機(jī) 195
66親身體驗(yàn) 198
67敢講真話 201
68廣告宣傳不設(shè)上限 205
69被逼“尿血” 210
附記 214
譯后感 215