保羅?策蘭是二十世紀(jì)下半葉以來(lái)最具影響力的德語(yǔ)詩(shī)人。策蘭的父母喪生于納粹集中營(yíng),本人則歷經(jīng)磨難,在流亡中背負(fù)著沉重的記憶進(jìn)行寫(xiě)作。策蘭的詩(shī)深受法國(guó)超現(xiàn)實(shí)主義影響,充斥著奇崛的意象,主題則刻上了深沉且強(qiáng)烈的情感印記,以艱澀的語(yǔ)言和精妙的結(jié)構(gòu)編織韻律感。他用詩(shī)歌為所有文學(xué)打開(kāi)了在面對(duì)巨大喪失時(shí)堅(jiān)持說(shuō)話(huà)的可能性。
本書(shū)收錄了黃燦然精選的策蘭178首經(jīng)典詩(shī)作,呈現(xiàn)了不同時(shí)期的策蘭詩(shī)歌的面貌。
1.最偉大的現(xiàn)代主義抒情詩(shī)人之一,里爾克之后最偉大的德語(yǔ)詩(shī)人,痛飲虛空之物,跨越沉默之河,鍛寫(xiě)血滴般的詩(shī)歌
2.海德格爾、伽達(dá)默爾、阿多諾、哈貝馬斯等著名哲學(xué)家和思想家推崇備至
3.著名詩(shī)人、翻譯家黃燦然傾情獻(xiàn)譯,呈現(xiàn)一位“語(yǔ)言來(lái)自死亡的王國(guó)”的詩(shī)人
保羅?策蘭(Paul Celan 1920-1970)
二戰(zhàn)以來(lái)影響最大的德語(yǔ)詩(shī)人。1952年,其成名作《死亡賦格》震撼德國(guó);1958年獲不萊梅文學(xué)獎(jiǎng);1960年獲德國(guó)最高文學(xué)獎(jiǎng)——畢希納獎(jiǎng)。其作品備受海德格爾、伽達(dá)默爾、阿多諾、哈貝馬斯等著名哲學(xué)家和思想家推崇。著有《罌粟與記憶》《語(yǔ)言柵欄》《無(wú)人的玫瑰》《棉線(xiàn)太陽(yáng)》等多部詩(shī)集。
罌粟與記憶
從門(mén)檻到門(mén)檻
語(yǔ)言柵欄
無(wú)人的玫瑰
換 氣 ?
棉線(xiàn)太陽(yáng)
光之強(qiáng)迫?
雪之部分?
時(shí)間莊園
未結(jié)集????
譯后記
你的手充滿(mǎn)時(shí)辰
你的手充滿(mǎn)時(shí)辰,你走向我─而我說(shuō):
你的頭發(fā)不是褐色的。
于是你把它輕輕提起來(lái)放在悲傷的天平上;它比我還重……
他們乘船到你那里把它變成貨物,然后把它拿到欲望的市
場(chǎng)擺賣(mài)─
你從深處向我微笑,我從那仍然是輕的位置上對(duì)著你哭泣。
我哭泣:你的頭發(fā)不是褐色的,他們拿出海里的鹽水而你
給他們鬈發(fā)……
你低語(yǔ):他們正用我來(lái)充滿(mǎn)世界,而我在你心中仍然是一
條凹陷的路!
你說(shuō):把歲月的葉子放在你身邊─是你走近來(lái)吻我的時(shí)
候了!
歲月的葉子是褐色的,而你的頭發(fā)不是褐色的。