高老頭:新課標—長江名著名譯(世界文學名著名譯典藏 全譯插圖本)
定 價:28 元
- 作者:(法)巴爾扎克著 傅雷譯
- 出版時間:2018/5/1
- ISBN:9787570202966
- 出 版 社:長江文藝出版社
- 中圖法分類:I565.44
- 頁碼:
- 紙張:輕型紙
- 版次:
- 開本:32開
《高老頭》以波旁王朝復辟時期的法國社會為背景,講述了經(jīng)商發(fā)家的高老頭傾其心血撫養(yǎng)的兩個女兒,婚后在上流社會生活方式的影響下榨取父親的財產(chǎn)、損害父親的尊嚴、折磨父親的情感,直至其一無所有、身心交瘁而死。與此主線交織的是外省青年拉斯蒂涅闖入巴黎上流社會,認清其間種種誘惑與險惡的經(jīng)歷。巴爾扎克鴻篇巨制《人間喜劇》中的主要人物在這部小說中紛紛亮相,從而揭開了人間喜劇的序幕。
▲巴爾扎克的代表性的作品,《人間喜劇》的序幕,呈現(xiàn)19世紀巴黎社會光怪陸離的眾生相;▲父愛與金錢的撕扯,神圣的正義與野心的碰撞▲著名翻譯家傅雷先生的經(jīng)典譯本,東西方語言與文化的完美融合。
巴爾扎克(17991850),19世紀法國偉大的批判現(xiàn)實主義作家,歐洲批判現(xiàn)實主義文學的奠基人和杰出代表。傾其一生創(chuàng)作的巨著《人間喜劇》在小說史上占有突出地位,從不同側面描寫了19世紀上半葉的法國社會,反映出資產(chǎn)階級取代貴族階級的歷史趨勢,再現(xiàn)了當時社會各階層的生活風貌,其中的代表作有《歐也妮·葛朗臺》《高老頭》等。百余年來,巴爾扎克的作品對世界文學的發(fā)展和人類的進步產(chǎn)生了巨大的影響。 傅雷(19081966),字怒安,號怒庵,江蘇省南匯縣(今屬上海)人。我國知名文學翻譯家、文藝評論家,一代法語翻譯巨擘。一生譯著宏富,譯文以傳神為特色,更兼行文流暢,用字豐富。因在翻譯巴爾扎克作品方面的巨大貢獻,被法國巴爾扎克研究協(xié)會吸收為會員。翻譯作品共三十四部,主要有《歐也妮·葛朗臺》《高老頭》《約翰·克利斯朵夫》《名人傳》等。
001伏蓋公寓041兩處訪問069初見世面114鬼上當166兩個女兒196父親的死