歡迎加入希臘文學(xué)習(xí)者的行列!本書的目標(biāo)也是要幫助你學(xué)習(xí)閱讀并理解通用希臘文。書中所使用的原則和方法,能使你在學(xué)習(xí)過程中迅速地進(jìn)步。
通用希臘文形成的重要文獻(xiàn)就是誕生于公元一世紀(jì)前后的《新約》,大家常常把通用希臘文稱為新約希臘文。所以,通用希臘語對讀者和釋經(jīng)者始終具有獨(dú)特的吸引力。
本書分為二十六章,各類語法知識點(diǎn)都劃分成易掌握的單元,每一則語法都有充分的解釋和豐富的例證說明,包括需掌握的核心詞匯列表以及根據(jù)課文材料而設(shè)計(jì)的練習(xí)題。完成前面十七章的學(xué)習(xí)之后,你就可以開始閱讀一些從希臘語《圣經(jīng)》中選出的段落;在全部課程結(jié)束的時候,你將可以在不必經(jīng)常查閱字典的前提下閱讀絕大部分的《新約》。
本書對通用希臘文語法和基礎(chǔ)詞匯的簡明解釋以及大量的練習(xí)將使你對希臘文的語言結(jié)構(gòu)有基本的理解,可以查閱基于希臘文的《圣經(jīng)》注釋和其他作品,在繼續(xù)學(xué)習(xí)中不斷成長,將為今后語法課程的學(xué)習(xí)打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),也為后續(xù)“實(shí)用的”釋經(jīng)課程學(xué)習(xí)做好準(zhǔn)備。
本書適用于個人或小組的學(xué)習(xí),作為進(jìn)修教材或者便利的參考書。在大多數(shù)教學(xué)環(huán)境下,每周一課,可以使用整個學(xué)年,同時留有充足的時間用來做輔助的測試和復(fù)習(xí)。
關(guān)于此書
通用希臘文對于新約讀者和釋經(jīng)者始終具有獨(dú)特的吸引力,使用通用希臘文形成的最重要文獻(xiàn)就是誕生于公元一世紀(jì)前后的新約圣經(jīng),大家常常把通用希臘文成為圣經(jīng)希臘文。僅英語版的新約希臘文語法書籍就已經(jīng)出版了一百多本,多數(shù)為一流學(xué)者所著。因此,倘若現(xiàn)存語法沒有涵蓋希臘文法司空見慣之內(nèi)容的話,那將是一件匪夷所思的事情。我確信,寫此書的原因絕非是源于先前著作之不足。然而,在最新研究成果的基礎(chǔ)上,對相同的材料所做的獨(dú)立研究,無論程度大小,總能進(jìn)一步有所提升,這令我心滿意足。因而,在出版商友好的約請下寫成的本書,其目標(biāo)是滿足在基于語言學(xué)的方法論和著重于語言學(xué)習(xí)的當(dāng)代模式方面,提供最新的資料。簡明的解釋、基礎(chǔ)的詞匯以及大量的練習(xí)將使學(xué)生為后續(xù)“實(shí)用的”釋經(jīng)課程學(xué)習(xí)做好準(zhǔn)備,與此同時,語言學(xué)方面所強(qiáng)調(diào)的內(nèi)容也將為今后語法課程的學(xué)習(xí)打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。我希望,在前人著作的基礎(chǔ)之上,本書將會有所裨益!我也希望該課程成為希臘文語言學(xué)有用的入門課程,而語言學(xué)則為圣經(jīng)之話語提供獨(dú)特的新亮光。
本書分為二十六章,大多數(shù)按照以下的模式來安排:介紹語法概念和需要學(xué)習(xí)的各種形式,這些都劃分成易掌握的單元;需掌握的核心詞匯列表;以及根據(jù)課文中所學(xué)材料而設(shè)計(jì)的練習(xí)題。本書適用于個人或小組的學(xué)習(xí)或者復(fù)習(xí),作為進(jìn)修課程教材或者便利的參考書。在大多數(shù)教學(xué)環(huán)境下,每周一課,可以使用整個學(xué)年,同時留有充足的時間用來做輔助的測試和復(fù)習(xí)。
總的來說,本書的幾個特點(diǎn)需要做些解釋:
(1)在講解語法時,不僅僅只是講述規(guī)則,而是盡量幫助學(xué)生理解語言的本質(zhì),尤其在講解諸如動體的意義和冠詞的功能這些基礎(chǔ)話題時。
。2)由于很多學(xué)生不熟悉語法,尤其對語法術(shù)語很陌生,所以在介紹每個話題時都使用漢語的例子,對術(shù)語進(jìn)行簡單而基本的解釋。
。3)整本書我都盡可能地采用最淺顯的語言來解釋問題,并且僅僅使用那些在我看來最適用于初級希臘文教學(xué)的語言學(xué)概念和術(shù)語。
(4)因?yàn)閷W(xué)習(xí)古希臘文最能啟發(fā)人的方法是學(xué)習(xí)希臘文原文的句子,所以課文中選取大量新約圣經(jīng)經(jīng)文作為例句,并且,這些例句盡可能地只含有業(yè)已介紹過的語法形式。
。5)詞形變化表的死記硬背盡可能地控制在最低限度!取而代之的是,教導(dǎo)學(xué)生們?nèi)绾伪嬲J(rèn)單詞中基本的模式,以及如何通過詞形分析進(jìn)行恰當(dāng)?shù)年U釋。
。6)為了進(jìn)一步輔助理解,也采用來各類視覺手段,諸如黑體字、下劃線、表格和圖表。
(7)最后,在介紹希臘文的主要特點(diǎn)和闡述主要原則時,采用了大號字體;而細(xì)節(jié)采用較小的字體(但并非表示較小字體的內(nèi)容就是次要的或者可以略過)。
書中所講述的各種曲折和非曲折變化形式都是初級語法常見的內(nèi)容?紤]到許多學(xué)生未曾接觸過動詞的曲折變化,因此采用循序漸進(jìn)的方式來介紹希臘文時態(tài)。主動語態(tài)陳述語氣的時態(tài)按照如下順序進(jìn)行介紹:現(xiàn)在和將來時態(tài)(第三章)、過去未完與不定過去時態(tài)(第七章)、現(xiàn)在完成和過去完成時態(tài)(第十章)。接下來的章節(jié)介紹陳述語氣中動和被動語態(tài)、縮略和流音動詞、分詞、不定式、虛擬語氣、命令與祈愿語氣以及-μι動詞詞形變化。為了便于理解,形式相近的詞形變化表盡量放在一起(如現(xiàn)在和將來時態(tài)主動語態(tài)陳述語氣),新出現(xiàn)的形式會按照自然的順序緊隨在相關(guān)的內(nèi)容之后(如縮略和流音動詞)。另一方面,在學(xué)習(xí)了整個主動語態(tài)系統(tǒng)之后,才對中動和被動語態(tài)加以介紹;這樣的一個順序,在實(shí)際的教學(xué)活動中,將幫助學(xué)生對新約希臘文中的動體有更加深刻的理解。為了使學(xué)生在面臨學(xué)習(xí)曲折變化的挑戰(zhàn)之前,有機(jī)會熟悉希臘文時態(tài),特別添加第二章,對希臘文動詞系統(tǒng)進(jìn)行初步的概述。并且,作為補(bǔ)充,在第十六章綜合而全面地復(fù)習(xí)陳述語氣。
詞匯表涵蓋了希臘文新約中出現(xiàn)頻率極高的單詞,因此強(qiáng)烈建議熟記這些詞匯!對同一類型的所有單詞加以分門別類,并且為有一定英文基礎(chǔ)的學(xué)生提供了英語的同源和派生詞,以便學(xué)生更加便捷全面地掌握這些單詞。希臘文詞根也盡可能地添加到詞匯表中,以減輕詞匯學(xué)習(xí)的負(fù)擔(dān)。將本書作為教材的老師也可以要求學(xué)生掌握這些詞根,尤其是針對那些第一學(xué)年后打算繼續(xù)希臘文學(xué)習(xí)的學(xué)生。
課文中的希-漢翻譯練習(xí)是用來闡明課程中所介紹的、新的語法原則,以及先前所討論的形式和語法用法。通過堅(jiān)持不懈的練習(xí),學(xué)生們將熟練掌握希臘文的用法。書中開始的部分很少直接采用新約原文的例句,當(dāng)然我也會盡量避免介紹不符合新約習(xí)語的內(nèi)容。然而從第十八章開始,所有的翻譯練習(xí)均節(jié)選自希臘文新約。使用希臘原文有雙重目的:幫助學(xué)生更多了解新約作者的語言和思想,并且為他們今后在閱讀和理解新約原文時能體驗(yàn)到樂趣而做好準(zhǔn)備。選取這些經(jīng)文的首要考慮是:這些材料本身很有趣,并非僅僅是因?yàn)樗鼈冴U釋了形式和句法。
由于本書自始至終的重點(diǎn)是閱讀希臘文而非希臘文創(chuàng)作,因此把希臘文重音的探討安排在附錄部分。其他一些內(nèi)容也予以省略,包括:漢譯希練習(xí)、數(shù)字、諸如將來時態(tài)分詞和不定式的罕見形式和結(jié)構(gòu)、祈愿語氣的大部分內(nèi)容,以及作為連詞使用的μ?。因此,讀者在本書中幾乎找不到僅僅是“有趣”的話題;所闡述的話題與希臘新約的解釋息息相關(guān)。故而,無論掌握了什么樣的規(guī)則,學(xué)生能盡快地從語法過渡到解經(jīng)才是至關(guān)重要的。
只有這樣,才有可能盡快地從語法過渡到解經(jīng)。本書是新約希臘文研究三部曲系列中的第三本,也是最后一本。第一部:《新約希臘文語言學(xué):基本概念和應(yīng)用調(diào)查(貝克出版社)》[LinguisticsforStudentsofNewTestamentGreek:ASurveyofBasicConceptsandApplications(Baker)],其目的是講解現(xiàn)代語言學(xué)與新約釋經(jīng)的關(guān)系。第二部:《在事工中使用新約希臘文:學(xué)生和牧師實(shí)用手冊(貝克出版社)》[UsingNewTestamentGreekinMinistry:APracticalGuideforStudentsandPastors(Baker)],其目標(biāo)是以實(shí)用且適用的形式,針對新約釋經(jīng)的主要特征,幫助學(xué)生建立宏觀的概念。本書是這一系列的最后一本,它以一種簡明且全面的風(fēng)格,講述新約希臘文的要素。由于本書是希臘文的入門教程,其目的在于熟悉語言,因此,書中沒有語言學(xué)的詳盡討論。例如在第二十六章中,關(guān)于語篇分析的討論,僅限于語篇的要素,而對這一重要領(lǐng)域的學(xué)習(xí)僅僅是淺嘗輒止。對于這類話題感興趣的學(xué)生可以查詢后記中所提供的書目。
對于那些幫助我完成這本語法書以及提供任何有用信息的人,我在此向他們表示衷心的感謝!首先,特別感謝后記中所列書目的作者,我向他們?yōu)樾录s希臘文研究所做的貢獻(xiàn)表達(dá)深深的敬意!我也特別感激閱讀過我的教學(xué)大綱式書稿,并且提出批評意見的許多同事和朋友-KarenJobes,JosephModica,RobertSmith,StephenVeteto,JohnLanders,MarkSeifrid,尤其是ChrisChurch,以及我自己的學(xué)生——他們的興趣給予我莫大的鼓勵。向比奧拉大學(xué)(BiolaUniversity)的EdChilds博士獻(xiàn)上特別的感謝,他幫助我改編了附錄2中的“希臘文字母歌”。最后,我也衷心感謝我的同事和朋友DavidDockery一如既往的支持。他先前供職于Broadman出版社,現(xiàn)今是位于路易斯維爾的南方浸信會神學(xué)院的系主任。
盡管寫作此語法書的難度遠(yuǎn)超過我接受邀請時所預(yù)想的,現(xiàn)在,此書終于得以完成,我感謝主給我一個可以擴(kuò)大希臘文新約讀者人數(shù)的機(jī)會,這也是我一直期望的一件美事。至少,我現(xiàn)在更加領(lǐng)會馬卡比二書15:37-38的作者:
α?τ?θιτ?νλ?γονκαταπα?σω.κα?ε?μ?νκαλ??ε?θ?κτω?τ?συντ?ξει,το?τοκα?α?τ???θελον?ε?δ?ε?τελ??κα?μετρ?ω?,το?το?φικτ?ν?νμοι.
“我將如此結(jié)束我的著作。如果人們發(fā)現(xiàn)它精彩絕倫,這也是我心所求;但若人們發(fā)現(xiàn)它膚淺平庸,這也是我能力所限。”
大衛(wèi)艾倫布萊克(DavidAlanBlack)
1. 希臘語字母及其讀音
2. 希臘語動詞系統(tǒng)
3. 現(xiàn)在和將來時態(tài)主動語態(tài)陳述語氣
4. 第二變格類型名詞
5. 第一變格類型名詞
6. 第一與第二變格類型形容詞
7. 過去未完與不定過去時態(tài)主動語態(tài)陳述語氣
8. 常見介詞淺析
9. 人稱代詞
10. 現(xiàn)在完成與過去完成時態(tài)主動語態(tài)陳述語氣
11. 指示代詞
12. 現(xiàn)在時態(tài)中動和被動語態(tài)陳述語氣
13. 現(xiàn)在完成時態(tài)中動和被動語態(tài),將來時態(tài)中動語態(tài)陳述語氣
14. 過去未完時態(tài)中動和被動語態(tài),不定過去時態(tài)中動語態(tài),過去完成時態(tài)中動和被動語態(tài)陳述語氣
15. 不定過去時態(tài)和將來時態(tài)被動語態(tài)陳述語氣
16. 陳述語氣復(fù)習(xí)
17. 第三變格類型名詞
18. 第一和第三變格類型的形容詞、代詞和數(shù)詞
19. 縮略和流音動詞
20. 分詞(動詞性形容詞)
21. 不定式(動詞性名詞)
22. 附加代詞
23. 虛擬語氣
24. 命令與祈愿語氣
25. -μι動詞詞形變化
26. 希臘語新約的閱讀—六方面的應(yīng)用
附錄1: 希臘語重音符號
附錄2: 希臘語字母歌
附錄3: 練習(xí)題答案
附錄4: 名詞詞形變化表
附錄5: 格-數(shù)后綴
附錄6: 人稱-數(shù)后綴
附錄7: 介詞總結(jié)
附錄8: 在重音或者氣號上不同的單詞
附錄9: 精選動詞的主干部分
希-漢-英詞匯
主題索引