大夏書系·協(xié)作問題解決能力的測評(為21世紀技能的測評和教學提供研究基礎(chǔ))
定 價:55 元
叢書名:大夏書系·“核心素養(yǎng)與21世紀技能”譯叢
- 作者:[澳] 帕特里克·格里芬,埃斯特·凱爾 著,楊向東 譯
- 出版時間:2020/10/1
- ISBN:9787576007053
- 出 版 社:華東師范大學出版社
- 中圖法分類:G442
- 頁碼:352
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:16開
協(xié)作問題解決能力是個體應(yīng)對21世紀科技、經(jīng)濟和社會變化的核心素養(yǎng),涵蓋了批判性思維、創(chuàng)造性、溝通與交流、團隊協(xié)作等21世紀技能的內(nèi)容。如何科學合理地測評協(xié)作問題解決能力是當前研究的國際難題。
《協(xié)作問題解決能力的測評》 系統(tǒng)詳盡地闡釋了協(xié)作問題解決能力的測評方法,具體包括協(xié)作問題解決能力的概念框架,基于現(xiàn)代信息技術(shù)的互動式測評任務(wù)開發(fā),過程性數(shù)據(jù)的編碼和評分,測評任務(wù)的測量分析與標定,基于學習進階的結(jié)果解釋和反饋等。本書還以改進21世紀技能教學的發(fā)展性測評為框架,描述了協(xié)作問題解決能力的測評和教學在六個國家的實施情況。本書內(nèi)容有助于提高我國21世紀技能的測評質(zhì)量,為我國教育管理人員、教研員和廣大教師更好地理解21世紀技能的測評和教學提供了重要研究基礎(chǔ)。
為21世紀技能的測評和教學提供研究基礎(chǔ)。
1.翻譯專業(yè):華東師范大學教育學部教育心理系主任、教授、博士生導(dǎo)師楊向東主譯。
2.內(nèi)容豐富:涵蓋批判性思維、創(chuàng)造性、溝通與交流、團隊協(xié)作等21世紀技能的內(nèi)容,具有極強的啟發(fā)性。
3.方法科學:研究扎實、方法科學、邏輯嚴密、表述清晰,詳細描述了協(xié)作問題解決能力的測評和教學在六個國家的實施情況。
4.直觀呈現(xiàn):100多張圖、表直觀展現(xiàn)數(shù)據(jù)和分析,一目了然,方便閱讀。
編輯推薦篇章:
數(shù)字網(wǎng)絡(luò)化學習的評估
澳大利亞的ATC21S項目
序
“核心素養(yǎng)與21世紀技能”譯叢譯者序
1997年,世界經(jīng)濟合作與發(fā)展組織(OECD)啟動了“素養(yǎng)的界定和選擇”(Definition and Selection of Competencies,DeSeCo)項目(OECD,2005)。該項目旨在研究面向21世紀的個體應(yīng)該具備的核心素養(yǎng),提供界定和選擇這些核心素養(yǎng)的理論依據(jù),以回應(yīng)日益復(fù)雜的時代變化和加速度的科技革新給個人生活與社會發(fā)展所提出的種種挑戰(zhàn)。
自DeSeCo項目發(fā)起之后,核心素養(yǎng)迅速成為世界各個國家、地區(qū)和國際組織界定和思考21世紀學校教育與學生學習質(zhì)量的基本概念。培養(yǎng)學生具有適應(yīng)21世紀社會需求、促進終身學習和發(fā)展的核心素養(yǎng),成為基礎(chǔ)教育改革和發(fā)展的國際最新趨勢。根據(jù)全球化和信息化時代生存和發(fā)展的要求,許多發(fā)達國家和國際組織紛紛提出了各自的核心素養(yǎng)框架,其中比較有影響力的包括歐盟提出的終身學習核心素養(yǎng)共同框架(European Commission,2006,2012),美國21世紀技能聯(lián)盟提出的21世紀學生學習結(jié)果及其支持系統(tǒng)(US partnership for 21st century skills,2014),以及思科(Cisco)、英特爾(Intel)和微軟(Microsoft)三大信息技術(shù)公司發(fā)起的21世紀技能教學和測評項目(Griffin et al,2012)。
這些框架無一例外都關(guān)注創(chuàng)新、批判性思維、溝通交流和團隊合作能力,強調(diào)個體的核心素養(yǎng)需要在數(shù)字化和信息化環(huán)境下展開,重視在全球化條件下和多元異質(zhì)社會中培養(yǎng)主動參與和積極貢獻的意識、能力和責任感。這種相似性并非偶然,集中反映了全球化和數(shù)字化時代對公民素養(yǎng)的共同要求。自上世紀60年代以來,數(shù)字化技術(shù)的迅猛發(fā)展導(dǎo)致全球經(jīng)濟模式、產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)和社會生活持續(xù)發(fā)生根本性的變化。新的世紀進入人工智能時代,經(jīng)濟模式以創(chuàng)新為主要驅(qū)動力。越來越多的工作類型要求參與者適應(yīng)充斥著高新技術(shù)的工作環(huán)境,能夠?qū)?fù)雜陌生的問題做出靈活反應(yīng),能夠有效溝通和使用各種資源、技術(shù)和工具,能夠在團隊中創(chuàng)新,持續(xù)生成新信息、知識或產(chǎn)品,F(xiàn)代社會變化加速,工作和生活流動性增加,需要人們能夠?qū)W會學習和終身學習,盡快適應(yīng)新的環(huán)境和不斷變化的生活節(jié)奏及性質(zhì)。
顯然,濫觴于本世紀初的這場運動從一開始就帶有濃濃的社會適應(yīng)的味道,雖然這種適應(yīng)不可避免地帶有促進個體發(fā)展的意蘊。所謂的核心素養(yǎng),就是個體適應(yīng)日益復(fù)雜多變的21世紀社會需求所需要的關(guān)鍵性和根本性的品質(zhì)。在這個意義上,核心素養(yǎng)與21世紀技能在內(nèi)涵上是互通的,指向新世紀個體的可持續(xù)發(fā)展與社會的良好運作。按照OECD的說法,21世紀的核心素養(yǎng)需要滿足三個條件:(1)要產(chǎn)生對社會和個體有價值的結(jié)果;(2)幫助個體在多樣化情境中滿足重要需要;(3)不僅對具體領(lǐng)域的專家而言是重要的,對所有人都是重要的(OECD,2005)。在內(nèi)涵上,核心素養(yǎng)超越了對具體(學科)領(lǐng)域知識或技能的理解與掌握,更強調(diào)整合性、現(xiàn)實性和可遷移性。按照OECD的說法,素養(yǎng)“不僅僅是知識與技能。它包括在特定情境中個體調(diào)動和利用種種心理社會資源,以滿足復(fù)雜需要的能力”。所調(diào)動和利用的心理社會資源“包含各種知識、技能、態(tài)度和價值觀(OECD,2005,P4)”。它是個體整合上述資源,應(yīng)對或解決各種復(fù)雜陌生的現(xiàn)實問題的綜合性品質(zhì)。
這對既有的教育理念和方式提出了巨大的挑戰(zhàn),也產(chǎn)生了深遠的影響。以21世紀的核心素養(yǎng)為育人目標,讓教育者更加關(guān)注如何搭建學校教育、兒童生活與未來社會的橋梁,而不僅僅將視野局限在學科內(nèi)容、教學要求和考試大綱等方面。利用核心素養(yǎng)模型來闡述教育總體目標,不僅使育人形象更為清晰,也對學校教育提出了超越學科知識和技能的育人要求,強調(diào)對高階、整合和可遷移的綜合品質(zhì)的培養(yǎng)。素養(yǎng)導(dǎo)向的學校教育指向更為廣義的課程觀,蘊含了一種以人為本的泛在育人環(huán)境的構(gòu)建。以學生的核心素養(yǎng)發(fā)展為主軸,通過各種整合性的現(xiàn)實情境和真實性任務(wù),實現(xiàn)各教育階段的螺旋上升和各學科課程之間的統(tǒng)整。在學習方式上,通過問題式或項目式學習,讓學生解決體驗復(fù)雜的、不確定性的真實性問題,模仿或參與各種真實性社會實踐,發(fā)展批判性和創(chuàng)造性思維,學會溝通交流和團隊協(xié)作,在經(jīng)歷對知識和理解的社會性建構(gòu)過程中實現(xiàn)自我成長與社會適應(yīng)的統(tǒng)一。毋庸置疑,這樣一種教育模式對學校的教學管理、資源配置、考試評估及教師專業(yè)發(fā)展等方面都提出了諸多挑戰(zhàn)和要求。學校需要從素養(yǎng)培養(yǎng)的現(xiàn)實需求出發(fā)進行資源配置,按照新型學習方式開展日常教學管理,構(gòu)建以核心素養(yǎng)為實質(zhì)內(nèi)涵的質(zhì)量話語體系和評價機制,賦予教師更加充分的專業(yè)自主權(quán)和靈活性。這一過程顯然是長期而艱巨的。正如那句英語諺語所說的,“It takes a village to raise a child”(養(yǎng)孩子需要全村協(xié)力),沒有整個教育系統(tǒng)的轉(zhuǎn)型,素養(yǎng)導(dǎo)向的教育變革難以真正實現(xiàn)。
與國際教育改革和發(fā)展的趨勢相一致,我國以普通高中課程標準的修訂為契機,開啟了以核心素養(yǎng)為綱的基礎(chǔ)教育課程改革。2018年1月,歷時四年修訂的普通高中課程標準正式頒布。以核心素養(yǎng)的培養(yǎng)為主線,新修訂的課程標準在教育目標、課程育人價值、課程結(jié)構(gòu)、內(nèi)容組織、學業(yè)質(zhì)量標準、學習和教學方式、考試評價等一系列領(lǐng)域均取得了重要突破,為我國基礎(chǔ)教育課程改革的進一步深化提供了理論基礎(chǔ)和政策前提。如何在此基礎(chǔ)上,系統(tǒng)反思我國原有教育教學觀念和體系的弊端與不足,結(jié)合我國教育實際,開展系統(tǒng)深入的素養(yǎng)教育理論和實踐研究,開發(fā)促進學生核心素養(yǎng)發(fā)展的課程體系、學習方式和評價機制,實現(xiàn)學校育人模式和管理機制的轉(zhuǎn)型,是擺在我國教育理論工作者和實踐人員面前的迫切任務(wù)。
出于以上思考,我們選編、翻譯和出版了這套“核心素養(yǎng)與21世紀技能”譯叢?紤]到國內(nèi)推進基礎(chǔ)教育課程改革的現(xiàn)實需求,本套叢書聚焦于以核心素養(yǎng)或21世紀技能為指向的理論、研究和實踐的整合,關(guān)注當前基礎(chǔ)教育的重大議題。所選書目在主題和內(nèi)容上包括:(1)基于國情構(gòu)建核心素養(yǎng)體系的探索;(2)21世紀學習機制和理論框架的研究;(3)核心素養(yǎng)理念指導(dǎo)下課程與教學改革的可行路徑;(4)21世紀技能測評的方法與技術(shù);(5)促進學生核心素養(yǎng)發(fā)展的學校和社區(qū)教育環(huán)境的建設(shè)等。對相關(guān)主題的闡述既有理論的視角,也有便于參考和借鑒的思維框架、研究或?qū)嵤┞窂,以及源于教育現(xiàn)實的真實案例或課堂實錄。本套書適合致力于推進我國基于核心素養(yǎng)的課程、教學、評價以及學校管理的廣大教育研究人員和實踐工作者閱讀和使用。我們希望通過這套叢書為大家提供有用的資源,改善大家對核心素養(yǎng)的理解,促進課程、教學和評價等領(lǐng)域轉(zhuǎn)型,為推進我國基礎(chǔ)教育課程改革提供富有價值的支持。
本套譯叢是集體合作的成果。參與譯叢翻譯工作的大都是從事我國基礎(chǔ)教育研究工作的中青年學者,具有良好的教育背景和科研素養(yǎng)。為了統(tǒng)一不同書中的專業(yè)術(shù)語,保障譯叢翻譯稿件質(zhì)量,每本書的譯者先對附錄中的專業(yè)詞匯進行了翻譯,然后在整套譯叢層面上進行了匯總,并在討論基礎(chǔ)上盡可能進行了統(tǒng)一處理。翻譯是一項既有很強專業(yè)性,又富有藝術(shù)性的工作。翻譯過程既細致而又漫長。在此向參與譯叢翻譯的各位譯者的辛勤付出表示衷心的感謝。譯叢中不同原著已然風格不一,不同譯者又有著自己的理解和語言風格,希望讀者能夠理解并給以諒解。華東師范大學出版社的龔海燕副社長對本套譯叢非常關(guān)心,在譯叢版權(quán)方面做了大量富有成效的工作,在此一并表示衷心的感謝。
楊向東
楊向東,華東師范大學教育學部教育心理系主任、教授、博士生導(dǎo)師。中國教育學會學術(shù)委員會委員,上海心理學會教育心理學專委會主任委員,教育部基礎(chǔ)教育課程教材專家工作委員會成員,上海市教育考試與評價指導(dǎo)委員會委員,2014年普通高中課程標準修訂綜合組專家成員。2003年獲得美國堪薩斯大學量化心理學博士,曾任堪薩斯大學教育測量與評價中心研究員、美國印地安納大學布魯明頓分校教育心理學系助理教授等職。2008年作為人才引進回國。主持包括國家自然科學基金面上項目在內(nèi)的科研項目10余項,出版學術(shù)專著《理論驅(qū)動的心理與教育測量學》1部,編寫或主編《課堂評價:促進學生的學習和發(fā)展》《學校教育指標系統(tǒng)的構(gòu)建》《普通高中課程標準(2017年版)教師指導(dǎo)叢書》等著作,發(fā)表中英文學術(shù)論文70余篇。主要研究領(lǐng)域為心理與教育測量、認知項目設(shè)計、核心素養(yǎng)及21世紀技能的教學與評價等。
“核心素養(yǎng)與21世紀技能”譯叢譯者序001
前言007
Part 1 / 項目的方法與概述
第1章ATC21S 的方法004
Part 2 / 基于網(wǎng)絡(luò)的協(xié)作式評估任務(wù)的概念框架
第2章一個可教的協(xié)作式問題解決技能框架038
第3章數(shù)字網(wǎng)絡(luò)化學習的評估059
Part 3 / 協(xié)作式任務(wù)的施測、評分、標定和解釋
第4章協(xié)作式問題解決任務(wù)088
第5章協(xié)作式任務(wù)施測平臺107
第6章協(xié)作式問題解決的自動編碼程序116
第7章任務(wù)的特征與標定134
Part 4 / 田野研究中的參與國
第8章澳大利亞的ATC21S項目182
第9章新加坡師生對協(xié)作式問題解決和數(shù)字網(wǎng)絡(luò)化學習的反應(yīng) 198
第10章芬蘭的21世紀技能評估工具介紹 212
第11章在美國實施ATC21S的案例研究 226
第12章ATC21S在哥斯達黎加的修訂與本土化 245
第13章荷蘭的ATC21S協(xié)作式問題解決任務(wù)試驗257
Part 5 / 在課堂和系統(tǒng)層面的實施268
第14章聯(lián)結(jié)發(fā)展進階和教學294
第15章21世紀技能的政策路徑311
附錄1專業(yè)詞匯與專有名詞中英文對照表(按中文首字母排序)311
附錄2人名英中文對照表(按英文首字母排序)324
譯后記329