文藝復(fù)興時(shí)期,英國(guó)戲劇界群星閃耀。除了莎士比亞,克里斯托弗·馬洛、湯瑪斯·米德?tīng)栴D、湯瑪斯·基德、本·瓊森等人都有經(jīng)典的名劇傳世。
本書(shū)收錄了這個(gè)時(shí)期三位劇作名家的六部劇作。
湯瑪斯·基德創(chuàng)作的《西班牙悲劇》描寫(xiě)了數(shù)起暴力謀殺事件和一個(gè)擬人的復(fù)仇之神,開(kāi)創(chuàng)了一種新的戲劇種類(lèi),即復(fù)仇劇。對(duì)莎士比亞、本·瓊森和克里斯托弗·馬洛都產(chǎn)生了深刻的影響。在1602年出版的本劇第四個(gè)版本中出現(xiàn)了五段新增的段落。兩個(gè)世紀(jì)以來(lái),對(duì)五段新增的段落約325行詩(shī)句是否是莎士比亞的手筆一直存在爭(zhēng)議。*終美國(guó)德克薩斯大學(xué)教授道格拉斯·勃魯斯特(Douglas Bruster)根據(jù)不列顛圖書(shū)館保存的莎士比亞的手稿,從莎士比亞的習(xí)慣手書(shū)來(lái)判斷,這325行詩(shī)應(yīng)該是莎士比亞的創(chuàng)作。這部分本書(shū)亦有完整收錄。
克里斯托弗·馬洛創(chuàng)作的 《浮士德博士的悲劇》是*部將德國(guó)浮士德傳奇戲劇化的作品,被認(rèn)為是伊麗莎白時(shí)代偉大的悲劇之一。浮士德博學(xué)多才,才氣橫溢,但他漸漸得意忘形,驕傲自滿(mǎn),自以為是,追求一個(gè)充滿(mǎn)福祉、歡樂(lè)、權(quán)力、榮譽(yù)和全能的世界,要所有在宇宙靜止的兩極之間運(yùn)動(dòng)的事物都要受我的統(tǒng)領(lǐng)。于是,他沉湎于該詛咒的魔術(shù)之中,為了權(quán)力、聲譽(yù)、經(jīng)驗(yàn)和知識(shí)將自己的靈魂出賣(mài)給魔鬼路濟(jì)弗爾。*終墜入地獄。本書(shū)收錄馬洛創(chuàng)作的該劇的兩個(gè)版本。
除此之外,本書(shū)還包括馬洛的《馬耳他島的猶太人》,哈羅德·布魯姆評(píng)價(jià)馬洛創(chuàng)作的該劇人物巴辣巴:他(馬洛)的某個(gè)獨(dú)創(chuàng)是莎士比亞都不具備的。這個(gè)獨(dú)創(chuàng)就是巴辣巴,他塑造過(guò)的*重要的人物;巴辣巴主導(dǎo)了他*活力、*獨(dú)創(chuàng)性的劇作《馬耳他島的猶太人》,巴辣巴無(wú)法簡(jiǎn)單地規(guī)約,他身上的意趣代表了馬洛對(duì)一切道德與宗教成規(guī)的反抗。馬洛創(chuàng)作的《愛(ài)德華二世》,這部劇影響了莎士比亞創(chuàng)作《理查三世》;湯瑪斯·米德?tīng)栴D的黑色喜劇《復(fù)仇者的悲劇》,他被譽(yù)為另一個(gè)莎士比亞,英國(guó)詩(shī)人T.S.艾略特認(rèn)為,米德?tīng)栴D僅次于莎士比亞。
本書(shū)是原社科院美國(guó)研究所研究員朱世達(dá)先生多年潛心打磨的譯作,譯筆典雅、優(yōu)美、將原作的意韻*限度地還原。得到了辜正坤、陸建德、程朝翔、陳眾議、止庵、邱華棟、包慧怡等七位名家學(xué)者一致推薦,值得喜愛(ài)莎翁及其同時(shí)代作家戲劇作品的讀者,以及廣大戲劇愛(ài)好者收藏。
英國(guó)戲劇在文藝復(fù)興的伊麗莎白和詹姆斯一世時(shí)期得到了空前的蓬勃發(fā)展,出現(xiàn)了以莎士比亞為代表的一大批才華出眾的戲劇家。莎士比亞的作品在我國(guó)已經(jīng)有多位翻譯家做了翻譯。但和他同時(shí)代或者稍后的戲劇家的作品的譯介在我國(guó)仍然不盡如人意。現(xiàn)在,湯瑪斯·基德的《西班牙悲劇》、湯瑪斯·米德?tīng)栴D的《復(fù)仇者的悲劇》、克里斯托弗的《浮士德博士的悲劇》(第一版與第二版)、《馬耳他島的猶太人》和《愛(ài)德華二世》能結(jié)集出版,真是一件令人欣慰的事。
湯瑪斯·基德的《西班牙悲劇》和莎士比亞的《哈姆雷特》一起被認(rèn)為是伊麗莎白時(shí)代戲劇最著名的作品。
《西班牙悲劇》描寫(xiě)了數(shù)起暴力謀殺事件和一個(gè)擬人的復(fù)仇之神,開(kāi)創(chuàng)了一種新的戲劇種類(lèi),即復(fù)仇劇,或者叫復(fù)仇悲劇,對(duì)莎士比亞、本·瓊森和克里斯托弗·馬洛都產(chǎn)生了深刻的影響。批評(píng)家認(rèn)為,基德很可能寫(xiě)過(guò)一部《哈姆雷特》,后來(lái)失傳了。英國(guó)詩(shī)人T.S.艾略特在他的《哈姆雷特和他的問(wèn)題》(Hamlet and His Problems, 1921)中說(shuō),莎士比亞的《哈姆雷特》應(yīng)該是一些先行者較為粗糙的范本的一個(gè)頂層結(jié)果,其在劇情構(gòu)思和語(yǔ)言上汲取了《西班牙悲劇》不少營(yíng)養(yǎng);他認(rèn)為,湯瑪斯·基德是一位不同凡響的劇作家,莎士比亞在寫(xiě)作《哈姆雷特》時(shí)可能參照(revisit)了《西班牙悲劇》文本。同時(shí),在莎士比亞在世時(shí),在德國(guó)演出的早期《哈姆雷特》的譯文文本留有《西班牙悲劇》的影響的明顯痕跡。
這部戲劇以1582年西班牙與葡萄牙戰(zhàn)爭(zhēng)作為背景,沿襲了塞內(nèi)加的以鬼魂作為劇情線(xiàn)索的寫(xiě)劇手法。和塞內(nèi)加的戲劇一樣,該劇設(shè)置了一個(gè)鬼魂,淋漓盡致地表現(xiàn)了一個(gè)典型的復(fù)仇主題。《西班牙悲劇》繼承了塞內(nèi)加的戲劇傳統(tǒng),另一方面它又有自己的新的戲劇創(chuàng)造。比如,塞內(nèi)加的戲劇的暴力都發(fā)生在戲外,而《西班牙悲劇》的暴力都發(fā)生在戲臺(tái)上,都暴露在觀(guān)眾的眼前。基德的創(chuàng)新就在于,他的鬼魂成為劇情拓展的一部分,而塞內(nèi)加的《堤厄斯忒斯》(Thyestes)中的鬼魂在序幕后便離去了。塞內(nèi)加的鬼魂不牽涉進(jìn)劇情本身,不提供戲劇主要線(xiàn)索和關(guān)于結(jié)局的信息。而《西班牙悲劇》中的鬼魂對(duì)發(fā)展中的劇情和任務(wù)做評(píng)價(jià);碌膽蛑袘蛘娴谋憩F(xiàn)了死亡,不是僅僅演戲而已,不是過(guò)不了多久他們又活蹦亂跳,/第二天活著又給觀(guān)眾演出。安德利安的鬼魂和復(fù)仇之神一唱一和,與《堤厄斯忒斯》相似。鬼魂所描寫(xiě)的地獄,以及劇尾所呼吁的懲罰與《堤厄斯忒斯》《阿伽門(mén)農(nóng)》(Agamemnon)和《淮德拉》(Phaedra)相像。西埃洛尼莫在第三幕第十三場(chǎng)的獨(dú)白中引用了塞內(nèi)加的《阿伽門(mén)農(nóng)》:通向犯罪的最保險(xiǎn)的通道總是犯罪。老叟那部分戲明顯地取自塞內(nèi)加的靈感。
在十七世紀(jì)早期,像《西班牙悲劇》和《泰特斯·安德洛尼克斯》都被算作老派的戲劇!段靼嘌辣瘎 分械膽騽(xiě)作元素和《哈姆雷特》十分相似,它們有許多詩(shī)句類(lèi)似的地方。在《西班牙悲劇》中,基德用獨(dú)創(chuàng)的naked bed寫(xiě)了西埃洛尼莫的一句臺(tái)詞:
什么喊聲把我從裸睡的床上叫起?
我的激跳的心充滿(mǎn)了戰(zhàn)栗和恐懼,
而從來(lái)還沒(méi)有任何危險(xiǎn)曾經(jīng)嚇倒過(guò)它。
而莎士比亞在《李爾王》中,運(yùn)用了同樣的獨(dú)創(chuàng)的匪夷所思的語(yǔ)言go to thy cold bed and warm thee寫(xiě)了愛(ài)德伽的一段瘋話(huà):
到你那冰冷的床上去暖和暖和吧。(3:4)
這一詩(shī)句同樣出現(xiàn)在《馴悍記》的序幕斯賴(lài)的對(duì)白中。顯然,基德和莎士比亞的作品不可避免地糾纏在一起。
《西班牙悲劇》和《哈姆雷特》都是運(yùn)用假瘋的表象,以馬基雅弗利式的秘密設(shè)套行事的手法,達(dá)到謀殺敵人的目的!段靼嘌辣瘎 分袘蛑袘蚴址ㄉ勘葋喸凇豆防滋亍分欣^續(xù)運(yùn)用,用來(lái)追索出一件謀殺案,并運(yùn)用鬼魂來(lái)復(fù)仇。它是戲中戲的先驅(qū),雖然它與《哈姆雷特》中的戲中戲有所不同,它包括現(xiàn)實(shí)生活中的問(wèn)題(霍拉希爾的被謀殺),在情節(jié)動(dòng)作方面包括西埃洛尼莫在謀殺洛倫佐、巴爾薩扎和貝爾-英匹麗亞以及自殺之間猶豫不決和矛盾的解決!段靼嘌辣瘎 窇蛑袘虻娜宋镏v意大利語(yǔ)、希臘語(yǔ)和拉丁語(yǔ)。
《西班牙悲劇》擁有它自己的將整個(gè)故事串連在一起的手法(the framing device),由復(fù)仇之神和安德里安合作為戲劇情節(jié)的設(shè)計(jì)者和導(dǎo)演。這種手法并不新鮮,在喬治·皮爾(George Peele)的《老妻子們的故事》(Old Wives Tale)和莎士比亞的《訓(xùn)悍記》(Taming of the Shrew)都有使用。它的獨(dú)特之處就在于在串聯(lián)戲劇故事情節(jié)的過(guò)程中復(fù)仇之神起著敘事者的角色。整個(gè)一連串的復(fù)仇的最初的動(dòng)機(jī)來(lái)源于安德里安。安德里安出身寒門(mén),與高貴的貝爾-英匹麗亞戀愛(ài),他是被誘騙進(jìn)死亡的陷阱的。貝爾-英匹麗亞在調(diào)情和情欲的戲份上的進(jìn)攻型的表現(xiàn),即使現(xiàn)代戲劇也望塵莫及。她楊花水性,鐵面得無(wú)以復(fù)加,居然能安然謀殺自己的情人。她的形象正與正統(tǒng)的女性忠誠(chéng)的思想相對(duì)立。
《復(fù)仇者的悲劇》在1607年出版時(shí),沒(méi)有刊登劇作家的名字。長(zhǎng)期以來(lái),人們都把它歸屬于西里爾·圖納(Cyril Tourneur)的創(chuàng)作,直到大衛(wèi)·萊克(David Lake)1975年發(fā)表的《米德?tīng)栴D戲劇的準(zhǔn)則》(劍橋大學(xué)出版社)、麥克唐納德·P.杰克遜1979年發(fā)表的《米德?tīng)栴D和莎士比亞:關(guān)于歸屬的研究》,以及2007年牛津大學(xué)版的《米德?tīng)栴D和早期的?蔽幕返某霭媸勾蠖鄶(shù)研究家相信這部戲是米德?tīng)栴D的創(chuàng)作。同時(shí),這些研究證明米德?tīng)栴D和莎士比亞合作創(chuàng)作了《雅典的泰門(mén)》,改編和修改了《麥克白》和《一報(bào)還一報(bào)》。牛津大學(xué)勞里·麥夸爾和愛(ài)瑪·史密斯教授的研究指出,莎士比亞的《終成眷屬》極可能是莎士比亞與米德?tīng)栴D合作的作品。湯瑪斯·米德?tīng)栴D被譽(yù)為另一個(gè)莎士比亞,英國(guó)詩(shī)人T.S.艾略特認(rèn)為,米德?tīng)栴D僅次于莎士比亞。
湯瑪斯·基德(1558-1594)生于一個(gè)公證人家庭。在文藝復(fù)興時(shí)期的英國(guó),公證人是一種非正式律師的職業(yè),這種人經(jīng)常還是放債人。因?yàn)樗麄兊穆殬I(yè)需要一定的文化知識(shí),所以經(jīng)濟(jì)地位要高于一般的工匠階層;逻M(jìn)入倫敦一所最好的文法學(xué)校接受教育,但因?yàn)榧彝ケ尘暗脑,他終究未能成為紳士,也沒(méi)有進(jìn)大學(xué)繼續(xù)深造。
在16世紀(jì)80年代大部分時(shí)間里,他極可能從事職業(yè)作家的工作。但由于沒(méi)有任何當(dāng)時(shí)出版的著作封面留有他的名字,人們很難斷定他到底寫(xiě)了什么。但有一點(diǎn)可以肯定,他受到倫敦同行作家的尊敬。他在這一時(shí)期,很可能1586-1587,創(chuàng)作了《西班牙悲劇》,該劇和莎士比亞的《哈姆雷特》一起成為文藝復(fù)興時(shí)期英國(guó)最受歡迎和最有影響的戲劇。繼后,他又創(chuàng)作了《蘇里曼和帕塞達(dá)》和《考內(nèi)莉亞》,但影響力遠(yuǎn)不如《西班牙悲劇》。
湯瑪斯·米德?tīng)栴D(1580-1627)其父親是一位砌磚匠,但最終通過(guò)努力而獲得盾形徽章。他在十幾歲時(shí)就開(kāi)始寫(xiě)詩(shī)發(fā)表,1598-1600在牛津大學(xué)接受高等教育,1602年回倫敦從事戲劇創(chuàng)作。在這一時(shí)期,他主要關(guān)注喜劇創(chuàng)作,發(fā)表了《米迦勒節(jié)》《老爺們,這是一個(gè)瘋狂的世界》《市場(chǎng)街上的貞女》等。1620年,他被任命為掌管和安排倫敦城官方禮儀和慶典的官員。在這一時(shí)期,他創(chuàng)作了兩部偉大的悲劇《娘兒們小心娘兒們》《假傻瓜蛋》。
《復(fù)仇者的悲劇》在《哈姆雷特》發(fā)表5年后于1607年出版,出版時(shí)劇本沒(méi)有刊登劇作家的名字。長(zhǎng)期以來(lái),人們都把它歸屬于西里爾·圖納(Cyril Tourneur)的創(chuàng)作,直到1975年以后大多數(shù)研究家通過(guò)研究相信這部戲是米德?tīng)栴D的創(chuàng)作。他被譽(yù)為另一個(gè)莎士比亞,英國(guó)詩(shī)人T.S.艾略特認(rèn)為,米德?tīng)栴D僅次于莎士比亞。
克里斯托弗·馬洛(1564-1593)與莎士比亞同年出生,是伊麗莎白時(shí)期最重要的悲劇戲劇家之一。他寫(xiě)的戲劇對(duì)莎士比亞有極深刻的影響。其父親是幾乎不識(shí)字的鞋匠。他依靠自己的天賦獲得了進(jìn)坎特伯雷國(guó)王學(xué)校,以及后來(lái)上劍橋大學(xué)的獎(jiǎng)學(xué)金。他從1580到1587在劍橋不僅獲得了碩士學(xué)位,而且創(chuàng)作了史詩(shī)性的《帖木兒大帝》;該劇隨即在倫敦演出,大獲成功。其后他又創(chuàng)作了《浮士德博士的悲劇》和《馬耳他島的猶太人》,以及未完成的長(zhǎng)篇敘事詩(shī)《希羅與里昂德》。在29歲時(shí),他和一個(gè)人在咖啡館就金錢(qián)問(wèn)題發(fā)生了爭(zhēng)吵,因刀傷而死亡,攻擊者以自衛(wèi)為由成功地為自己解脫。
譯者
朱世達(dá),安徽涇縣人,復(fù)旦大學(xué)英國(guó)語(yǔ)言文學(xué)系畢業(yè)。中國(guó)作家協(xié)會(huì)會(huì)員,中國(guó)翻譯工作者協(xié)會(huì)理事。曾任中國(guó)社會(huì)科學(xué)院美國(guó)研究所美國(guó)社會(huì)與文化研究室主任,中國(guó)社會(huì)科學(xué)院研究生院國(guó)際英文新聞寫(xiě)作專(zhuān)業(yè)副教授。1987-1988作為富布萊特學(xué)者前往哈佛大學(xué)比較文學(xué)系進(jìn)行研究。1998年重返哈佛大學(xué)肯尼迪政府學(xué)院進(jìn)行美國(guó)市民社會(huì)研究。
主要作品:小說(shuō):《相愛(ài)在哈佛》(中國(guó)文學(xué)出版社);專(zhuān)著:《當(dāng)代美國(guó)文化》,社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2011年;英譯中:詹姆斯·喬伊斯(愛(ài)爾蘭)《青年藝術(shù)家畫(huà)像》(上海譯文出版社, 2010);多斯·帕索斯 (美)《北緯四十二度》《一九一九》(上海譯文出版社, 1990);納博科夫 (美)《絕望》(上海譯文出版社, 2005);西爾維婭·帕拉斯 (美)《鐘罩》(漓江出版社,1991,上海譯文出版社,2014);中譯英:馮友蘭《通論道學(xué)》,李澤厚《莊子與禪》《宋明理學(xué)片倫》;英文論文:Lin Yutangs Perception of the U.S.A(Social Sciences in China,99,2)
譯者前言 1
上 冊(cè)
西班牙悲劇 湯瑪斯·基德 / 1
《 西班牙悲劇 》1602年版增加的段落 127
浮士德博士的悲。 第一版 )克里斯多弗·馬洛 / 141
浮士德博士的悲劇( 第二版 )克里斯多弗·馬洛 / 211
下 冊(cè)
復(fù)仇者的悲劇湯瑪斯·米德?tīng)栴D / 303
馬耳他島的猶太人克里斯多弗·馬洛 / 423
愛(ài)德華二世克里斯多弗·馬洛 / 531