《法漢漢法翻譯訓練與解析》豐富的語料庫,便于您學習和查閱:涉及國情、人口、家庭、政權(quán)、議會、法制、國防、軍事、文化、文學、藝術(shù)、戲曲、舞蹈、雜技、音樂、影視、廣播、出版、教育、旅游、社會、就業(yè)、消費、社保、動物、植物、經(jīng)濟、商務(wù)、貿(mào)易、工業(yè)、農(nóng)業(yè)、交通、運輸、通訊、金融、外資、體育、科學、技術(shù)、醫(yī)療、衛(wèi)生、城建、外教、外事、外援、改革開放、政治、關(guān)系、組織、合作、中法關(guān)系、中非關(guān)系、事實等方面。附有法漢雙語例文。
《法漢漢法翻譯訓練與解析》中到位的點評,便于您不斷總結(jié)翻譯技巧:結(jié)合例句,對比不同的譯文,在鑒別中提高水平。實用的信息,便于您提升翻譯的實踐水平和應考能力:涵蓋翻譯訓練的標準和要求,融會翻譯資格考試的內(nèi)容和形式。
《法漢漢法翻譯訓練與解析》以實踐為主,旨在培養(yǎng)、改善和拓展學習者的語言短短,擴充詞匯量,擴展知識面,提高思考能力、翻譯技能、理解能力和表達能力,從而為翻譯打下扎實的基礎(chǔ),使之能從事多種題材的翻譯。 《法漢漢法翻譯訓練與解析》既可以用作翻譯課程的教材、翻譯自修的讀本、翻譯工作者的參考書,又可以作為法語國家漢語翻譯愛好者的參考資料。編者希望該書能為廣大法語口筆譯愛好者的學習和資格考試提供幫助。
導論 翻譯知識與訓練介紹 INTRODUCTION CONNAISSANCE ET FORMATION DE
TRADUCTION
一、翻譯的原則/PRINCIPES DE LA TRADUCTION
二、口筆譯的異同/COMPARAISON DES TRADUCTIONS ORALE ET ECRITE
三、翻譯的標準/CRIT?RES DE LA TRADUCTION
四、翻譯訓練知識/ EXIGENCES SUR L’ENTRA?NEMENT ? LA TRADUCTION
五、翻譯資格考試介紹/ APER?U DES TESTS DE QUALIFICATION DES
TRADUCTEURS
第一部分 分類翻譯訓練實踐 PREMI?RE PARTIE EXERCICES DE TRADUCTION PAR
TH?ME
第1單元/UNITE 1
法譯漢:法國介紹
漢譯法:中國介紹
第2單元/UNITE 2
法譯漢:法國的象征
漢譯法:中國的象征
第3單元/UNITE 3
法譯漢 :法國的人口和家庭
漢譯法:中國的人口和家庭
第4單元/UNITE 4
法譯漢:法國的國家機構(gòu)
漢譯法:中國的國家機構(gòu)
第5單元/UNITE 5
法譯漢:法國議會
漢譯法:中國人大和政協(xié)
第6單元/UNITE 6
法譯漢:法國的憲法和司法
漢譯法:中國的憲法和司法
第7單元/UNITE 7
法譯漢:法國的國防和聯(lián)合國裁軍
漢譯法:中國的國防和裁軍
第8單元/UNITE 8
法譯漢:法國的文化藝術(shù)
漢譯法:中國的文化藝術(shù)
第9單元/UNITE 9
法譯漢:法國的戲劇、音樂和舞蹈
漢譯法:中國的戲曲和雜技
第10單元/UNITE 10
法譯漢:法國的電影、電視和廣播
漢譯法:中國的電影、電視和廣播
第11單元/UNITE 11
法譯漢:法國文學
漢譯法:中國文學
第12單元/UNITE 12
第13單元/UNITE 13
第14單元/UNITE 14
第15單元/UNITE 15
第16單元/UNITE 16
第17單元/UNITE 17
第18單元/UNITE 18
第19單元/UNITE 19
第20單元/UNITE 20
第21單元/UNITE 21
第22單元/UNITE 22
第23單元/UNITE 23
第24單元/UNITE 24
第25單元/UNITE 25
第26單元/UNITE 26
第27單元/UNITE 27
第28單元/UNITE 28
第29單元/UNITE 29
第30單元/UNITE 30
第31單元/UNITE 31
第32單元/UNITE 32
第33單元/UNITE 33
第34單元/UNITE 34
第35單元/UNITE 35
第36單元/UNITE 36
第37單元/UNITE 37
第38單元/UNITE 38
第二部分 翻譯案例研究
一、漢譯法解析/ANALYSE DE LA TRADUCTION DU CHINOIS EN FRAN?AIS
1. 正確理解中文,選擇準確地法文表達方式
2. 漢譯法時專有名詞的譯法
3. 漢語動詞的處理
4. 漢語主語的處理
5. 句式結(jié)構(gòu)的處理
6. 從語篇結(jié)構(gòu)的宏觀角度處理翻譯
7. 漢譯法中的排比與列舉
二、法譯漢解析/ANALYSE DE LA TRADUCTION DU FRAN?AIS EN CHINOIS
1. 理解影響翻譯
2. 直譯與意譯
3. 法語形容詞
4. 翻譯技巧
參考資料/BIBLIOGRAPHIE