中華思想文化術(shù)語是中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的思想精粹。準確表達中華思想核心概念,推進中華思想文化術(shù)語傳播,是維護文化主權(quán)、增強文化自信、促進文化交流的重要途徑。
適讀人群 :學生,教師,家長,職場人士,一般讀者
中華思想文化術(shù)語是中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的思想精粹。準確表達中華思想核心概念,推進中華思想文化術(shù)語傳播,是
維護文化主權(quán)、增強文化自信、促進文化交流的重要途徑。
“中華思想文化術(shù)語”的定義可以表述為:由中華民族主體所創(chuàng)造或構(gòu)建,凝聚、濃縮了中華哲學思想、人文精神、思維方式、價值觀念,以詞或短語形式固化的概念和文化核心詞。它們是中華民族幾千年來對自然與社會進行探索和理性思索的成果,積淀著中華民族的歷史智慧,反映中華民族最深沉的精神追求以及理性思索的深度與廣度;其所蘊含的人文思想、思維方式、價值觀念已經(jīng)作為一種“生命基因”深深融于中華子孫的血液,內(nèi)化為中華民族共同的性格和信仰,并由此支撐起中華數(shù)千年的學術(shù)傳統(tǒng)、思想文化和精神世界。它是當代中國人理解中國古代哲學思想、人文精神、思維方式、價值觀念之變化乃至文學藝術(shù)、歷史等各領(lǐng)域發(fā)展的核心關(guān)鍵,也是世界其他國家和民族了解當代中國、中華民族和海外華人之精神世界的鑰匙。
當今世界已進入文化多元與話語多極時代。世界不同區(qū)域、不同國家、不同民族的文明,其流動融合之快、之廣、之深超過歷史任何時期。每個國家和民族都有自己獨具的思想文化和話語體系,都應(yīng)在世界文明、世界話語體系中占有一席之地,得到它應(yīng)有的地位和尊重。而思想文化術(shù)語無疑是一個國家和民族話語體系中最核心、最本質(zhì)的部分,是它的思想之“髓”、文化之“根”、精神之“魂”、學術(shù)之“核”。越來越多的有識之士認識到,中華思想文化蘊藏著解決當今人類所面臨的許多難題的重要啟示,中華民族所倡導(dǎo)的“厚德載物”“道法自然”“天人合一”“和而不同”“民惟邦本”“經(jīng)世致用”等思想,以及它所追求的“協(xié)和萬邦”“天下一家”、世界“大同”,代表了當今世界文明的發(fā)展趨勢,也因此成為國際社會的共識。越來越多的外國學者和友人對中華思想文化及其術(shù)語產(chǎn)生濃厚的興趣,希望有更全面、更進一步的了解。
今天我們整理、詮釋、譯寫、傳播中華思想文化術(shù)語,目的是立足于中華傳統(tǒng)的思想文化,通過全面系統(tǒng)的整理與詮釋,深度挖掘其中既能反映中華哲學思想、人文精神、思維方式、價值觀念、文化特征,又具跨越時空、超越國度之意義,以及富有永恒魅力與當代價值的含義和內(nèi)容,并將其譯成英語等語言,讓世界更客觀、更全面地認識中國,了解中華民族的過去和現(xiàn)在,了解當代中國人及海外華人的精神世界,從而推動國家間的平等對話及不同文明間的交流借鑒。
中華思想文化術(shù)語的整理、詮釋和英語譯寫得到了中國教育部、中國國際出版集團、中央編譯局、北京大學、中國人民大學、武漢大學、北京外國語大學等單位的大力支持,得到了葉嘉瑩、李學勤、張豈之、林戊蓀等海內(nèi)外眾多知名學者的支持。需要說明的是,“中華思想文化術(shù)語”這個概念是首次提出,其內(nèi)涵和外延還有待學界更深入的研究;而且,如此大規(guī)模地整理、詮釋、譯寫中華思想文化術(shù)語,在中國也是首次,無成例可循。因此,我們的詮釋與譯寫一定還有待完善的地方,我們會及時吸納廣大讀者的意見,不斷提高術(shù)語詮釋與譯寫的質(zhì)量。
《中華思想文化術(shù)語》編委會,由袁濟喜等人組成。
袁濟喜,中國人民大學國學院教授,中國人民大學孔子研究院學術(shù)委員,北京大學美學與美育研究中心客座教授。
王博,北京大學副校長,教授,北京大學儒學研究院院長、道家研究中心主任。
聶長順,武漢大學中國傳統(tǒng)文化中心教授、日本研究中心學術(shù)企劃部部長。
黃友義,曾任國際翻譯家聯(lián)盟副主席、外文局副局長兼總編輯、中國翻譯協(xié)會秘書長,現(xiàn)任中國翻譯協(xié)會副會長、全國翻譯資格(水平)考試英語專家委員會主任。
1 āi jǐng xiě lè 哀景寫樂
2 ài guò rú jiā愛國如家
3 bàdào霸道
4 běnwú本無
5 bīng xíng xiàng shuǐ兵形象水
6 bīng zhě, suǒyǐ jìn bào chú hài yě兵者,所以禁暴除害也
7 bù nián bù tuō, bù jí bù lí不黏不脫,不即不離
8 bù shè lǐlù, bù luó yánquán不涉理路,不落言筌
9 bùsìzhīsì不似之似
10 bùzhēnkōng不真空
11 cháng 常
12 chén shī zhǎn yì陳詩展義
13 chén yán wù qù 陳言務(wù)去
14 chéngmén-lìxuě 程門立雪
15 chéngqì 程器
16 chéng huái wèi xiàng 澄懷味像
17 chī 癡
18 chǒu 丑
19 chúnsù 純素
20 cí慈
21 dà guò zhě xià liú大國者下流
22 dà yī jīngchéng大醫(yī)精誠
23 dú wàn juàn shū, xíng wàn lǐ lù讀萬卷書,行萬里路
24 fā hū qíng, zhǐ hū lǐyì 發(fā)乎情,止乎禮義
25 fā xiānnònɡ yú jiǎnɡǔ, jì zhìwèi yú dànbò發(fā)纖秾于簡古,寄至味于淡泊
26 fǎ zhě, suǒyǐ jìn bào ér shuài shànrén yě法者,所以禁暴而率善人也
27 fánnǎo 煩惱
28 fēnɡyú 豐腴
29 fēngshàn 封禪
30 fěnɡyǒnɡ諷詠
31 fòxìng佛性
32 fú huó xiāng yǐ 福禍相倚
33 gōng yù shàn qí shì, bì xiān lì qí qì 工欲善其事,必先利其器
34 guàyáocí卦爻辭
35 ɡuānxiànɡ 觀象
36 héxié 和諧
37 huángdì 皇帝
38 huǎnghū恍惚
39 jìlǐ 祭禮
40 jiǎmíng 假名
41 jiǎn儉
42 jiànyì-yǒngwéi 見義勇為
43 jīngxué 經(jīng)學
44 jìngtǔ 凈土
45 jūnzǐ-búqì君子不器
46 jùnxiàn 郡縣
47 kǎn 坎
48 lí 離
49 lúnlǐ 倫理
50 lùnshuō 論說
51 miàohào廟號
52 niánhào年號
53 nièpán 涅槃
54 pànjiào判教
55 píngděng平等
56 pútí菩提
57 qínɡ fā yú shēnɡ情發(fā)于聲
58 qínɡ jiān yǎ yuàn情兼雅怨
59 qínɡjiào情教
60 rénzhězì'ài仁者自愛
61 sānjiè三界
62 sānglǐ 喪禮
63 sè色
64 shǎngshàn-fá'è賞善罰惡
65 shèn zhōng zhuī yuǎn慎終追遠
66 shēnglǜ聲律
67 shèngrén圣人
68 shízhōng 時中
69 shì rén rú jǐ 視人如己
70 shìhào謚號
71 sòngzàn頌贊
72 wéi rén yòu jǐ為仁由己
73 wéi xué rì yì, wéi dào rì sǔn為學日益,為道日損
74 wén yǐ yì wéi zhǔ文以意為主
75 wúcháng無常
76 wǔlún五倫
77 wùsè 物色
78 xíyí檄移
79 xiánrén賢人
80 xiǎokāng小康
81 xìn yǐ chuán xìn, yí yǐ chuán yí 信以傳信,疑以傳疑
82 xū jǐ yǐ yòu shì虛己以游世
83 yìduì 議對
84 yìjiǎn 易簡
85 yǒng yú bù gǎn勇于不敢
86 yòu游
87 yǒu wǒ zhī jìnɡ, wú wǒ zhī jìnɡ有我之境,無我之境
88 yǔn zhí jué zhōng允執(zhí)厥中
89 zé則
90 zhāngbiǎo章表
91 zhāngjù章句
92 zhàocè詔策
93 zhǐchǐ yǒu wànlǐ zhī shì咫尺有萬里之勢
94 zhūzǐ-bǎijiā諸子百家
95 zhūzǐxué諸子學
96 zhùméng 祝盟
97 zōngjiào 宗教
98 zōngmiào 宗廟
99 zóuqǐ奏啟
100 zūnshī-zhóngdào 尊師重道
術(shù)語表 List of Concepts
中國歷史年代簡表A Brief Chronology of Chinese History
\"