《跨文化研究論叢:全球本土化視角下的跨文化研究》分別從全球化本土化與跨文化傳播、跨文化教學(xué)與跨文化能力的培養(yǎng)、文學(xué)作品的跨文化解析、媒體話語與文化四個(gè)維度,通過16余篇高質(zhì)量的學(xué)術(shù)論文,對(duì)跨文化傳播、跨文化交際能力培養(yǎng)以及跨文化能力的運(yùn)用做了詳盡的論證和闡釋,通過科學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)恼撟C研究,對(duì)跨文化現(xiàn)象在當(dāng)今全球化背景下的重要意義和深遠(yuǎn)影響進(jìn)行了深刻的解讀。
適讀人群 :供教師閱讀
本書分別從全球化本土化與跨文化傳播、跨文化教學(xué)與跨文化能力的培養(yǎng)、文學(xué)作品的跨文化解析、媒體話語與文
化四個(gè)維度,通過16余篇高質(zhì)量的學(xué)術(shù)論文,對(duì)跨文化傳播、跨文化交際能力培養(yǎng)以及跨文化能力的運(yùn)用做了詳盡
的論證和闡釋,通過科學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)恼撟C研究,對(duì)跨文化現(xiàn)象在當(dāng)今全球化背景下的重要意義和深遠(yuǎn)影響進(jìn)行了深刻的
解讀。
隨著本世紀(jì)經(jīng)濟(jì)與政治全球化進(jìn)程的加速推進(jìn),文化全球化成為跨文化學(xué)者的關(guān)注熱點(diǎn)。學(xué)者們特別關(guān)切的問題之一是:全球化使各國(guó)家、種族變得更加相似、同質(zhì),還是更加相異、背離?
本書編者認(rèn)為,全球化進(jìn)程得以順利進(jìn)行和發(fā)展,必定是以“全球本土化”的形式呈現(xiàn)和發(fā)展!叭虮就粱钡倪^程是指在文化實(shí)踐、文化變革的過程中,全球性和本土性力量消長(zhǎng)的辯證過程!叭虮就粱睆(qiáng)調(diào)全球性和本土性的互動(dòng),強(qiáng)調(diào)全球性和本土性互相依存的關(guān)系。
以“全球本土化”的視角研究跨文化問題,我們的關(guān)注點(diǎn)不只是文化之間的相同性或相異性,而是“相同性暨變異性”。本書所收錄的論文有多篇涉及跨文化活動(dòng)中出現(xiàn)的變異問題,如探討在文學(xué)作品的翻譯過程以及跨文化言語交際過程中出現(xiàn)的變異問題。
全球性和本土性力量消長(zhǎng)的辯證過程可以分兩個(gè)不同的過程:1)話語實(shí)踐的“調(diào)適轉(zhuǎn)換”,2)話語實(shí)踐的“整合創(chuàng)新”。前者指當(dāng)某種話語形式越界在另一個(gè)社區(qū)或社會(huì)實(shí)踐中踐行時(shí),其話語會(huì)產(chǎn)生改變,以適應(yīng)新社區(qū)的需要和習(xí)慣,而后者是指對(duì)至少兩個(gè)不同文化或社群中的話語元素進(jìn)行不斷的選擇、再闡釋及重組,使其在特定的社會(huì)文化語境中踐行。本書所收錄的文章可分為這兩大類:其中關(guān)于跨文化教學(xué)的文章不少涉及的是“調(diào)適轉(zhuǎn)換”的問題,而關(guān)于媒體話語及企業(yè)互動(dòng)的研究更多的是涉及“整合創(chuàng)新”的問題。
專門研究組織管理全球本土化的學(xué)者德若里(Gili S.Drori)認(rèn)為,我們需要從三個(gè)不同的維度探討全球本土化和全球本土界限超越的問題。第一個(gè)維度是縱軸,涉及的是全球性和本土性力量此消彼長(zhǎng)的關(guān)系,這個(gè)過程可以是全球、普世力量對(duì)本土力量的作用及影響,也可以是本土、本地力量對(duì)全球、普世力量的作用及影響,呈現(xiàn)“全球一本土一全球”的軌跡;第二個(gè)維度是橫軸,涉及的是全球、本土文化元素在不同部門或領(lǐng)域的擴(kuò)散、調(diào)適、超越與融合;第三個(gè)維度是時(shí)間軸,涉及的是全球、本土文化元素在不同年代的擴(kuò)散、調(diào)適、超越與融合。
全球性和本土性力量消長(zhǎng)的辨證過程及議題具有多維度和復(fù)雜性。本書編者希望,未來會(huì)有更多的學(xué)者投入全球本土化這個(gè)議題的探討,為全球化時(shí)代的跨文化研究做出更多原創(chuàng)貢獻(xiàn)。
孫有中,北京外國(guó)語大學(xué)副校長(zhǎng)、教授、博士生導(dǎo)師、英語學(xué)院院長(zhǎng)。從事跨文化傳播、美國(guó)思想文化和英語教育研究。吳東英,香港理工大學(xué)中文及與雙語學(xué)系副教授,博士生導(dǎo)師。曾任香港理工大學(xué)人文學(xué)院應(yīng)用語言科學(xué)博士項(xiàng)目負(fù)責(zé)人。擔(dān)任國(guó)內(nèi)外多個(gè)重要語言學(xué)、傳播學(xué)期刊的編委。其研究涉及語言接觸與語言變化,媒體語言與社會(huì),全球本土化與品牌的跨文化傳播等。
全球化、本土化與跨文化傳播
傳統(tǒng)與現(xiàn)代:中國(guó)國(guó)家形象宣傳片中的話語糅合
中澳企業(yè)跨文化互動(dòng)的協(xié)同效應(yīng)
跨文化視角下的中外企業(yè)使命聲明的對(duì)比性研究
文化定勢(shì)在跨文化廣告中的應(yīng)用
跨文化教學(xué)與跨文化能力的培養(yǎng)
跨文化交際能力培養(yǎng)
英漢對(duì)比視角下的大學(xué)英語翻譯教學(xué)
香港語文教育政策的適時(shí)調(diào)整
英語專業(yè)大學(xué)生學(xué)術(shù)英語寫作中抄襲意識(shí)及態(tài)度調(diào)查
The Relatiorlship Between Learners' Personality Traits and EFL Learning
文學(xué)作品的跨文化解析
莫言與加西亞·馬爾克斯中篇小說的價(jià)值聚點(diǎn)解析
Transculturality in Translation:Bird Poems in English and Chinese
The Political Philosophy Of Shakespeare's Plays
媒體話語與文化
Reversing“Feminine Mystique”:More Women Choosing to Be“Opt—Out”Mothers?
系統(tǒng)功能多模態(tài)語篇分析:語言與圖像的運(yùn)用
社交媒體時(shí)代大學(xué)品牌傳播戰(zhàn)略實(shí)證研究
體育廣告與性別文化研究
淺談言語交際過程中詞語的變異現(xiàn)象