關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦

韓剛B2A“譯點(diǎn)通”:Pre-CATTI漢譯英表達(dá)經(jīng)典練習(xí)1000+

韓剛B2A“譯點(diǎn)通”:Pre-CATTI漢譯英表達(dá)經(jīng)典練習(xí)1000+

定  價(jià):48 元

        

  • 作者:韓剛
  • 出版時(shí)間:2019/11/1
  • ISBN:9787300275581
  • 出 版 社:中國(guó)人民大學(xué)出版社
  • 中圖法分類:H315.9 
  • 頁碼:240
  • 紙張:
  • 版次:1
  • 開本:16
9
7
2
8
7
7
5
3
5
0
8
0
1
本書將訓(xùn)練和學(xué)習(xí)內(nèi)容劃分為 15 天進(jìn)行,第 1~9 天為漢譯英基本功練習(xí),第 10~15 天
為漢英翻譯疑難表達(dá)歸類學(xué)習(xí)。本書完稿付梓時(shí)的練習(xí)題目為 300+,今后將不定期更新具有時(shí)
效性的練習(xí)內(nèi)容,最終使得漢譯英經(jīng)典練習(xí)題目超過 1 000 道,以此幫助大家與時(shí)俱進(jìn),反復(fù)
打磨技巧,學(xué)習(xí)官方譯文的精妙表達(dá),做一個(gè)會(huì)學(xué)“唱”“官譯”的合格譯員。
本書素材由編者從權(quán)威官方漢英譯文中精挑細(xì)選,對(duì)其中的一些重點(diǎn)、難點(diǎn)和有代表性的
語言知識(shí)點(diǎn)進(jìn)行了二次加工,通過填詞、替換、改錯(cuò)、潤(rùn)色等獨(dú)具匠心的交叉練習(xí),幫助考生
盡快熟悉考試思維,掌握漢譯英翻譯技巧,擴(kuò)充高分表達(dá)和句式。簡(jiǎn)言之,就是幫助大家學(xué)會(huì)
看官譯的“譜子”,哼唱官譯的“調(diào)子”,寫出官譯的樣子。


編輯推薦
CATTI 考試中參考譯文的權(quán)威出處就是包括外交部在內(nèi)的各部委發(fā)布的外宣材料漢英譯文以及國(guó)務(wù)院新聞辦公室發(fā)布的各行業(yè)領(lǐng)域白皮書雙語材料?忌枰磸(fù)揣摩官方譯者為何如此填詞、組句、斷句、劃分邏輯、增詞減詞,用到的技巧都有哪些。學(xué)習(xí)一首歌都要反復(fù)模仿原唱,備考 CATTI 漢譯英更應(yīng)如此。必須下苦功夫, 不斷研習(xí)模仿官方譯文,打下扎實(shí)的基本功,才能笑傲考場(chǎng).
 你還可能感興趣
 我要評(píng)論
您的姓名   驗(yàn)證碼: 圖片看不清?點(diǎn)擊重新得到驗(yàn)證碼
留言內(nèi)容