夏倍上校 奧諾麗納 禁治產(chǎn) 亞爾培·薩伐龍 高老頭
定 價(jià):84 元
叢書名:傅雷作品集
- 作者:[,法],巴爾扎克 著
- 出版時(shí)間:2018/8/1
- ISBN:9787547048306
- 出 版 社:萬卷出版公司
- 中圖法分類:I565.44
- 頁碼:580
- 紙張:書寫紙
- 版次:1
- 開本:16開
《夏倍上!贰秺W諾麗納》《禁治產(chǎn)》三個(gè)中篇都以夫婦之間的悲劇為題材。三個(gè)品德卓越,人格超群的男子,卻遭遇了慘酷的命運(yùn)。做妻子的為了虛榮、享樂、金錢、地位,不惜忍心害理,指丈夫?yàn)榘装V(《禁治產(chǎn)》);或竟斥為冒名頂替必欲置之死地而后快(《夏倍上校》)。奧諾麗納是三個(gè)女性中zui純潔zui嚴(yán)肅的一個(gè),但因?yàn)樽非笙肴敕欠堑膼矍,?duì)人生抱著不可能的奢望,終于造成了無可挽救的悲劇,與丈夫同歸于盡。
《亞爾培·薩伐龍》寫的是一位法科畢業(yè)的青年亞爾培·薩伐龍與意大利公主法朗采斯加·高龍那相愛,為了能與所愛的人匹配,歷經(jīng)十多年的艱苦奮斗,終被他人離間分手,棄塵世而進(jìn)了修道院的故事。
《高老頭》講述了主人公高老頭是法國大革命時(shí)期起家的面粉商人,中年喪妻,他把自己所有的愛都傾注在兩個(gè)女兒身上,為了讓她們擠進(jìn)上流社會(huì),從小給她們良好的教育,且出嫁時(shí)給了她們每人80萬法郎的陪嫁,可他的兩個(gè)女兒生活放蕩,揮金如土他的愛輕而易舉就被金錢至上的原則戰(zhàn)勝了。
奧諾雷·德·巴爾扎克(1799-1850),法國小說家,被稱為“現(xiàn)代法國小說之父”。1829年,他發(fā)表長篇小說《朱安黨人》,邁出了現(xiàn)實(shí)主義創(chuàng)作的第一步,1831年出版的《驢皮記》使他聲名大震。1834年,完成對(duì)《高老頭》的著作,這也是巴爾扎克zuiyouxiu的作品之一。他要使自己成為文學(xué)事業(yè)上的拿破侖,在30至40年代以驚人的毅力創(chuàng)作了大量作品,一生創(chuàng)作甚豐,寫出了91部小說,塑造了兩千四百七十二個(gè)栩栩如生的人物形象,合稱《人間喜劇》!度碎g喜劇》被譽(yù)為“資本主義社會(huì)的百科全書”。
譯者簡介:
傅雷(1908—1966),字怒安,號(hào)怒庵,上海人,中國著名的翻譯家、作家、教育家、文藝評(píng)論家。
早年留學(xué)法國巴黎大學(xué),主修文藝?yán)碚,于學(xué)業(yè)之余常到博物館、藝術(shù)館揣摩藝術(shù)大師們的不朽名作。1931年學(xué)成歸國,任教于上海美術(shù)?茖W(xué)校。1933年9月母親病故,他辭去教職,專心翻譯,自此日積月累,譯作等身,成為一代法語翻譯巨擘。20世紀(jì)60年代初,傅雷因在翻譯巴爾扎克作品方面的卓越貢獻(xiàn),被法國巴爾扎克研究會(huì)吸收為會(huì)員。1966年9月,由于受到誣陷和迫害,傅雷與夫人自殺離世。
傅雷一生譯著宏富,他500多萬字的譯作均為精品,把中譯法語作品的水平提高到了一個(gè)新高度,其譯文被譽(yù)為“傅雷體華文語言”。他傾力譯介巴爾扎克的作品,獲得了“沒有他,就沒有巴爾扎克在中國”的美譽(yù)。他所翻譯的《約翰·克利斯朵夫》,至今仍是難以企及的經(jīng)典之作。
夏倍上校
內(nèi)容介紹/2
一訴訟代理人的事務(wù)所/3
二談判/26
三養(yǎng)老院/57
奧諾麗納
一法國人怎樣的不喜歡旅行/64
二一幅兼有意大利與法國風(fēng)味的畫/66
三一個(gè)總領(lǐng)事的謎/69
四伯爵夫人/71
五社會(huì)的解剖/73
六神甫的主意/74
七一個(gè)青年人的畫像/76
八一所老屋子/79
九一幅肖像/81
一〇年輕的老人/83
一一無人知道的內(nèi)心的斗爭/85
一二堅(jiān)固的友誼/89
一三幕啟以前的訊號(hào)/92
一四樞密會(huì)議中的一場(chǎng)辯論/94
一五泄漏秘密/98
一六一位國務(wù)部長的自白/100
一七門當(dāng)戶對(duì)而又情投意合的親事/102
一八一股可怕而正當(dāng)?shù)陌V情/104
一九一個(gè)異想天開的丈夫/108
二〇嘗試失敗了/111
二一一個(gè)古怪的提議/113
二二開始行動(dòng)/117
二三一幅速寫/120
二四第一次的會(huì)面是怎么結(jié)束的/122
二五奧諾麗納的樊籠/125
二六論女性的工作/126
二七奧諾麗納的一段自白/129
二八一語傷人/132
二九挑戰(zhàn)/135
三〇揭曉/138
三一一封信/143
三二青年人的感想與已婚的人的感想/148
三三教會(huì)的告誡/150
三四復(fù)信/152
三五可憐的莫利斯/155
三六徒有其名的團(tuán)圓/157
三七奧諾麗納zui后的嘆息/161
三八兩個(gè)結(jié)局/164
三九一個(gè)問題/166
四〇zui后一句話/167
禁治產(chǎn)
解題/170
一兩個(gè)朋友/171
二大家判斷錯(cuò)誤的一個(gè)法官/178
三狀子/193
四一位時(shí)髦太太與包比諾法官的談話/201
五瘋子/221
六訊問/229
亞爾培·薩伐龍
亞爾培·薩伐龍/242
高老頭
重譯本序/342
伏蓋公寓/344
兩處訪問/386
初見世面/415
鬼上當(dāng)/462
兩個(gè)女兒/517
父親的死/548