《叔本華文化散論》中的文章選自德國哲學家阿圖爾·叔本華(1788-1860)的《附錄和補遺》和《作為意欲和表象的世界》第2卷。書中討論了多個題材,從法律、政治、心理學、藝術、宗教、神話等方面闡述了他的基本思想。這些思想是叔本華哲學體系的一部分,與之渾然一體。
叔本華思考問題的眼光透徹,能把握問題的深刻本質(zhì)。他形容自己的作品是一座有中心點和多個出入口的迷宮:無論從哪一個入口進去,都會抵達其中心,并能在這里面四通八達。他在眾多的表面現(xiàn)象中總能看到、接收到個中隱藏很深的真實和本質(zhì)信息。例如,在“論肯定生存意欲”中,他就人們對性行為及性器官都有的羞恥心給出了非常深入的解釋。類似這方面的洞察讓心理學大師弗洛伊德這樣評論:“關于人的無意識內(nèi)心活動的假設和思想對科學和生活意味著多么重大的影響——對此很少人是清楚的。但我們必須趕緊補充這一點:并不是精神分析學派首先邁出了這一大步。著名的哲學家是這方面的先行者,尤其是偉大的思想家叔本華——他的無意識的意欲就幾乎等同于精神分析學的心理欲望和內(nèi)驅力。另外,這個思想家用印象深刻、令人難忘的語言提醒人們注意到性的欲望所具有的、一直以來受到人們低估的含義!
適讀人群 :青年 學生 各類人士 本書的主題是叔本華對梵文、考古、神話、心理學等的論述。叔本華在思考意志哲學的過程中,深入研究了梵文的印度佛教和典籍,如《奧義書》《吠陀》、輪回、轉生、涅槃,西方傳教士在印度傳教失敗的原因等,這也成為他的哲學來源之一;他還研究了各大洲的宗教、考古學、神話、泛神論等,這些都擴充了他的思考,夯實了他的理論基礎。這些思考的文章包括:梵文文學散論、考古散論、神話方面的一些思考、略論泛神論、論法學和政治等。他還從文化的角度思考了女人和面相,他對女性的評價讓他背負罵名,被女權主義者喊打。
這些看似內(nèi)容枯燥的文章讀起來不會感到無趣和無聊,嬉笑怒罵皆成文,天才的比喻俯拾皆是。作為世界上最富有獨*性和最值得閱讀的散文家之一,叔本華作品的魅力源于他的哲學家的深刻和文學家的天賦。沒有哪一個哲學家的作品,能像他的作品那樣打動和影響了許多作家和音樂家,如托爾斯泰、屠格涅夫、左拉、普魯斯特、艾略特、博爾赫斯、瓦格納等。
《叔本華文化散論》中的文章選自德國哲學家阿圖爾·叔本華(1788—1860)的《附錄和補遺》和《作為意欲和表象的世界》第2卷。書中討論了多個題材,從法律、政治、心理學、藝術、宗教、神話等方面闡述了他的基本思想。這些思想是叔本華哲學體系的一部分,與之渾然一體。
叔本華思考問題的眼光透徹,能把握問題的深刻本質(zhì)。他形容自己的作品是一座有中心點和多個出入口的迷宮:無論從哪一個入口進去,都會抵達其中心,并能在這里面四通八達。他在眾多的表面現(xiàn)象中總能看到、接收到個中隱藏很深的真實和本質(zhì)信息。例如,在“論肯定生存意欲”中,他就人們對性行為及性器官都有的羞恥心給出了非常深入的解釋。類似這方面的洞察讓心理學大師弗洛伊德這樣評論:“關于人的無意識內(nèi)心活動的假設和思想對科學和生活意味著多么重大的影響——對此很少人是清楚的。但我們必須趕緊補充這一點:并不是精神分析學派首先邁出了這一大步。著名的哲學家是這方面的先行者,尤其是偉大的思想家叔本華——他的無意識的意欲就幾乎等同于精神分析學的心理欲望和內(nèi)驅力。另外,這個思想家用印象深刻、令人難忘的語言提醒人們注意到性的欲望所具有的、一直以來受到人們低估的含義!
要完整地了解叔本華的思想,只有細讀他的著作,舍此別無他途,因為叔本華已經(jīng)用最簡練、最精準的文字表達了他最獨特、最深刻和最有價值的思想。閱讀叔本華的作品,可以從你感興趣的某一篇文章開始,不管其討論的對象是什么,這個“入口”都會通往叔本華最有價值的思想中心和基本思想,與其所闡述的大自然的其他方面相聯(lián)系。假如某些讀者仍然堅持要先讀上三言兩語的“介紹”,以大概了解一下叔本華哲學的基本特點,無論內(nèi)容還是文字,那最好的“捷徑”——如果真還有這樣的“捷徑”的話——并不是他人對叔本華哲學這樣或者那樣的評價,而是叔本華對他自己哲學的概括。他說:很少有某一哲學體系像我的哲學那樣簡樸和由為數(shù)不多的元素組成,因此可以很容易地統(tǒng)攬和把握。這歸根到底因為其基本思想是完美一體和協(xié)調(diào)的。并且,這也是真理的很好標志,因為真理的確是與簡樸相關的:“誰要是有真理要說出來,那他就會言簡意賅!保W里庇得斯語)“簡樸是真理的印記。”
我的哲學議論的特色就是要對事情一究到底,因為我不窮追到最終的現(xiàn)實根由是不會罷休的。這是我的天性所致,讓我滿足于某些泛泛的、抽象的,因此是不確定的知識,或滿足于純粹只是概念,甚至只是字詞,對我是幾乎不可能的。受這種天性的驅使,我會深究至所有概念和命題的最終基礎,直到這些永遠是直觀的東西赤裸裸呈現(xiàn)在我的眼前為止。然后,我就要么以這些作為所要審視的最原初的現(xiàn)象,要么如果可能的話,就把這些原初現(xiàn)象分解為基本組成部分,但不管怎么樣,我都最大限度地追求事情的本質(zhì)。因此,將來有朝一日(當然不是現(xiàn)在,不是在我還活著的時候)人們就會發(fā)現(xiàn),我之前的隨便一位哲學家在處理同樣的對象物時,一旦與我相比都會顯得膚淺。因此,人類從我這學到了很多永遠也不會忘記的東西,我的著作永遠不會湮沒。
我的哲學并沒有妄稱從這世界存在的最終原因解釋了這世界;相反,我的哲學只停留在每個人都接觸到的外在和內(nèi)在經(jīng)驗事實,說明了這些事實之間真正的和最深的關聯(lián),但卻又不會真的超越這些事實而說起某些外在世界的事情及其與這世界的關系。因此,我的哲學不會對超然于所有可能的經(jīng)驗之外的事情得出結論,而只是對在外在世界和自我意識中已有、已知的東西給予解釋;因而也就是滿足于根據(jù)這世界與其自身的內(nèi)在關聯(lián)而理解這一世界。所以,我的哲學是康德意義上的內(nèi)在的、固有的(在經(jīng)驗和知識范圍之內(nèi))。叔本華也是世界上最富有獨創(chuàng)性和最值得閱讀的散文家之一,沒有哪一個哲學家的作品,能像他的作品那樣打動和影響了許多作家和音樂家,如托爾斯泰、屠格涅夫、左拉、普魯斯特、艾略特、博爾赫斯、瓦格納等。尼采說,在讀完叔本華著作的第一頁以后,我就很清楚地知道,我要把他寫的所有文字都讀完為止;他說得每一個詞我都要聽。
需要說明的是,我翻譯的這些文章選自德國萊比錫Insel出版社1920年版《叔本華總集》5卷本(Smmtliche Werke in fünf Bnden)中第2卷和第4卷,由Hans Henning編輯。在翻譯原書中的拉丁文、希臘文、意大利文、西班牙文的引文時,我參考了德國suhrkamp袖珍書出版社的《叔本華全集》第4卷對這些引文所附的德文譯文;而原書中的英文和法文的引文,是我直接翻譯的。
叔本華(Arthur SchopenhauerArthur ,1788—1860)是德國著名哲學家,唯意志主義和現(xiàn)代悲觀主義創(chuàng)始人。1788年2月22日誕生在但澤(今波蘭格旦斯克)一個異常顯赫的富商家庭,自稱“性格遺傳自父親,而智慧遺傳自母親”。他一生未婚,沒有子女,以狗為伴。叔本華家產(chǎn)萬貫,但不得志,一直過著隱居的生活。25歲發(fā)表了認識論的名篇《論充足理性原則的四重根》。30歲完成了主要著作《作為意欲和表象的世界》,首版發(fā)行500本,絕大部分放在倉庫里。53歲出版《倫理學的兩個根本問題》。62歲完成《附錄和補遺》,印數(shù)750本,沒有稿費。65歲時《附錄和補遺》使沉寂多年的叔本華成名,他在一首詩中寫道:“此刻的我站在路的盡頭,老邁的頭顱無力承受月桂花環(huán)。”1860年9月21日在法蘭克福病逝。