關(guān)于我們
書(shū)單推薦
新書(shū)推薦
|
英韻《詩(shī)經(jīng)》
《詩(shī)經(jīng)》是中國(guó)古代詩(shī)歌開(kāi)端,是中國(guó)歷史上最早的一部詩(shī)歌總集,共305首,也稱《詩(shī)三百》,收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀(jì)至前6世紀(jì))的詩(shī)歌,其內(nèi)容豐富,反映了勞動(dòng)與愛(ài)情、戰(zhàn)爭(zhēng)與徭役、壓迫與反抗、風(fēng)俗與婚姻、祭祖與宴會(huì),甚至天象、地貌、動(dòng)物、植物等方方面面,是周代社會(huì)生活的一面鏡子。此部《英韻國(guó)風(fēng)》是對(duì)中華經(jīng)典文化的又一重要詮釋,譯文含義雋永,意蘊(yùn)豐富,韻律得當(dāng),完美演繹了《詩(shī)經(jīng)》原文的整體韻律和風(fēng)格。此部譯作包括《周南》、《召南》、《邶風(fēng)》、《鄘風(fēng)》、《衛(wèi)風(fēng)》、《王風(fēng)》、《鄭風(fēng)》等15部詩(shī)歌。在翻譯這部著作的過(guò)程中,譯者遵守“直譯盡其可能,意義按其所需”的原則,在歸結(jié)主義翻譯方法論的指導(dǎo)下,使譯文最大程度逼近原文,向西方讀者呈現(xiàn)出等同于原作價(jià)值的譯作,將中華文化的深厚意蘊(yùn)完美呈現(xiàn)。本作由序言、正文、注解構(gòu)成。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|