北京語言大學(xué)對外漢語教學(xué)名師訪談錄:鐘梫卷
定 價:39 元
- 作者:崔健 ,柯潤蘭 ,崔希亮 ,鐘梫 著
- 出版時間:2010/2/1
- ISBN:9787561926925
- 出 版 社:北京語言大學(xué)出版社
- 中圖法分類:I253.4
- 頁碼:188
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:16開
《北京語言大學(xué)對外漢語教學(xué)名師訪談錄:鐘梫卷》是北語老教師鐘梫教授的訪談實錄。全書以訪談的形式記錄鐘梫教授四十年的教學(xué)經(jīng)歷,同時也就教學(xué)法、教學(xué)實踐、教材編寫、對外漢語教師的科研等課題展開論述,闡發(fā)了鐘梫教授的教學(xué)理念與學(xué)術(shù)思想。
《北京語言大學(xué)對外漢語教學(xué)名師訪談錄:鐘梫卷》不是一本自傳全書箱,但是它讓走我們閱讀人生。這不是一部純學(xué)術(shù)性著作,但是這讓學(xué)術(shù)如此具體。
新中國的對外漢語教學(xué)事業(yè)已經(jīng)走過了58年的歷程。對于任何一項事業(yè)來說,58年都不能算是一個短暫的過程,需要回顧、總結(jié)的地方很多。對外漢語教學(xué)既是一項事業(yè),也是一門交叉性很強(qiáng)的應(yīng)用學(xué)科。盡管成為學(xué)科的歷史不是很長,但同樣需要認(rèn)真地梳理、省思和總結(jié)。呈現(xiàn)給大家的這套叢書就是我們所做的各種梳理、省思和總結(jié)工作的一部分。
對外漢語教學(xué)事業(yè)起步于新中國建立之初的1950年。清華大學(xué)東歐交換生中國語文專修班是最早的對外漢語教學(xué)組織機(jī)構(gòu),班主任由當(dāng)時的清華大學(xué)教務(wù)長周培源教授擔(dān)任。當(dāng)時的中國百廢待興,然而國家領(lǐng)導(dǎo)人能夠把對外國留學(xué)生的漢語及中國文化教育放在重要的位置上,其戰(zhàn)略前瞻性是令人欽佩的。今天國家對漢語國際傳播事業(yè)的重視可以說是一種歷史的傳承和延續(xù)。飲水思源,在思考對外漢語教學(xué)發(fā)展大計的時候,我們不能忘記老一輩拓荒者曾經(jīng)作出的艱苦探索和巨大貢獻(xiàn)。沒有他們的篳路藍(lán)縷和孜孜不倦的探索,就不可能有今天事業(yè)和學(xué)術(shù)的繁榮。因此,我們懷著真誠的感恩之心去面對歷史,面對每一位健在的和故去的前輩。
鐘梫教授,1931年生于上海,高中就讀于上海滬江大學(xué)附中,1949年考入清華大學(xué)外文系,1950年踏上對外漢語教學(xué)之路。先后執(zhí)教于清華大學(xué)、北京大學(xué)、北京外國語學(xué)院(現(xiàn)北京外國語大學(xué))和北京語言學(xué)院(現(xiàn)北京語言大學(xué))。多次出國任教,在開羅高等語言學(xué)院、伊斯蘭堡國立現(xiàn)代語言學(xué)院、意大利波隆尼大學(xué)、新加坡教育學(xué)院等大學(xué)教授漢語。
鐘梫教授是新中國第一部正式出版的對外漢語教材《漢語教科書》的重要參與者之一,從教以來出版了多部教材,并主持或組織編寫出版了多部詞典,還發(fā)表了二十余篇重要論文。
鐘梫教授因工作突出,曾于1959年獲北京市勞動模范稱號,并于1992年起享受國務(wù)院頒發(fā)的政府特殊津貼。
一 開創(chuàng)時期的對外漢語教學(xué)
(一)對外漢語教學(xué)事業(yè)的開始
(二)事業(yè)開創(chuàng)期對漢語教師的要求
(三)師資培訓(xùn)及師資來源
(四)東歐交換生中國語文專修班教師
(五)教學(xué)情況
(六)第一次語言實習(xí)
二 對外漢語教學(xué)總論
(一)對學(xué)科的認(rèn)識
(二)對教學(xué)法的認(rèn)識
(三)教學(xué)對象的分析
(四)教師素質(zhì)與教師培訓(xùn)
三 對外漢語教學(xué)實踐
(一)語音教學(xué)
(二)語法教學(xué)
(三)漢字教學(xué)
四 教材編寫與詞典編纂
(一)教材的評價與選擇
(二)《漢語教科書》的編寫
(三)《外國人學(xué)普通話》的編寫
(四)《漢字讀音字典》和《每日漢語》
(五)廣州詞典會議
五 對外漢語教師如何做科研
(一)與鄧懿同進(jìn)修
(二)我的科研方法
(三)對我影響最深的幾個人
(四)我的科研實踐
六 教書匠自述
(一)童年往事
(二)文革經(jīng)歷
(三)我的詩
噦唆幾句——代跋
從親歷者角度看對外漢語教學(xué)的理論與實踐
后記
落紅不是無情物,化作春泥更護(hù)花
附錄:鐘梫對外漢語教學(xué)論文選
海鮮、電腦、乒乓球
十五年(1950—1965)外國留學(xué)生漢語教學(xué)總結(jié)
漢語的詞類問題(王還執(zhí)筆)
漢語詞典標(biāo)注詞性問題
從本質(zhì)上講
從Synabic consonant談起
3.如何看待自然的語言環(huán)境
柯潤蘭:剛才您批評了“馬路學(xué)語言”,那您怎么看待自然的語言環(huán)境?
鐘梫:我反對所謂“馬路學(xué)語言”,因為留學(xué)生無法選擇,有可能什么俗語俚語都學(xué),也沒有科學(xué)性和系統(tǒng)性。但是,我也說要拜最普通勞動者為師,這就是我的辯證法,我是最講辯證法的。
那天我在校園里散步,遇到掃地的趙師傅,他告訴我說在農(nóng)村他們說“槐樹不上房,桑樹不打門”。我覺得很有意思,就問他為什么。他說“槐”拆開就是鬼木,“桑門”就是喪門。我說這個可真有意思,這是我們在書本上學(xué)不到的。我前后在農(nóng)村生活了五年,學(xué)到很多知識。
所以,我反對所謂“馬路學(xué)語言”,又要拜最普通的勞動者為師。
柯潤蘭:您在《十五年總結(jié)》中談教學(xué)法的時候說,
“留學(xué)生在中國有著天然的會話環(huán)境,許多日常生活的東西不需要在課堂環(huán)境中學(xué)習(xí)掌握”,這個我不太清楚,哪些需要在課堂里學(xué),哪些不用在課堂里學(xué)。