《宋子文與外國人士往來函電稿(1940-1942)》內(nèi)容簡介:復(fù)旦大學(xué)歷史悠久,在自然科學(xué)、醫(yī)學(xué)、經(jīng)濟(jì)金融、政治外交、思想文化等領(lǐng)域的研究與教學(xué),享譽(yù)中外。百年來,對中國現(xiàn)代化的進(jìn)展,貢獻(xiàn)卓著。復(fù)旦大學(xué)在近代中國人物和檔案文獻(xiàn)研究方面,也有相當(dāng)?shù)姆e累和成果,并積極與海內(nèi)外學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)交流合作。
史坦福大學(xué)胡佛研究院是世界著名的智庫,除了杰出的學(xué)者之外,還有享譽(yù)全球的圖書及檔案蒐藏。自1919年創(chuàng)辦以來,胡佛研究院檔案館一直注重近代人物檔案文獻(xiàn)的征集、整理和開放,最近更擴(kuò)大近代中國檔案的蒐藏及研究。新公開的檔案包括蔣介石日記、蔣經(jīng)國日記、國民黨黨史資料、宋子文文件等,對于近代中國政治、經(jīng)濟(jì)、外交諸領(lǐng)域的研究,極具價值。
《宋子文與外國人士往來函電稿(1940-1942)》資料均選自美國史坦福大學(xué)胡佛研究院檔案館典藏宋子文檔案英文部分,翻譯成中文,并經(jīng)得胡佛研究院及馮宋瓊頤女士同意,列入“復(fù)旦-胡費近代中國人物與檔案文獻(xiàn)研究系列”,予以正式出版。
復(fù)旦大學(xué)歷史悠久,在自然科學(xué)、醫(yī)學(xué)、經(jīng)濟(jì)金融、政治外交、思想文化等領(lǐng)域的研究與教學(xué),享譽(yù)中外。百年來,對中國現(xiàn)代化的進(jìn)展,貢獻(xiàn)卓著。復(fù)旦大學(xué)在近代中國人物和檔案文獻(xiàn)研究方面,也有相當(dāng)?shù)姆e累和成果,并積極與海內(nèi)外學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)交流合作。
史坦福大學(xué)胡佛研究院是世界著名的智庫,除了杰出的學(xué)者之外,還有享譽(yù)全球的圖書及檔案蒐藏。自1919年創(chuàng)辦以來,胡佛研究院檔案館一直注重近代人物檔案文獻(xiàn)的征集、整理和開放,最近更擴(kuò)大近代中國檔案的蒐藏及研究。新公開的檔案包括蔣介石日記、蔣經(jīng)國日記、國民黨黨史資料、宋子文文件等,對于近代中國政治、經(jīng)濟(jì)、外交諸領(lǐng)域的研究,極具價值。
保存歷史、還原歷史,是我們的初衷;進(jìn)一步闡明歷史、從歷史中學(xué)習(xí),是我們的心愿。自2004年起,復(fù)旦與胡佛的學(xué)者開始合作整理與研究胡佛典藏的近代中國人物檔案。2005年,雙方合作舉辦了“近代中國檔案文獻(xiàn)研究”學(xué)術(shù)研討會;2006年共同舉辦“宋子文與戰(zhàn)時中國(1937-1945)”學(xué)術(shù)研討會。為了更進(jìn)一步推動中國近代史研究的合作交流,并促進(jìn)有關(guān)機(jī)構(gòu)及時開放歷史檔案文獻(xiàn),雙方?jīng)Q定共同編輯和不定期出版“復(fù)旦一胡佛近代中國人物與檔案文獻(xiàn)研究系列”。
本研究系列包括檔案史料匯編、研究著作、專題論集、口述歷史稿、照片圖冊等。入編檔案史料以胡佛研究院典藏中外文檔案為主,也歡迎其他來源的珍檔。檔案文獻(xiàn)的選編校注均從尊重歷史、體現(xiàn)原始文本樣態(tài)的準(zhǔn)則,著作、專題論集則代表各相關(guān)作者的觀點。
此項研究系列的出版得以實現(xiàn),首先要感謝復(fù)旦大學(xué)和胡佛研究院的大力支持,還有許多參與寫作、整理、編輯、出版、校對等工作的同仁,以及對本研究系列熱忱協(xié)助的朋友及檔案所有人家屬,在此表示誠摯的敬意和感謝。
吳景平,1990年中國人民大學(xué)獲法學(xué)博士,現(xiàn)為復(fù)旦大學(xué)歷史系教授、中國金融史研究中心主任,兼任復(fù)旦大學(xué)校務(wù)委員、國務(wù)院學(xué)位委員會學(xué)科評議組成員、國家社會科學(xué)基金評審專家、上海市人大代表。主要著作、編著有《宋子文評傳》、《宋子文思想研究》、《宋子文政治生涯編年》、《宋子文與他的時代》、《中德關(guān)系(1861-1992)》、《上海金融業(yè)與國民政府關(guān)系研究》、《近代上海金融組織研究》等,發(fā)表《近代中國金融中心的區(qū)域變遷》等數(shù)十篇論文。
林孝庭,英國牛津大學(xué)東方學(xué)部博士,英國皇家亞洲學(xué)會會士,美國史坦福大學(xué)胡佛研究院研究員。專研近代中國政治、外交、軍事、邊疆與少數(shù)民族問題,中英外交史,中美關(guān)系與臺灣問題,外交與軍事關(guān)系等。主要英文論著有《西藏與國民黨中國的邊疆》、《宋子文與戰(zhàn)時中美外交》、《國民黨改造委員會在臺灣》,以及其他中、英、曰文國際學(xué)術(shù)期刊論文、專書章節(jié)、研究報告、會議論文、書評與譯作等六十余篇。
“復(fù)旦—胡佛近代中國人物與檔案文獻(xiàn)研究系列”總序
中文版(譯稿)
英文版(原稿)
中文索引
英文索引
三、關(guān)于利用胡佛研究院藏宋子文檔案的幾點思考
如前文所述,胡佛研究院典藏宋子文檔案數(shù)量浩繁,內(nèi)容獨特而重要,不啻為該館“鎮(zhèn)館之寶”。筆者近年來對這些檔案通覽兩遍,至于部分文件的細(xì)讀所花去的時間、精力,實難以確切計算。對于如何更好地利用這批珍貴的文獻(xiàn),有如下各點想法。
胡佛研究院藏宋子文檔案,編號的有69盒,除了第40盒的超大尺寸資料(Oversize Material)沒有另設(shè)文件夾之外,其余68盒檔案或多或少都分設(shè)有文件夾,總共有1115個文件夾。每個文件夾均有名稱。館方每次提供給讀者的檔案盒數(shù)有一定的限制。一般說來,每位讀者在查閱宋子文檔案之前,都必須先閱覽館方提供的宋子文檔案目錄(網(wǎng)絡(luò)版或輸出紙質(zhì)版)。目前所見宋子文檔案目錄,其初稿形成于1978年,以后分別在2004年、2005年、2006年和2008年有所修訂。前后參加目錄編制和修訂的主要人員變動較大。讀者在目錄中所見到的,就是按序號排列的各盒各文件夾的名稱;每若干個文件夾又統(tǒng)屬某分類名,主要是往來函、公務(wù)文件、主題文件。對于有較明確目標(biāo)的讀者,只能通過目錄中的分類名稱特別是文件夾的名稱,來確定每次需要查閱的具體案卷。所以,目錄中特別是文件夾的名稱,可以說是直接的向?qū)。然而,目前版本的目錄依然存在著諸多問題,給讀者造成不便甚至誤導(dǎo)。
應(yīng)當(dāng)指出,宋子文生前對其保存的文件都進(jìn)行過整理、分類、編號、編索引。文件大的分類是按照保存文件的地點來劃分,如“上!、“華盛頓”、“重慶”;然后再按照具體文件的性質(zhì)劃分,包括人物、機(jī)構(gòu)、事件等,但均依名稱的英文字母排序。許多文件首頁的左上角都有宋子文親筆寫的分類名稱。這些文件基本上是按照原來的分類捐贈給胡佛研究院的。目前的宋子文檔案目錄中的分類,仍然對于當(dāng)初的分類原則有所體現(xiàn)。但是,胡佛研究院對宋子文檔案進(jìn)行了重新整理、分類、編號、命名,這在原則上對于讀者的使用是必要的。但由于歷次開放前均抽出相當(dāng)數(shù)量的敏感文件進(jìn)行審查,暫不開放;那些日后通過審查再開放的文件,一般不放回原先的位置,而是另設(shè)文件盒與文件夾。這種情況非常普遍,以至于任何較大的專題(人物、事件、機(jī)構(gòu)等),通常分布在兩處以上的文件盒中,讀者不得不進(jìn)行跨盒、跨文件夾的檢索,F(xiàn)在的目錄篇幅為英文25頁,在沒有從頭到尾仔細(xì)閱讀完之前,往往不清楚需要的專題性文件究竟在哪里。