本系列共3個級別,第三卷共6個分冊,每個分冊包含義務教育語文新課程標準要求的3首古詩,每句詩配有英文韻文,同時均配有活潑有趣的插圖。每首詩均配有朗讀音頻,可通過掃描二維碼實現即時聽。
原創(chuàng)繪本:原創(chuàng)雙語詩詞繪本,鼓勵孩子學好英語,用英語講好中國故事。
權威翻譯:劍橋大學國王學院前教授Peter Greenhalgh教授翻譯。
詩歌韻律:針對兒童特點,譯文選用簡單詞匯,按照英文詩歌韻律創(chuàng)作。
課標詩詞:詩詞全部為義務教育語文新課程標準要求必會詩詞。
精美插圖:繪本插圖童真童趣,風格多樣,符合兒童認知與審美。
專業(yè)錄音:掃描每首詩詞標題處二維碼聽英文誦讀,由前聯合國同聲傳譯朗誦。
高產教育作家,著書近40本。研發(fā)雙語分級閱讀、語法、詞匯學習體系;喜馬拉雅輕學堂“雙語分級閱讀方法論”課程簽約主講人;留園教育創(chuàng)始人;頂上英語創(chuàng)始人之一;中國翻譯協會會員。擁有豐富的海外培訓經驗,歷任上海市對外教育交流中心海外部總經理、上海工商外國語職業(yè)學院海外交流處副處長。曾在新東方從事教師培訓并制訂上海精英學習計劃。曾應李陽瘋狂英語邀請成為演講團主演講師,并被北京電視臺《國際雙行線》節(jié)目聘為嘉賓。