《國學(xué)經(jīng)典:春秋繁露》是西漢儒家學(xué)者董仲舒的著作。顧名思義,是對《春秋》大義的一種解釋和發(fā)揮!洞呵锓甭丁啡娴仃U發(fā)了董仲舒的宇宙觀和政治哲學(xué)、倫理思想。同時,也反映出漢武帝時代儒學(xué)的基本面貌。
《國學(xué)經(jīng)典:春秋繁露》共存篇目八十二篇,闕文三篇,限于字?jǐn)?shù),本書只對《春秋繁露》一書中的部分篇目進行了注譯。在這一過程中,筆者選取了書中影響較大、較能代表董仲舒思想全貌的篇目。注譯的原則是既注意嚴(yán)謹(jǐn)規(guī)范又盡量做到簡單明白。注釋較簡而譯文較詳。本書所用的底本為上海古籍出版社影印本《春秋繁露》。
卷一
楚莊王第一
玉杯第二
卷三
玉英第四
卷五
滅國上第七
滅國下第八
隨本消息第九
正貫第十一
十指第十二
卷六
服制像第十四
二端第十五
俞序第十七
卷七
堯舜不擅移、湯武不專殺第二十五
卷八
仁義法第二十九
必仁且智第三十
卷九
身之養(yǎng)重于義第三十一
對膠西王越大夫不得為仁第三十二
觀德第三十三
奉本第三十四
卷十
實性第三十六
諸侯第三十七
五行對第三十八
卷十一
為人者天第四十一
五行之義第四十二
陽尊陰卑第四十三
王道通三第四十四
天容第四十五一
天辨在人第四十六
卷十二
陰陽終始第四十八
暖燠常多第五十二
基義第五十三
卷十三
四時之副第五十五
人副天數(shù)第五十六
同類相動第五十七
五行相生第五十八
五行相勝第五十九
治水五行第六十一
卷十四
五行變救第六十三
五行五事第六十四
卷十五
郊義第六十六
郊祭第六十七
四祭第六十八
郊祀第六十九
郊事對第七十一
卷十六
執(zhí)贄第七十二
山川頌第七十三
止雨第七十五
祭義第七十六
卷十七
如天之為第八十
天地陰陽第八十一
天道施第八十二
[譯文]
所謂天和地,是萬物的根本,是產(chǎn)生祖宗先人的地方。它的德性廣大而沒有邊際,彰明于天下,歷經(jīng)很多年,永遠(yuǎn)沒有極限。天產(chǎn)生極致的光明,人們可以借此辨明析類,所以天下沒有不明彰的。地產(chǎn)生極致的晦暗,星辰和太陽明亮,而不敢陰暗。君臣、父子、夫婦的道理就取法于此。國君去世以后,臣子三年不敢當(dāng)政。即使要當(dāng)政,也必須凡事言必稱先王、先人,不敢貪圖至尊的地位。各種禮節(jié)最尊貴的部分,都由各月的時令所安排,各月當(dāng)中最為重要的禮節(jié)又由各時的時令所安排,各時的重要禮節(jié)是由國君所安排,而國君的禮節(jié)由上天安排,天所摒棄的,天下的臣民都不輔佑他,桀紂就是這樣的國君;天子所要誅殺滅絕的臣子,就不能立身,蔡國世子、逢丑父就是這樣的人;祖父所要滅絕的人,子孫就不能繼承他的君位,魯國的莊公不能懷念他的母親、衛(wèi)世子輒辭卻其父親的命令就是這樣的例子。所以受天命則四海歸順,就好像是群星以北斗星為中心,河流最終匯入大海一樣,何況人生在天地之間,取法于祖先的容儀,并效法祖先的大德,以及各種尊貴之事。泰伯以其大德相比于天地,上天順從泰伯的心意而廢除嫡子繼承的禮制、改變他的姓氏,泰伯以其大德使得四海之內(nèi)眾心歸附,而他卻多次辭讓不敢接受。伯邑考知道群臣與自己不親近,就主動放棄了王位的繼承,這是順應(yīng)神明的表現(xiàn)。以其大德而受命于天,則英雄豪杰和智慧高明的人就會歸附他,道德高尚的人可以擔(dān)當(dāng)公和侯,并依照道德水平的高低依次擔(dān)任卿和大夫。眾多的臣子啊,都是以道德的水平來排定次序的。所以雖然吳國與魯國是同姓之國,在鐘離會盟的時候,吳國的國君在會上不被稱為君,因為他有夷狄一樣的行為;雞父大戰(zhàn)時,吳國也不能和其他中原諸國一樣受到禮遇;到了伯莒黃池之戰(zhàn),吳國改變了自己先前的劣跡,歸于正道,于是《春秋》對吳國國君的稱呼就與中原各國沒有什么不同了;在召陵會盟的時候,魯君雖然出場但不能作為會盟的主角,是為了避諱齊桓公;魯桓公即位十三年,齊、宋、衛(wèi)、燕四國合軍東征,紀(jì)國、鄭國和魯國全力回?fù)羲膰倪M攻,后來,以魯國不能全盤應(yīng)付,回避了紀(jì)侯和鄭厲公。按照《春秋》的說法,夷狄不能和中原同禮,到了邲地之戰(zhàn),夷狄獲勝,中原又不和夷狄同禮,是避諱楚莊王;邢國、衛(wèi)國是魯同姓,夷狄將兩國滅掉,《春秋》就隱諱了這件事,這是避諱齊桓公不能相救。之所以這樣,是以道德為標(biāo)準(zhǔn),都是把和自己親近的人放在首要的地位。所以作為周王的后代,他們的親近是一樣,而以文王為最首要的;春夏秋冬四季相等,但是以春季為最首要的;一年中的十二個月相等,但要以正月為最首要的;道德水平相等,但以親近的人為最首要的;魯國有十二位國君,但以定公和哀公為最尊貴的。
……